Хотите вступить в игру? Есть вопросы? Напишите ведущей игры
15.10.13 23:35 |
В объятиях пламени маркиза Уиндлсхэм |
---|---|
Наступил сентябрь. Окрестные леса как будто раскрасили яркой палитрой. Косяки птиц устремились в теплые края. Ветра задули в окна. Поля принесли богатый урожай, который станет залогом сытой зимы. Но до неё пока было далеко. Тепло ещё не ушло из Уиндлсхэма. Золотая осень с её погожими деньками идеально подходила для свадебного приёма, на котором спустя день соберутся три сотни гостей. К счастью, от ночного ливня остались лишь крохотные лужицы, которые вскоре испарятся под солнечными лучами, и ничто не будет препятствовать проезду по дороге к поместью.
За два прошедших месяца хозяйка поместья Марианна Уильямс, маркиза Уиндлсхэм, сбилась с ног, отдавая бесчисленные поручения и указания слугам во главе с экономкой миссис Бассет, составляла меню, список гостей, написала уйму приглашений… На подмогу Марианне вызвалась мать её покойного мужа, вдовствующая маркиза Уиндлсхэм. Несмотря на свой преклонный возраст, она ещё была полна сил, энергии и желания подчинить всё своей воле. Оставались считанные часы до того момента, когда дом наводнят представители аристократических семейств. В это утро молодая маркиза стояла посреди холла и раздавала указания мельтешащим перед глазами слугам: - Куда вы понесли это кресло? Поставьте сюда, ближе к камину. Леди Уиндлсхэм постоянно жалуется на холод и ломоту в костях. Агнесс, Мэри, вы всё ещё развешиваете гардины? Поторопитесь, ради Бога! Вы уже возитесь битых два часа, а нужно ещё расставить цветы. Мистер Уинстон, помогите им, будьте любезны. Пожилой дворецкий удивлённо воззрился на Марианну, но обычная битва взглядов закончилась женской победой. Как бы он ни мечтал не подчиняться женщине, Марианна всё же была хозяйкой. С надменным видом потерпевший поражение упрямец направился на помощь служанкам. Маркиза прошествовала дальше, удовлетворенно кивая головой. С трудом, но ей удалось завоевать главенствующую позицию в доме. Однако скоро этому придёт конец. Её пасынок, невесть сколько времени проболтавшийся по свету, решил связать себя брачными узами, а, значит, ей больше не место в доме, ставшим родным… Перспектива после свадьбы пасынка переехать во вдовий дом к свекрови, мягко говоря, не приводила Марианну в восторг. Будущее было туманным, и она даже не знала, какое содержание ей назначат и назначат ли вообще. Необходимо было задуматься о том, что как жить дальше, чего она ждёт от жизни. Не то, чтобы Марианна хотела купаться в роскоши, но и жить за счёт отца не представлялось ей правильным. Испробовав и сравнив жизнь под родительской опекой, супружество и вдовство, она понимала, что нуждается в ком-то рядом… В этом взаимном чувстве теплоты, заботы и поддержки, внимания и милых шуток. Предстоящий приём был отличной возможностью найти спутника жизни, завести лёгкий роман или хотя бы обозначить своё место на ярмарке невест. И Марианна с нетерпением его ждала. - И кто тут упоминает мое имя? - Вдовствующая леди Уиндлсхэм нерасторопно спустилась по вычурной лестнице, обозревая слуг с поджатыми губами. Как перед бравым генералом, те вытянулись по струнке, с ещё большим усердием принявшись за свои дела. Но слуги, ответственные за уборку, могли не волноваться. Вдова была более всего обеспокоена свадебным меню и изводила всех и вся. Марианна нехотя признавала, что понимает её беспокойство. На такой пышной свадьбе, где соберется чуть ли не весь высший свет, основным достоинством будет угощение, а главное, его количество. Не приходилось сомневаться, что успех события будет в первую очередь зависеть от умения местных поваров. В своей обычной манере не дав Марианне ответить, маркиза продолжила: - Голубушка, доброе утро. Остался всего лишь один день до приёма, и вот что я Вам скажу: мы лично ещё раз проверим запасы продовольствия. В том случае, если чего-то не будет хватать, в спешном порядке пополним припасы. - Как скажете, миледи, - раздосадованная Марианна двинулась в сторону кладовых, невольно ускоряя шаг. Она была уже на пределе душевных сил. Свекровь была сосредоточием недовольства и властности, и было крайне трудно сдерживаться и сохранять вежливость. Но, видит Бог, она пытается изо всех сил! Но пока они тратят время на то, что уже давно проверено и перепроверено, она не успеет на последнюю примерку. Женщина мысленно улыбнулась, вспомнив всё многообразие цветов и отделки новых туалетов. Пожалуй, она простит свекровь все придирки, ведь та в приказном тоне потребовала избавиться от лиловых и серых платьев, приличествующих статусу вдовы: «Я двадцать лет ношу траур по супругу. Так пусть кто-то только попробует упрекнуть мою невестку в нарушении традиций. Негоже на свадьбе моего единственного внука смущать гостей этими отвратительными тряпками! К тому же они придают Вам болезненный вид», - сжав губы, свекровь всем видом показала, что приговор окончательный и обжалованию не подлежит. И Марианна была согласна: она носила скорбь в сердце, и цвет платья никак на это не влиял. Пожалуй, то тёмно-красное платье она и наденет на бал… - Марианна! Куда же Вы так спешите? Я уже не так молода, чтобы нестись сломя голову. Вы должны это понимать. И не надейтесь улизнуть, милочка. Пока я не удостоверюсь, что всё готово к приёму, Вам от меня не избавиться! Удручённо вздохнув, Марианна приноровилась к царственной поступи маркизы и вместе с ней и миссис Бассет в который раз пересчитала баррели мяса, мешки с мукой, бочки с винами и прочие припасы. Вдали в лесу то и дело раздавались выстрелы. Похоже, местные охотники перестреляют всю дичь, чтобы обеспечить столы дичью. После пересчёта припасов женщины ввязались в традиционный спор и обиженные друг на друга вернулись в дом. Марианна чувствовала себя выжатой, как лимон, и мечтала, чтобы скорее наступило завтра, а общение со свекровью свелось до минимума. Приедет всё её многисленное семейство и спасёт её от террора.. А ещё Марианне хотелось бы знать, где сам жених. Где невеста и её родственники? И почему все легло на их плечи? С лёгкой руки маркиза его семья взяла всю организацию на себя, а он сам не принимал в этом особенного участия. Да, так было заведено – женщины всегда занимались хозяйством и подготовкой празднеств – но было столько вопросов, в которых пригодилась бы помощь пасынка. Да одно только написание около двухсот сотен приглашений до сих пор отдавалось болью в запястье! Ввергнув всё поместье в хаос, маркиз перепоручил все хлопоты мачехе и бабушке, а сам преспокойно занялся своими делами. Такое ощущение, что подготовка к свадьбе его не волновала. А свекровь всё не унималась: - Марианна, голубушка, подайте-ка мне список гостей. Нам необходимо распределить всех по комнатам, - леди Уиндлсхэм поднесла к глазам лорнет и презрительно поджала губы, увидев среди приглашённых барона Редфорда. – Артур, похоже, сошел с ума, пригласив этого человека. Марианна, Вы слышали, что Редфорд соблазнил младшую дочь Гренвиллов и не женился на ней? Марианна отрицательно помотала головой, и вдовствующая маркиза прошептала, чтобы не услышали слуги: - Из достоверного источника я слышала, что падшая мисс родила от барона ребёнка, которого потом подкинули местному викарию. Саму бедняжку тут же выдали замуж за какого-то капитана, отбывающего в колонию. С тех пор ни одна благоразумная мать и близко не подпустит к барону своё чадо. Поселим-ка его подальше от молоденьких дебютанток в западное крыло. - Матушка, право слово, мы же не сможем отгонять лорда Редфорда от юных девушек во время приёма, – Марианна изумилась осведомлённости свекрови, но всё же задумалась над проблемой. – Полагаю, родители в состоянии сами проследить за своими дочерьми, да и у юных леди должна быть своя голова на плечах. Насколько я поняла, на приёме будет масса достойных и разумных леди. Я не слышала ни о ком ничего дурного. К тому же, барон должен быть не в меру осторожен после того случая. Будем надеяться, что от юных леди его отвлекут карточные столы… - Мне лучше знать, как поступить! - властно заявила леди Уиндлсхэм, смерив невестку высокомерным взглядом. - Вы слишком доверчивы и наивны, раз верите в добропорядочность людей. Вы давно не были в свете и не знаете, на что способна современная молодёжь. Всё благоразумие современных юных леди заканчивается сразу, как только они видят обаятельного повесу. Я с Редфорда глаз не спущу! Так и знайте! - Если Вы хотите ходить с палкой наперевес и тратить свое время на охрану несмышлёных девчонок, то кто я такая, чтобы мешать?.. - Женщина пожала плечами и углубилась в распределение комнат. Времени на препирательства не было совершенно. – Куда мы поселим Их Светлостей Эксетера и Сомерсета? - Боже мой! Сам Герцог Эксетер, - произнесла свекровь, хватаясь за сердце. - О нём такое говорят... - почтенная матрона вовремя прикусила язык, решив, что невестке лучше не знать, какие мрачные слухи ходят о герцоге. – Вот что… Я сама с ним потанцую, ведь он обычно удостаивает танцем лишь хозяйку приёма. А Вы, Марианна, не смейте строить ему глазки! Поверьте, деточка, я всего лишь забочусь о Вас, предостерегая от опасностей. - То есть Вы предлагаете мне пускаться наутёк при приближении Его Светлости? Думается мне, это будет несколько странным поведением для хозяйки приёма. - Женщины традиционно обменялись недовольными взглядами. Вопрос о том, кого считать хозяйкой приёма, был достаточно щекотливым. Пожилая леди поджала губы и вздёрнула нос, а Марианна мысленно поставила себе галочку разузнать о герцоге все подробности. Леди Уиндлсхэм сделала извечную ошибку всех родителей, запрещающих что-то детям. Таким образом они обычно лишь разжигают интерес к запретному плоду. – Безусловно, для герцогов Эксетера и Сомерсета мы отведём королевские покои. - Герцог Сомерсет… - на секунду пожилая дама задумалась, вспоминая, что знает о нём. – Красив, как Аполлон, и богат, как Крез, но ещё не женат... Что происходит с молодыми людьми Вашего поколения?.. Сомерсету нужна жена под стать ему - богатая и из древнего рода. Разумеется, с безупречной внешностью. Марианна, не забудьте напомнить мне, чтобы я почаще сводила его с дочерью графа Мальборо. Правда, девчушка глуповата, но зато это был бы союз двух благородных, аристократических фамилий... - Не хочется Вас расстраивать, матушка, но я бы не стала рассчитывать на силу своего убеждения. Не думаю, что, оставляя вместе молодых людей, которые и так уже давно общаются в свете, Вы поспособствуете их решению соединить свои судьбы. Дочь графа Мальборо выходит в свет вот уже пятый сезон. Они бы давно могли пожениться. Но я напомню. Так уж и быть. Обещаю, - Марианна согласно кивнула незадачливой сводне, зная, что через полчаса та забудет о своём намерении. Хотя не исключено, что она доставит пару неловких минут молодым людям и юным девушкам, которых захочет свести… Пора было переходить к другим гостям. Сплетни и наставления свекрови не в меру утомляли, но хозяйка должна быть осведомлена обо всех перипетиях в свете, чтобы не попасть впросак при расселении гостей. К примеру, чета Рочестеров пребывала в перманентной ссоре, и не дай Бог было поселить их в гостиной, соединяющейся одной дверью. Таким образом, они распределили по комнатам: леди Честер с графиней Ратленд, леди Дин с леди Фитцджеральд. Разобравшись с расселением около сотни гостей, леди сделали перерыв и через час вернулись к обсуждению насущного вопроса, сдобренного доброй толикой сплетен. - Милочка, Вы обязательно должны свести знакомство с нашим соседом, графом Стерлингтоном, этим бравым офицером, - мечтательно произнесла леди Уиндлсхэм, вспомнив ухаживания одного майора. - Ах, военные… У них такая стать, такая выправка, грудь в орденах. Вот и граф Карлайл – любо-дорого посмотреть. Стерлингтон не только хорош собой, но и герой. Он сражался за Англию при Тулоне... Ах, если бы не его ранение при Фонтенуа, то он мог дослужиться до генерала. Хотя он молод, и у него всё ещё впереди. Брат его не менее славен. Старший Стерлингтон был дурным человеком, но дети не пошли по его стопам. Марианна рассеянно кивнула и сделала вид, что отвлеклась на слуг, а свекровь дала указание отвести соседу одну из лучших комнат в северном крыле и позаботиться о том, чтобы он ни в чём не знал нужды. Оставалось лишь посочувствовать графу и другим военным. Если им доведётся столкнуться со вдовствующей маркизой, то они от неё не избавятся, пока не расскажут обо всех своих подвигах. Оказывается, пожилой леди всё ещё присуща кокетливость, и это в её то возрасте! Что уж говорить о ней самой. Скорое прибытие стольких роскошных представителей мужского пола наполняло Марианну лёгким будоражащим волнением и предвкушением. Она украдкой посмотрела в зеркало и поправила волосы. Какие бы драгоценности подошли к голубому платью?.. - А вот виконту Сент-Остину надо бы брать пример со Стерлингтона, - маркиза сурово посмотрела на невестку, лицо которой приняло мечтательное выражение, и повторила ещё раз, повысив голос: – Виконту Сент-Остину надо бы брать пример со Стерлингтона! Я говорю о том, что о нём мало что известно. Появился, как чёрт из табакерки, на беду всех придворных дам. Разбил не одно сердце, что неудивительно. Богат, красив, скандален, обладает притягательной аурой таинственности. Будьте осторожна, голубушка, с этим повесой. - Хорошо, последую Вашему совету и надену самый уродливый чепчик, чтобы виконт сбегал, только завидев меня. Или… лучше отселим виконта куда-нибудь подальше от наших красавиц, например, - Марианна сделала паузу и хитро улыбнулась, - в Ваш вдовий дом. - Марианна, не смейте со мной так шутить! - гневно сказала маркиза, поджав губы так, что они превратились в тонкие ниточки. – Вы совершенно несерьёзны, а у нас ещё масса дел! - Ничего подобного, - возразила Марианна. – Всё уже готово к приезду гостей. А виконта Сент-Остина мы поселим в Зелёную спальню в южном крыле. Вместе с лордом Редфордом. Так уж и быть. Лорда Карлайла в соседней спальне вместе с лордом Каррингтоном. Я охотно поживу с невестой, а пасынок был не против разделить комнату с моим младшим братом. Услышав от Марианны, что к ним в гости прибудет отставной полковник, граф Каррингтон, вдовствующая маркиза совсем разволновалась. Столько военных! - Милый граф, - пробормотала она себе под нос, а потом строго взглянула на невестку: - Марианна, Вы должны проявить чуткость к нашему родственнику. Мы должны помочь ему затянуть его душевные раны, которые, он несомненно получил в плену у диких варваров... - маркиза всхлипнула, смахивая слезинку платочком. - А все из-за несчастной любви! Если бы его невеста, мисс Бишоп не была такой бесстыдницей! Несчастная любовь заставила графа стать военным, - маркиза была растрогана до глубины души... И так продолжалось, казалось, бесконечно: дифирамбы военным и наставления невестке... В спешном порядке хозяйки распределили ещё несколько десятков гостей. К счастью, запасы сплетен в казалось бездонном колодце памяти маркизы заканчивались, и Марианна с надеждой посмотрела на десяток гостей в конце списка. - Кто у нас ещё из гостей остался? - спросила свекровь, бегло пробегаясь по списку. – Ах, да! Польская чета Немет. Похоже, их пригласил Артур. Если бы он знал, скольких мне усилий стоило раздобыть книгу о нравах и обычаях поляков, а также рецепты польских блюд. Я, наверное, пол-Лондона объехала, пока всё это ни разыскала. Но что ни сделаешь для единственного внука... Марианна, голубушка, у этих поляков такие забавные названия блюд. Чего только стоят одни пызы... Фи! Туда входит сало. Какая дикость ... Или же мазурек, клопсы, пульпеты… Не знаю, как они это едят, но для гостей – всё самое лучшее. - Матушка, подождите, - растерялась Марианна. – Какие поляки? Какая чета? К нам приезжает князь Немет, посол из Венгрии, со своей сестрой, княжной Немет. - Вы меня в могилу сведёте! Так что же Вы мне голову морочили, что они из Польши и женаты? - Я? Да с чего Вы взяли? Я даже не говорила с Вами про них. Скорее всего, разговор у Вас был с лордом Уиндлсхэмом… - Марианна, Вы просто несносны! Запутали меня совершенно! Как я буду теперь общаться с людьми, не зная обычаев их страны? Я же могу их ненароком оскорбить. Сейчас же отдам распоряжение поселить посла с герцогом Девонширом в западном крыле, а княжну поселим… хотя бы вот с леди Вентворт. Ох, пойду на кухню. Надо решить, что делать с этой прорвой сала, квашеной капусты и чеснока, – тяжело вздыхая и осыпая невестку ругательствами, вдовствующая маркиза выплыла из гостиной, а Марианна закатила глаза и обессилено упала на софу. Она нестерпимо устала от организации приёма и постоянного нахождения рядом с деятельной леди Уиндлсхэм, вечно чем-то недовольной. Совершенно в духе свекрови было обвинить её в своей же собственной ошибке. Но она была уверена, что увеселения и празднества, а потом и сама свадьба перекроют все негативные эмоции. Марианна потёрла виски и решительно встала, обнаружив в себе нестерпимое желание примерить то самое платье и попросить у горничной попробовать сделать модную причёску по журналу из Лондона. Она очень надеялась, что новые наряды и современная причёска позволят ей выглядеть не хуже первых красавиц высшего света. Женщина печально улыбнулась, проходя мимо портрета мужа. Клифтон был бы так счастлив возвращению сына и его намерению создать семью. Большие напольные часы с гостиной пробили пять ударов. День близился к концу. Уже завтра начнут прибывать первые кареты! Поместье Уиндлсхэмов распахнёт свои двери перед многочисленными гостями, и начнутся празднества. *при желании при отсутствии хозяев можно воспользоваться виртуальной свекровью в качестве хозяйки дома.. или как вы пожелаете) Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
16.10.13 08:27 |
В объятиях пламени маркиза Уиндлсхэм |
---|---|
В гостиную вошёл её пасынок, и Марианна не могла не отметить сходство нынешнего маркиза с отцом. Даже некоторые жесты напоминали ей о покойном муже. Она так и не узнала, что стало причиной столь сложных взаимоотношений между людьми, которым по всем Божьим законам необходимо было любить и уважать друг друга. Ей, выросшей в любящей семье, было трудно понять, как можно что-то поставить превыше любви между родителем и ребёнком. Она пыталась выяснить причину ссоры, помочь мужу примириться с сыном, но, видя, насколько его ранит любое упоминание об Артуре, перестала касаться этой темы.
Марианна проводила вдовствующую маркизу взглядом и вопросительно посмотрела на пасынка. Неужто он решил предложить свою помощь в организации торжества?... Маркиз Уиндлсхэм писал(а):
Набрав полную грудь кислорода, стараясь перебороть ужас перед этими двумя женщинами, но не успел он сделать и шагу, как бабуля поднялась и вышла через другую дверь, выдохнув с удовольствием воздух, практически наслаждаясь жизнью, он прошел в гостиную и огорошил новостью свою, горячо любимую, матушку.
- Миледи, у меня шокирующие новости, - Артур протянул письмо вдовствующей маркизе. Развернув небольшой лист бумаги, Марианна с удивлением прочла: Маркиз Уиндлсхэм писал(а):
Дорогой Артур!
У нас тоже осень, золотые листья покрыли весь парк, а я часто вспоминаю Вас, и представляю, какой бы была наша совместная жизнь, и от этого мне становится очень тоскливо. Прелести деревенской жизни, что Вы расписали, привели меня в ужас. Я не готова положить жизнь на алтарь брака и семьи, я хочу развлекаться и танцевать. К моему счастью я полюбила, полюбила достойного человека, который не так отдален от двора и придворной жизни. Конечно, он не так богат, как Вы, но и бедствовать я не буду, поэтому спешу Вам сообщить, что, скорее всего, когда Вы будете читать данное письмо, я уже буду либо замужем, либо на полпути в Гретна Грин. Надеюсь, что не доставила Вам много хлопот. А также надеюсь, что мы останемся добрыми друзьями. От всей души желаю Вам встретить свою любовь и не держать на меня зла. С уважением, уже не Ваша Элен. P.S. позвольте оставить мне себе кольцо, что вы подарили, как память о проведенных вместе минутах. Боже мой… Что же это?.. Неспособная мгновенно осознать весь масштаб катастрофы, Марианна уцепилась за последние строчки: - Что же Вы? Поспешите за ней, отговорите, напомните об обязательствах и обещаниях! Но тут же она поняла, каким глупым было предложение – девушка уже счастливо замужем и смеётся над брошенным женихом. Какой возмутительный поступок! Марианну охватил сонм чувств: злость, отчаяние, замешательство… Она судорожно пыталась найти какое-то решение проблемы, понимая, что раз маркиз пришёл к ней, то он не видит выхода. Отмена свадьбы? Сообщить трём сотням гостей, что всё отменяется? Немыслимо! От представленной картины Марианна почувствовала дурноту и покачнулась, прикрыв глаза. Но недаром в семье её считали самой здравомыслящей. Если в столь юном возрасте, встретившись с предательством жениха, она сумела взять себя в руки и найти решение, то неужели и сейчас она не сможет что-то придумать?.. Невозмутимо сложив письмо надвое, она порвала его на части и выбросила в камин. Сохраняя внешнее спокойствие, она заговорила: - Милорд, об отмене свадьбы не может быть и речи. Мы не можем позволить себе сорвать торжество. Гости вот-вот войдут в эти двери. Тяните время, как хотите. Придумайте, почему задерживается невеста. Приболела, задержалась в дороге. Что угодно… И ни в коем случае ничего не говорите бабушке. Иначе свадьбу придётся отменить уже из-за похорон. Думайте, милорд, думайте! Есть ли среди Ваших… - она замялась, подбирая слова, - Ваших близких знакомых та, что согласится принять спешное предложение руки и сердца? Или же… женитесь на мой сестре Дейзи. Она милая девушка и только-только вышла в свет. Пожалуйста, подумайте. Всё зависит от Вас. Я верю, что Вы найдёте верное решение. А сейчас мне необходимо подняться к себе. Утра вечера мудренее. Положимся на эту мудрость. Ободряюще улыбнувшись, Марианна поднялась наверх и вручила себя в руки горничной. Та занялась туалетом и причёской, но это уже не доставляло радости. Так и не сумев успокоиться, женщина забылась тяжелым сном. Наутро первая её мысль была о предстоящем приезде гостей. Марианна спустилась вниз, но маркиза в столовой не обнаружила. Не было и маркизы Уиндлсхэм. Слуги носились по дому, пока Марианна пыталась позавтракать, но аппетита не было. Тут она заслышала цокот крохотных коготков по паркету, и через мгновение любимые мамимы собачки Изи и Жужу набросились на нее и стали ластиться. Наконец-то приехала ее семья! Радостно воскликнув, Марианна бросилась в холл и сразу же попала в любящие объятия своей семьи. Все привычно галдели наперебой, обмениваясь последними новостями, расспрашивая Марианну о ней самой и предстоящем событии. Сестры делились впечатлениями о детях нынешних и будущих, мама сетовала, что дочь исхудала и бледна, а отец ворчал по поводу низкого декольте. На просьбу младшенькой Дейзи показать свой новый наряд Марианна крутанулась на месте, и собачки тоже стали кружиться вокруг своей оси, играясь, пока Ронни, младший брат, не приказал им "умереть". Все рассмеялись, и Марианна почувствовала глубочайшее облегчение... которое, однако, улетучилось, когда она увидела кольцо на пальце Дейзи. - Да, сестренка, я выхожу замуж! За сына графа Кенсингтона! Ну, иди же, обними меня! Огорошенная новостью, маркиза от души поздравила сестру и, спровадив свое шумное семейство отдыхать, отправилась на поиски пасынка. Была уже половина двенадцатого, и первые гости уже прибыли. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
16.10.13 11:13 |
В объятиях пламени маркиза Уиндлсхэм |
---|---|
Маркиз Уиндлсхэм писал(а):
- Добрый день, матушка, - пытался шуткой, подбодрить девушку маркиз, - пройдемте в кабинет, нужно обговорить некоторые моменты касающиеся торжества. Посмотрев по сторонам, чтобы избежать лишних ушей, Артур пропустил маркизу вперед и зашел в кабинет следом за ней. - Вот и Вы, милорд! - Марианна оглянулась и увидела в дальнем конце холла строгую фигуру вдовствующей маркизы, которая встречала гостей, но они уже скрылись в кабинете. Тут до нее дошло обращение пасынка, и она вскинула подбородок: - Будь я Вашей матушкой, оттаскала бы за уши за выбор невесты. Где вы нашли такую ветреницу? Впрочем, перейдем к делу... Вы подумали над вариантами? Дело в том, что моя сестра Дейзи только что объявила о помолвке. Милорд, нам срочно необходимо найти невесту! Маркиза не могла оставаться на месте и ходила из стороны в сторону, заламывая руки. Скрипнула дверь, и послышался голос свекрови: - Марианна, Артур, где вы пропадаете? Идите немедленно встречайте венгерского посла и его сестру. Да и смотрите, не ударьте лицом в грязь. Иначе разразится грандиозный международный скандал. Ох, посмотрите! Они прибывают и прибывают! Взволнованно охая, вдовствующая маркиза поторопилась в холл. Марианна похолодела и прошептала маркизу: - Прошу Вас, идите с ней, а я пока отдам распоряжения слугам и узнаю, все ли в порядке с комнатами для гостей. Подождите! Так что с невестой? Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
16.10.13 13:13 |
В объятиях пламени маркиза Уиндлсхэм |
---|---|
Маркиз Уиндлсхэм писал(а):
- А что с невестой? Придется идти выбирать из тех леди, которые прибудут на свадьбу, надеюсь, Вы пригласили незамужних? - пытаясь шутить, маркиз отправился вслед за вдовствующей маркизой Уиндлсхэм - Конечно! И безнадежно старых дев. Так же всегда и делается на свадебных приемах. Вдруг невеста сбежит, - пробурчала себе под нос маркиза, но по пути наверх все же задумалась, что иного выхода у них нет. Невестой станет кто-то из прибывших. И раз уж маркиз не смог самостоятельно сделать верный выбор, ее долгом было помочь родственнику. Марианна попыталась собрать воедино все те обрывочные сплетни, которыми вчера ее забросала свекровь и выбрать достойную невесту. Миссис Бассет доложила, что гости расселяются, в их спальни подаются легкие закуски, греется вода, чтобы они могли привести себя в порядок с дороги. Отдав распоряжение спустить вниз больше слуг для исполнения пожеланий гостей, Марианна глубоко вздохнула, поправила прическу и вернулась в холл встречать прибывших. После полузатворнической жизни в трауре она чувствовала скованность перед стольким количеством людей, а за новым ярким нарядом было не так просто скрыться, как за вдовьим бомбазином. Но свои переживания и волнения нужно забыть. К счастью, пасынку будет из кого выбрать. Одна за одной в дом входили писаные и, главное, незамужние красавицы, а маркиз стоял с отсутствующим видом. Она встала рядом с ним и свекровью, которая рассматривала всех сквозь лорнет. - Милорд, - прошептала Марианна чуть слышно, одновременно улыбаясь гостям, - посмотрите на этот цветник. Дочь графа Мальборо, вот эта блондинка в розовом, выходит в свет уже пятый сезон. Как Вам она? А вот прелестная леди Дин, очаровательная леди Фитцдже... леди Илеана Фитцджеральд писал(а):
- Добрый день, Ваше Сиятельство, - реверанс старшей вдовствующей маркизе. - Добрый день, леди Марианна. Благодарю за любезное приглашение и прошу простить отсутствие графа Фитцджеральда. К сожалению, здоровье лорда Артура в последнее время расстроилось. Но он просил передать поздравления и наилучшие пожелания. - С приездом, леди Илеана, - Марианна надеялась, что девушка не слышала упоминания ее имени. - Как жаль, что лорд Фитцджеральд не смог приехать. Он очень пожалеет, что пропустил прием. Передайте ему мои пожелания здоровья. Милорд, позвольте Вам представить леди Илеану Фитцджеральд. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
16.10.13 15:16 |
В объятиях пламени маркиза Уиндлсхэм |
---|---|
Дом постепенно наполнялся всё прибывающими гостями, и становилось немного душновато. Марианна незаметно кивнула слугам, и они стали расторопнее разносить напитки.
Свекровь ткнула её вбок, когда дворецкий громогласно объявил имя сестры посла. княжна Кассандра Немет писал(а):
- Княжна Кассандра Немет.
Войдя в полную народа гостиную, Кассандра растерянно остановилась. Такое количество незнакомых лиц... где же Ласло? Девушка выглядела несколько растерянно, и вдовствующая маркиза подошла к ней для приветствия и после подвела к беседующим. Марианна тепло улыбнулась очаровательной красавице: - Ваша Светлость, добро пожаловать. Как Вы добрались? Вы выглядите просто чудесно! леди Александра Дин писал(а):
- Добрый день, миледи! - Обратилась она к маркизам Уиндлсхэм и маркизу Уиндлсхэму
- Как поживаете, милорд? - Леди Александра, как приятно снова видеть Вас! Как поживает Ваш батюшка? Маркиз Уиндлсхэм писал(а):
- Леди Илеана, я тоже рад знакомству. Надеюсь, Вам у нас понравится. - Милорд, леди Илеана – прекрасная наездница, так же, как и Вы. Не хотите ли совершить конную прогулку с утра? – Сказав это, Марианна тут же прикусила язык, увидев расширившиеся глаза свекрови. Ей Богу, было сложно найти невесту, скрывая отсутствие Элен. К счастью, подошедшие гости позволили сделать вид, что она ничего такого не говорила, к тому же леди Илеана отошла освежиться с дороги. леди Вайолет Честер писал(а):
- Я очень рада присутствовать на вашей свадьбе, Ваше Сиятельство, - непринужденно протягивая маркизу Уиндлсхэму руку для поцелуя, пропела она на игривый манер, принятый в высшем свете. - Для меня это такая честь, - не преминула добавить она с некоторым оттенком подобострастности, во время вспомнив свое более низкое по сравнению с маркизом предполагаемое в свете положение виконтессы. - Леди Честер, очень приятно видеть Вас в нашем доме. Как поживает высший свет? Надеюсь, Вы расскажете последние новости? Внимание Марианны привлекли странные незнакомцы, вошедшие в зал и оглядывающие его с крайне заинтересованным видом. Мало того, что она их не знала, так они ещё и смущали гостей своим затрапезным видом. Вдовствующая маркиза уставилась на мужчину и девушку и побагровела от возмущения. Рэнулф МакДональд писал(а):
- Милорд, миледи - громко обратился он, лучезарно улыбаясь - Благодарю вас за оказанную честь быть нами в числе приглашенных
Проговорив свою реплику он слегка дернул Юну за локоть, чтобы она не забыла присесть в книксене. Марианна вопросительно посмотрела на пасынка, ожидая, что он поприветствует своих знакомых, но когда он этого не сделал, а свекровь уже явно приготовилась отчитать незнакомцем за их внешний вид, она поняла, что надо брать удар на себя: - Добрый день, милорд, мисс..? С кем имею честь? Рядом она услышала знакомый голос и с улыбкой обернулась на соседку, стоявшую под руку с отцом: мисс Лиза Бедфорд писал(а):
- Добрый день, Ваше Сиятельство,- и переводя взгляд от маркизы, - С приездом, милорд. - Лорд Бедфорд, мисс Бедфорд, как приятно вас видеть! Как поживаете? леди Мэри Вентворт писал(а):
- Добрый день, мадам, - обратилась она к хозяйке, - Милорд, - лёгкий наклон головы, положенный реверанс, на этот раз предназначенный маркизу Уиндлсхэму. - Леди Мэри, добро пожаловать, - Марианна улыбнулась девушке, которая за прошедшие годы ещё больше похорошела. – Надеюсь, Вам понравится у нас в гостях и на приёме. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
16.10.13 16:00 |
В объятиях пламени маркиза Уиндлсхэм |
---|---|
Барон Джордж Редфорд писал(а):
- Ваше Сиятельство, - он склонился над рукой старшей из дам, вдовствующей маркизы Уиндлсхэм, и отвесил ей приличествующий комплимент. Пара ответных любезностей, и он уже целует руку более молодой маркизе, вдове предыдущего маркиза Уиндлсхэма. В суматохе вдовствующая маркиза не сразу сообразила, что к ним подошёл тот самый лорд, о котором столько толковали в свете, и даже зарделась от комплимента, но, сообразив, кто перед ней, отдёрнула руку и отошла в сторону. Марианне стало неловко за свекровь, но что она могла поделать?.. Она виновато посмотрела на лорда Бедфорда, протянув ему руку для принятого в свете приветствия. Барон Джордж Редфорд писал(а):
- Ваше Сиятельство, - опять же приличествующая случаю, но в связи с семейным статусом молодой женщины его лицо посетила уже и лёгкая улыбка, - Свет много потерял, когда вы решили поселиться в имении. Но теперь вы будете к нему более милостивы? - барон надеялся, что да. По его мнению, чем больше в обществе появляется замужних дам, тем для него лучше. А если дама ещё и вдова... Впрочем, у вдов есть и отрицательные моменты - они могут снова хотеть замуж...
- Если Вы мне расскажете, милорд, что же интересного в свете, я подумаю над степенью своей милости, - Марианна улыбнулась и подумала, что, скорее всего, все сплетни о лорде - досужие домыслы кумушек. Барон Джордж Редфорд писал(а):
- Маркиз Уиндлсхэм, примите мои поздравления, - барон проявлял чудеса выдержки, освоенные за карточным столом, и в его голосе не прозвучало ни сочувствия к жениху, ни скуки, ни чего-то ещё, не подобающего случаю, - А где же счастливая невеста? - поинтересовался он. - Наша невеста, к сожалению, задерживается, - видя, что пасынок растерялся, маркиза поспешила ответить за него. леди Александра Дин писал(а):
- Благодарю вас, леди Уиндлсхэм. Если бы не внеочередное заседание палаты Лордов, он непременно сопровождал нас на приём.
Понимая, что слишком многие гости ещё не поздоровались с гостеприимными хозяевами, Александра вежливо закончила. - Я прибыла в сопровождении тётушки, графини Нортон, матушка предпочла остаться в Лондоне с отцом и младшими братьями-близнецами. - Александра мило улыбнулась вдовствующей маркизе и отошла было от группы - Увы, мужчины ставят политику превыше всего. Я надеюсь, что Вам будет, о чём рассказать отцу. леди Мэри Вентворт писал(а):
- В этом я даже не сомневаюсь, Леди Уиндлсхэм, - ответила Мэри, - свадьба маркиза не может не оказаться одним из самых знаменательных событий сезона. - И я тоже искренне на это надеюсь, - "Если эта свадьба состоится..." - маркиза посмотрела на пасынка и кивнула головой в сторону леди Вентворт. Во всех смыслах достойная леди, к тому же не замужем. княжна Кассандра Немет писал(а):
- Благодарю, миледи. - Кассандра присела в подобающем случаю книксене, приветствуя хозяйку дома. - Добрались благополучно, как видите. Надеюсь, что погода в ближайшие дни будет к нам благосклонна. - А как же на это надеюсь я, ведь мы запланировали увеселения. Как Вам предложенная комната? Всё устраивает? Князь Владислав Немет писал(а):
Войдя в гостиную, он остановился на пороге, кивнул и выдал заученное:
― П-приветствую. Марианна заметила будто бы какой-то спор между княжной и, по всей видимости, её братом, и обеспокоенная обратилась к пасынку, чтобы иметь возможность разговаривать с гостем: - Милорд, не представите нас своему другу? Рэнулф МакДональд писал(а):
- Ваше сиятельство, от всей души поздравляю вас! - виконт схватил маркиза за руку и крепко пожал. Марианна чуть слышно ахнула, завидев такое панибратство. Она не знала, как реагировать на такое поведение, и растерянно переводила взгляд со свекрови на маркиза, как вдруг: Рэнулф МакДональд писал(а):
- Доченька! - с восторгом воскликнул Рэнулф и по отечески обнял молоденькую девушку, не подозревая, что это вдовствующая маркиза, а не невеста маркиза Уиндлсхэма - Вам очень посчастливилось, очень рад за вас, моя голубка. - прижимая к себе девушку он почувствовал её упругую грудь, руки сжимают тонкую талию и тут же ещё крепче прижал, а для наглядности в своих чувствах немного прослезился. - Боже! Отпустите же меня, пожалуйста! - маркиза раскраснелась, упершись в плечи мужчине, и чувствуя, как он непозволительно близко прижимает её к себе. - Что Вы такое себе позволяете? Мне очень посчастливится, если Вы объясните, куда Вы приехали, и с каким домом перепутали наш! Но мужчина уже выпустил её из медвежьих объятий и пустился в россказни, очаровывая пожилую маркизу, и что самое интересное, ему это удавалось! Рэнулф МакДональд писал(а):
- Велите приготовить для нас ванну, да и приодеться нам бы не мешало, до нитки ведь мерзавцы обобрали - он кинул взгляд на свою одежду, потом на внешний вид Юны и в заключении опять припал губами к ручке старой маркизы и обворожительно улыбнулся. - Марианна, голубушка, мы должны немедленно позаботиться о наших неожиданных, но от этого не менее дорогих гостях. Уинстон, проводите их в свободные спальни. Рэнулф МакДональд писал(а):
- Как же так?! - встрепенулся Рэнулф и изобразил на лице удивление, нащупал в кармане приглашение и вытащил его - Вы сами не знаете кого пригласили? Вот же написано. Это же от вас мы получили приглашение - он ткнул пальцем в помятый клочок бумаги, с размазанными чернилами, который только отдаленно уже напоминал вид пригласительного. - Вот же написано, Рэнулф макДональд виконт Глинкерик - и он поближе поднес к глазам молодой девушки. - Вы хотите... хотите сказать, что мы всё же пригласили Вас?... - Взяв кончиками пальцев грязную бумажку, маркиза увидела что-то похожее на приглашение, коих она написала в таком количестве, что могла и позабыть все имена. - Тогда я вынуждена просить прощения, милорд... Мисс Глинкерик. Добро пожаловать в наш дом. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
16.10.13 16:41 |
В объятиях пламени маркиза Уиндлсхэм |
---|---|
мисс Юна МакДональд писал(а):
Заметив, что отец всё ещё очаровывает старшую из дам, Юна взяла на себя смелость заговорить.
- Мы просим простить нас за внешний вид, Ваше сиятельство, к сожалению печальные обстоятельства не позволили явиться нам в подобающем виде. - Затем чуть понизив голос, - мой отец очень взволнован случившимся, прошу простить его излишнюю... вольное поведение. - Ещё один книксен. - Конечно же, я прощаю Вас, мисс Глинкерик, а Вы простите меня за резкость. И Вы, лорд Глинкерик. Мы пригласили столько гостей, что нетрудно было забыть некоторые имена. Увы, именно вам не повезло. Но мы исправили эту досадную оплошность, не так ли? Герцог Эксетер писал(а):
- Миледи, - Эксетер склонил голову приветствуя обеих маркиз и по очереди поцеловал обеим руки. - Ваша Светлость, - подав руку герцогу, Марианна приветливо улыбнулась, радуясь приезду такого именитого гостя. - Рада видеть Вас в нашем доме. К сожалению, маркиз был занят с другими гостями, и им с маркизой Уиндлсхэм никак не удавалось должным образом поприветствовать посла. - Лорд Эксетер, Вы не могли бы представить нас с маркизой Уиндлсхэм Вашему другу, Его Светлости? Мы хотели бы засвидетельствовать ему свое почтение. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
16.10.13 17:16 |
В объятиях пламени маркиза Уиндлсхэм |
---|---|
Рэнулф МакДональд писал(а):
- Ну- ну, моя голубка, не сердитесь на старика - он провел пальцами по её раскрасневшейся щёчке - Всяко бывает, обознался немного, старость то не радость - но тут же бодро заметил - Мы ещё полны сил! - У вас - он поднес руку к её волосам - Простите за мою прямолинейность и несдержанность. Вот тут, немного прическа растрепалась, доставьте старику удовольствие исправить это. Марианна только хотела возразить на фразу лорда Глинкерика, что он совсем ещё не стар, как он совершенно смутил её прикосновением к щеке, а потом ещё и прикоснулся к волосам. Она лишь неуверенно улыбнулась и поправила волосы. Кажется, причёска немного сдвинулась налево, но её же закрепляли намертво… Как странно… Рэнулф МакДональд писал(а):
- Ну вот! - довольно улыбнулся Рэнулф - Всё встало на свои места, а вы разволновались. Не могли же мы пренебречь приглашением таких знатных и высокопоставленных людей, к тому же по молодости знаком был с покойным маркизом, упокой господь его душу, столько лет уже прошло как давно это было - быстро протараторил последние слова. - Ах, так Вы были знакомы с лордом Уиндлсхэмом? А ведь действительно! Он так много рассказывал о Вас, - маркиза пошла на небольшой обман, чтобы сгладить ситуацию. – Для нас такая честь видеть вас с дочерью у нас дома. Барон Джордж Редфорд писал(а):
- Хм, - барон задумался, - Собственно, пока я и сам не нашёл ответа на этот вопрос, - полный серьёзности, признался он, и закинул пробный шар, - Возможно, например, как раз потому, что вы там не появляетесь? - Вы хотите сказать, милорд, что без меня в свете полное затишье? Тогда я непременно должна выйти в свет, - маркиза искренне улыбнулась барону. Барон Джордж Редфорд писал(а):
- Говорят, невестам это свойственно, - "утешил" барон находчивую маркизу, - И это одно из самых характеризующих их качеств. Главное, прийти, пока священник не ушёл, но таких д... непунктуальных мало. - Будем надеяться, что наша Элен будет самой обычной, традиционной невестой, которая ничего не выкинет! – Не сдержав нервного смешка, маркиза посмотрела на пасынка и сделала ему безмолвный намёк, чтобы он поторопился с выбором. Герцог Эксетер писал(а):
- Миледи, - снисходительно кивнул Траэрн.
"Ничего не меняется," - мысленно вздохнула Марианна, вспомнив те разы, когда сталкивалась с герцогом. Его надменный вид всегда приводил её в лёгкое замешательство. Но такова природа лиц с голубой кровью. Превосходство над другими у них в крови. Она немного отвыкла от подобного обращения в свете за время траура, но, думается, через некоторое время снова будет принимать как должное. Герцог Эксетер писал(а):
- Разумеется. - Эксетер повернулся к послу и его сестре, - Посол Венгрии князь Владислав Немет и его сестра леди Кассандра.
- Ваша Светлость, мы благодарим Вас и Вашу сестру за то, что нашли время посетить наш приём, - маркиза улыбнулась, надеясь, что гостей всё устраивает. вд. графиня Ратленд писал(а):
Добрый день, леди Марианна. Организация такого праздника, должно быть, отняла у вас очень много времени и сил, но я уверена, что празднество будет просто великолепным. - Леди Ратленд, мы очень рады, что Вы снова выходите в свет и посетили наш приём. Прошу Вас чувствовать себя как дома. мисс Юна МакДональд писал(а):
- Мисс МакДональд, - решилась Юна поправить хозяйку. Кажется всё, Юна с облегчением вздохнула, что было крайне нежелательно для истинной леди. - Ах, похоже, я снова допустила оплошность? Прошу простить меня, мисс МакДональд, - Марианна улыбнулась, чувствуя, что от постоянных улыбок у неё немеет рот. Кажется, поток гостей пока прекратился, и можно было сменить место дислокации. - Лорды, леди, приглашаем вас на обед на свежем воздухе. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
16.10.13 17:59 |
В объятиях пламени маркиза Уиндлсхэм |
---|---|
Граф Александр Карлайл писал(а):
Похоже он вовремя спустился, как раз к столу.
- Леди Уиндлсхэм, примите мое почтение. Прекрасный прием!- граф повернулся к герцогу Экстеру и кивнул, - Милорд. - Лорд Карлайл, рады приветствовать Вас у нас в гостях, - Марианна заметила, что почти все уже переместились наружу и предложила лорду Карлайлу пройти к столам. Герцог Эксетер писал(а):
Нацепив учтивую улыбку он предложил руку леди Уиндлсхэм:
- Позвольте проводить вас к столу, миледи. - Буду рада сопровождать Вас, Ваша Светлость, - Марианна положила руку на согнутый локоть герцога и неспешным шагом прошествовала в сад, где были накрыты столы. Погода радовала, ещё не вступив в фазу увядания. Было ещё по-летнему тепло, но легкая прохлада осени освежала. Маркиза подождала, пока лорд Эксетер отодвинет ей стул, и села, поправив юбки. Она увидела за другим столиком своих родных и ободряюще им улыбнулась. Необходимо было вести необременительную беседу, и стандартной темой была погода: - Милорд, не помешала ли Вашему путешествию в Уиндлсхэм непогода? Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
16.10.13 19:24 |
В объятиях пламени маркиза Уиндлсхэм |
---|---|
Марианна чуть отвлеклась на слуг и не заметила, как гости стали рассаживаться не согласно этикету. Она чуть привстала, но тут же села, поняв, что уже ничего не сделаешь – в деревне можно было себя чувствовать более свободными от условностей света. Обводя взглядом гостей, она улыбалась и подмечала, все ли получают достаточно угощения, всем ли довольны, и наткнулась на внимательный взгляд… а потом снова и снова…
Граф Филипп Стерлингтон писал(а):
Стараясь не пялиться слишком откровенно, он тем не менее несколько раз ловил себя на том, что смотрит на леди Уиндлсхэм. Судорожно вздохнув, она отвела взгляд и прикрылась веером. Как давно она не встречала такие знаки внимания. Внимание мужчины, причём такого мужчины, было невероятно лестно… Герцог Эксетер писал(а):
- Пришлось немного задержаться, - уклончиво ответил Траэрн, глядя поверх плеча леди Уиндлсхэм. - Надеюсь, Вас задержал не дождь? А что же задержало Вашего кузена? Я не вижу его среди гостей. Герцог Эксетер писал(а):
Тяжело вздохнув, Эксетер посмотрел на маркизу:
- Миледи, не будете ли вы столь любезны и представите меня этим двум леди. Боюсь, иначе они умрут от любопытства. - С удовольствием. Леди Честер, леди Вентворт, позвольте вам представить нашего дорогого гостя – Его Светлость герцога Эксетера, а также Их Светлостей князя Немета, венгерского посла, и его сестру, Кассандру Немет. Марианна решила попробовать завести беседу с венгерскими гостями и сначала обратилась к девушке, просто очаровательной в своей юности: - Ваша Светлость, Вы так очаровательны. Скажите, Вы уже вышли в свет или же только собираетесь? - А потом к её брату: - Ваша Светлость, Вы не расскажете нам о цели Вашего визита в Англию? Или же Вы прибыли исключительно на свадьбу маркиза? Он не рассказывал, что у него такие именитые гости, и нам с леди Уиндлсхэм было несказанно приятно, что вы приглашены. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
16.10.13 20:20 |
В объятиях пламени маркиза Уиндлсхэм |
---|---|
Граф Валериан Каррингтон писал(а):
- Миледи, мое почтение! Похоже, я донельзя вовремя, - пошутил Валериан и почтительно склонился над рукой хозяйки. - Милорд, хоть Вы и немного запоздали, это не уменьшает нашу радость от Вашего прибытия. Прошу к столу. Князь Владислав Немет писал(а):
Немет удивлённо взглянул на девушку, позабыв обо всех своих "коварных планах".
-Я в Англии уже м-много л-леет, В-ваше с-сиятельство. Я п-посол. - Он уже ожидал увидеть удивление на лице маркизы - более неподходящего человека на ээту должность найти было трудно, но не открывать же ей истинные причины своего назначения. Марианна сконфузилась, увидев удивлённое лицо посла и услышав его ответ. Кажется, он совершенно не понял, о чём она его спрашивала... Конечно, она понимала, какую должность он занимает, но как любая женщина, была далека от политики, и, наверное, не зря… Сказала глупость, вызвав недоумение гостя. Она поймала себя на мысли, что и в самом деле политика - совершенно непонятная для неё область… Кажется, посол должен вести переговоры, но Его Светлость страдает недугом. Однако, она верила, что императрица не могла назначить на должность посла неподходящего человека, ведь он представляет её и страну за рубежом и отстаивает интересы своего государства. А, значит, князь Немет отличается незаурядными способностями. Герцог Эксетер писал(а):
- Именно он, - сухо ответил Траэрн, - И да, я тоже заметил отсутствие Сомерсета. Я думаю, он объяснит нам причину своей задержки, когда наконец доберётся. - Боже мой, - маркиза ахнула, - я уже начинаю волноваться. Может, нам отправить людей встретить его? Вдруг на него напали разбойники, как и на шотландцев! княжна Кассандра Немет писал(а):
- Благодарю Вас, миледи, да, я была уже представлена Его Величеству. Правда, совсем недавно. Ещё и месяца не прошло. - Я помню свой выход в свет. Это так волнительно! Столько… - она не успела продолжить, поскольку пасынок решил сказать речь. Маркиз Уиндлсхэм писал(а):
- Дорогие гости, я счастлив, что Вы почтили наше семейство своим присутствием. Вы все наверно задаете себе вопрос, а где же невеста? .. – Закончив речь и переведя дух, Артур поднял бокал и со словами, - Давайте выпьем за взаимопонимание, - залпом опрокинул в себя содержимое бокала, жалея, что в бокале вино, а не бренди. Маркиза вскочила, прикрыв рот рукой… Вот так сразу выложить все новости? О чём он думает? Свекровь подозрительно молчала и вдруг стала заваливаться набок. - Милорд! – Крикнула она пасынку. – Скорее несите нюхательные соли! Гости реагировали по-разному, но, похоже, в обморок упала только вдовствующая маркиза, а вот герцог Эксетер принял новость в штыки, или же, напротив, обрадовался?.. От волнения Марианна не могла сообразить. Герцог Эксетер писал(а):
- Шутите, Уильямс? - Слушая маркиза, вальяжно откинулся на спинку стула Эксетер, - Радуйтесь, что избавлены от необходимости жениться, хоть положение и не из приятных... Давайте отправимся на охоту, рыбалку, закатимся в "Уайтс" и отпразднуем это событие! К чёрту женитьбу! - Траэрн прекрасно отдавал себе отчёт, что выругался в присутствии сразу нескольких леди, но его это совершенно не волновало. Все, как одна, кокетки из-за которых джентльмены вроде маркиза попадают в принеприятнейшие истории. - Ваша милость, лорды, леди, - Марианна повысила голос, чтобы на неё обратили внимание. – С прискорбием сообщаю, что это не шутка. Мы оказались перед лицом реальности ещё вчера, получив письмо от невесты, от этой негодной девицы, жестоко посмеявшейся над нашей семьёй. Каждый и вас знает, как сильно бьёт по репутации любой скандал, а такой может разрушить её на поколения вперёд. Мы просим Вас, как наших друзей, о понимании. Наш приём мало чем отличается от обычного бала Сезона. И там молодые леди могли бы встретить своего мужа. Так давайте не позволим этой девчонке сорвать наше торжество и просто будем дальше праздновать, надеясь, что найдётся сострадательная девушка, которая, однако, не останется внакладе, получив титул и состояние, способные вызвать зависть многих. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
16.10.13 21:47 |
В объятиях пламени маркиза Уиндлсхэм |
---|---|
Герцог Эксетер писал(а):
- Не думаю, что в этом есть нужда, миледи. - Холодно отрезал он, а потом, с милостившись, подсластил грубые слова подобием улыбки. - Хорошо... Давайте подождём ещё несколько часов, - согласилась маркиза, однако беспокойство не унялось. княжна Кассандра Немет писал(а):
- А я и не знала, что в Англии до сих пор есть разбойники. - Кассандра с любопытством посмотрела на соседей по столу, - Разбойники - это так романтично. Странно только, что они пропустили столько богатых карет и ограбили совсем не... - Кассандра вспомнила разномастные шпильки в причёске мисс МакДональд и замолчала, не договорив. - Я думаю, разбойники не переведутся ещё много-много веков. Всегда найдутся люди, жадные до наживы. Ваша Светлость, Вы так прелестно романтичны. Я немного завидую этому чувству, которое знакомо только юным. Маркиз Уиндлсхэм писал(а):
- Господа, как во время я вернулся, мой конь, ахалтекинец, доставшийся мне по чистой случайности, не сравнится ни с одним конем. Уверен, что гонку, выиграет именно мой Сахарок.- Маркиз, учитывая выпитое и пережитое, потерял чувство такта. Тем более хуже уже все равно не будет. - Если желаете могу показать своего красавца. - Милорд, о какой гонке идёт речь после такого сытного обеда? К тому же все устали после дороги. Я предлагаю лёгкую прогулку по нашему дивному саду. Там, воистину есть, что посмотреть. А гонки и смотр лошадей мы можем устроить завтра. Маркиза встала, ожидая, что гости отправятся за ней. Постепенно все двинулись в сад, поражающий необычными фигурами. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
16.10.13 22:57 |
В объятиях пламени маркиза Уиндлсхэм |
---|---|
Герцог Эксетер писал(а):
Траэрн с большим трудом сдержал едкое замечание, напомнив себе, что перед ним хозяйка дома. Однако лезла которая отнюдь не в свои дела. Сдерживая гнев, он едва заметно кивнул и отправился вслед за слугой в королевские аппартаменты. Пока остальные гуляют он примет ванну и отдохнёт. Ей показалось, или глаза герцога полыхнули гневом, который он сдержал, будучи истинным аристократом? Ей ли, как замужней женщине, не знать, как мужчины не любят подчиняться женщине и, похоже, её предложение отложить гонки лорду Эксетеру не понравилось. Что ж… Она считала, что была права. Ведь разве это дело, устраивать гонки после дороги и на сытый желудок? Да и лошадей необходимо подготовить. Впрочем, эти аргументы она никогда не выскажет герцогу, так что не стоит и думать об этом. Но она запомнила эту черту герцога и взяла на заметку… Пока нужно было позаботиться о гостях. Увы, фигуры заинтересовали не всех. Половина гостей поднялись к себе, кто-то просто прогуливался, и лишь княжна Немет была полна восторга, и Марианна в который раз порадовалась её юношеским порывам. Леди Честер и леди Вентворт, похоже, также решили насладиться красотами другого рода. леди Вайолет Честер писал(а):
- Боже, какая красота! - воскликнула Вайолет, направляясь к кромке воды. Маркиза решила подойти к ним. леди Мэри Вентворт писал(а):
Леди Мэри остановилась у края посыпанной гравием дорожки, не решаясь портить новые туфельки прогулкой по траве.
- Осторожно, - невольно вскрикнула она, - после вчерашнего дождя берег может быть скользким. - Леди, могу я присоединиться к вам? Граф Филипп Стерлингтон писал(а):
Гости разглядывали причудливо подстриженные кусты, он же прислонился плечом к мощному стволу дерева и в который раз исподволь стал наблюдать за леди Уиндлсхэм. Вокруг была толпа красивых и не обремененных жизненным опытом девушек, но его глаза, хотел он этого или нет, искали ее. … Она будто затылком чувствовала чьё-то присутствие… и почему-то не удивилась, когда встретила взгляд графа Стерлингтона… и задохнулась от волнения. Марианна пыталась понять, что с ней происходит? Она никогда не отличалась особенной скромностью. В круг семьи все вели себя свободно. Наличие жениха во время первого сезона также позволяло избегать ненужных препятствий в общении полов. Она держалась свободно и совсем не ощущала скованности. А потом было замужество… Муж был достаточно сдержан во всех проявлениях, однако не ограничивал супругу ни в чём. И что же сейчас? Приняв решение устроить свою судьбу, она ведёт себя не как умудрённая опытом женщина, а как молоденькая дебютантка, которая не может ответить на откровенный взгляд. Прячет глаза и скрывается за веером. Это что-то несусветное и необъяснимое… Что же с ней происходит?.. Пожалуй, стоит броситься в омут с головой и преодолеть свое стеснение, больше уделяя внимание мужчинам. Удовлетворившись принятым решением, Марианна посмотрела назад и улыбнулась лорду Стерлинтону. вд. графиня Ратленд писал(а):
Рядом с ней поднялся из воды высокий мужчина, имени которого она не знала.
- Добрый день, милорд! - ядовито произнесла Эйприл, сдувая с лица ещё одну прядку волос. - Позвольте представиться...графиня...- она запнулась, - мокрая графиня Ратленд. - Мистер Уинстон! Принесите полотенца! Скорее! - Воскликнула Марианна, увидев произошедшее. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
17.10.13 17:51 |
В объятиях пламени маркиза Уиндлсхэм |
---|---|
Вместо того, чтобы сгладить последствия шокирующего объявления маркиза, прогулка по парку закончилась еще одним скандальным происшествием - вынужденным купанием посла и леди Ратленд. Марианне было интересно, какую из скандальных новостей гости будут рассказывать первой?.. А они будут. В этом не приходилось сомневаться. Вряд ли найдется прием, так богатый на эпатажное поведение. Глядя на мокрую парочку, маркиза мысленно прощалась со своей репутацией и будущим, что нарисовала в своем богатом воображении... Грешно, но она невозможно злилась на покойного супруга, благодаря которому они все оказались в такой ситуации. Как ему в голову взбрело выдумать такое условие завещания?! Подхватив юбки, она спешно покинула парк, чтобы успокоиться и не показать гостям, насколько она не владеет собой. В своей комнате ей удалось взять себя в руки и подумать над проблемой. Да, их семья навечно опозорена, и в Англии им больше не жить. Она переедет за границу, где начнет новую жизнь... В комнату тихо вошла мать и молча обняла. Горячие слезы хлынули из глаз, и Марианна захотела снова стать маленькой девочкой, за которую все проблемы решили родители, и единственной заботой было стащить сладости.
Но чудес не бывает. Она взрослая женщина, хозяйка своей жизни, а мир так велик, и не так суров в своих условностях, как ее родина. Нужно было продержаться совсем немного. С нижнего этажа послышался звук музыкальных инструментов, а, значит, маркиза уже преодолела свою немочь и вернулась к гостям. Марианна сжала руку матери в горячей благодарности за поддержку и спустилась в салон. Оказывается, на клавесине задорно измучивала клавиши сама вдовствующая маркиза. Поморщившись от громких звуков, Марианна тихо подошла к пасынку и стоящей рядом мисс Бедфорд. - Простите. Мне пришлось ненадолго отлучиться. Милорд, если Ваша бабушка надеется заглушить шепотки, то ей это не удастся. Гости возмущены, и некоторые даже покидают прием. Придется Вам рассказать мне все прелести жизни за границей, куда я направлюсь после приема, подвергнутая остракизму. Какую страну посоветуете? - Заметив выражение лица соседки, маркиза тепло улыбнулась: - Прошу меня простить, мисс Бедфорд. В сложившейся ситуации мой юмор несколько неуместен. Но Вы же с отцом не покинете нас? Маркиза закончила выступление, и раздались жидкие хлопки. - Леди, никто не хочет продемонстрировать свой талант? Мы с радостью насладимся музыкой или пением. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
17.10.13 18:59 |
В объятиях пламени маркиза Уиндлсхэм |
---|---|
мисс Лиза Бедфорд писал(а):
- Миледи,- и понизив голос до шепота, нарушая все возможные приличия обращения и обращаясь просто по имени,- Марианна, как вы могли такое о нас с отцом подумать? Кому как не тебе...
Резко одернув себя на фразе, девушка замолчала. - Конечно, мы останемся,- спустя некоторое время добавила чуть тише. Марианне стало вдруг так неловко, что она могла подумать об этой милой девушке – что ей до сплетен? Она не такая, как другие представители общества. Мисс Бедфорд вряд ли испугает подмоченная репутация… Стоп... А если... Она посмотрела на Лизу, потом на маркиза.. Почему бы им не соединить свои судьбы?.. Маркиза была бы только рада видеть Лизу своей родственницей. Она горячо поблагодарила девушку: - Спасибо, спасибо Вам! Мисс Бедфорд, а Вы сыграете нам? леди Илеана Фитцджеральд писал(а):
- Вы позволите, леди Марианна? - обратилась я к маркизе, но, кажется, слишком тихо - меня не услышали. - Конечно, леди Илеана. С огромной радостью послушаем, чем Вы порадуете нас. А пока к клавесину подошла Её Светлость. княжна Кассандра Немет писал(а):
Виртуозное исполнение княжны Немет. Чуть приподняв бровь маркиза слушала незнакомую мелодию. Видимо, венгерскую… Когда княжна закончила, она выразила одобрение сдержанными аплодисментами. Маркиз Уиндлсхэм писал(а):
- Леди Марианна, что за мысли пришли Вам в голову, ну поговорят и забудут, подумаешь бросила девчонка, не волнуйтесь, - Маркиз осторожно коснулся ее руки, пытаясь передать свое спокойствие и уверенность. - а, вообще, не мешало бы отвлечь гостей так, чтобы они забыли про Элен. - Вы так думаете, милорд? - Маркиза с сомнением посмотрела на пасынка, а после тепло улыбнулась на его подбадривающий жест. - А, впрочем, Вы правы. Нам нужно позаботиться о том, чтобы дурные сплетни хотя бы отчасти компенсировались приятными рассказами о торжестве. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |