Линда Ховард "Азартная игра"

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

BeeHoney Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Малахитовая ледиНа форуме с: 30.08.2009
Сообщения: 65
Откуда: Санкт-Петербург
>16 Фев 2010 20:17

Девушки, запустила я темку... Сегодня захожу, а тут - просто праздник!!! Ar Ar Ar
Скорее читать!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Nastasiya Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Янтарная ледиНа форуме с: 14.09.2008
Сообщения: 213
Откуда: Москва
>17 Фев 2010 21:06

Прочитала за день - отличная книга - отличный перевод БОЛЬШОЕ СПАСИБО ВСЕМ ПЕРЕВОДЧИЦАМ!!
_________________
"Так как раньше писать умели главным образом мужчины, все несчастья на свете были приписаны женщинам"
Сделать подарок
Профиль ЛС  

sipsik Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
На форуме с: 14.01.2010
Сообщения: 7
>17 Фев 2010 23:24

Спасибо за перевод!!! Читала с удовольствием!!! Very Happy
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Nusick Цитировать: целиком, блоками, абзацами  

>18 Фев 2010 0:17

Спасибо огромное! Обожаю Ховард! Ar Very Happy И переводчиков конечно тоже!
 

Олена Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Малахитовая ледиНа форуме с: 27.10.2008
Сообщения: 133
Откуда: г. Черкасы, Украина
>18 Фев 2010 9:16

Девочки вы неподражаемы!!!! Огромное спасибо за полученное удовольствие от прочтения книги!!!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Лиса Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
АдминистраторНа форуме с: 20.05.2006
Сообщения: 1898
Откуда: Женский сайт, Дамский клуб
>18 Фев 2010 21:05

Полюшка писал(а):
А когда будет выложен роман в Wordе?

lisawetta писал(а):
А когда можно будет скачать файл целиком?

Файл выложен в каталог, скачивайте и читайте роман.
Благодарю за работу наших переводчиков, бет и тех, кто вычитал и облагородил текст - наше оформление лучше, чем в издательствах!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Ksusha-xs Цитировать: целиком, блоками, абзацами  

>18 Фев 2010 23:48

Потрясающий роман! Безумно понравилось, так и знала, что роман про Ченса будет интересный и не разочаровалась. Вы такие молодцы! Very Happy Перевод просто супер!!! Ok
 

Лилия Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Малахитовая ледиНа форуме с: 14.06.2009
Сообщения: 112
>19 Фев 2010 15:42

Спасибо огромное девочкам-переводчицам!!Если бы вы перевели роман Коул "Темные желания"насколько приятнее было бы читать...
Спасибо за титанический труд и за предоставленную возможность прочитать роман с удовольствием,а не морщась от досады за примитивный и грубый набор слов,передающих содержание,но не вызывющих желания читать ...
Сделать подарок
Профиль ЛС  

собра Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хризолитовая ледиНа форуме с: 18.07.2009
Сообщения: 304
>19 Фев 2010 23:36

Всем переводчицам работавшим над этой замечательной книгой огромное спасибо..... давно ждала серию о Ченсе....
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Алекта Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Коралловая ледиНа форуме с: 20.05.2009
Сообщения: 80
Откуда: Пенза
>20 Фев 2010 18:26

Спасибо огромное переводчицам! С нетерпением ждала книгу про Ченса и не разочарована. Очень понравилось. И переведено на высшем уровне.

Сделать подарок
Профиль ЛС  

собра Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хризолитовая ледиНа форуме с: 18.07.2009
Сообщения: 304
>25 Фев 2010 0:44

Наконец-то дочитала роман..... и, честно говоря, немного разочарована... О Ченсе столько было сказано в других сериях, что я ожидала роман будет сильным, чувственным, насыщенным глубокими переживаниями... как о Вульфе...... конечно не плохой роман, но.... только не плохой! sorry
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Полюшка Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Малахитовая ледиНа форуме с: 24.08.2009
Сообщения: 88
Откуда: Санкт-Петербург
>25 Фев 2010 20:05

Огромное спасибо за роман! Перевод прекрасный!

_________________
"В общем у меня нет недостатков.
Правда, у меня большая жопа и я иногда немножко привираю!" Фаина Раневская
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Mint Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 18.12.2008
Сообщения: 8004
Откуда: Санкт-Петербург
>26 Фев 2010 2:45

Огромное спасибо за замечательный перевод замечательного романа!Прочитала с удовольствием.
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 150Кб. Показать ---
Сделать подарок
Профиль ЛС  

viktoria Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Коралловая ледиНа форуме с: 16.05.2009
Сообщения: 82
>11 Мар 2010 0:21

ДЕВОЧКИ! ХОЧУ ВЫРАЗИТЬ ВАМ ОГРОМНУЮ БЛАГОДАРНОСТЬ, ЗА ДАННУЮ ВОЗМОЖНОСТЬ ЕЩЕ РАЗ ВСТРЕТИТЬСЯ С КЛАНОМ МАККЕНЗИ!
БЕЗ ВАС ЭТОГО НЕ ПРОИЗОШЛО БЫ!
ЭТА ПРОСТО ФАНТАСТИКА!
ЧИТАЛА НА ОДНОМ ДЫХАНИЕ!
СПАСИБО!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

vishnya Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
ЛедиНа форуме с: 20.09.2009
Сообщения: 36
>11 Мар 2010 20:54

Да, Ченс разочаровал, как никто. Сразу вспоминается Устинова с коронной фразой -"Она любила его, а он любил Родину". Думаю, хорошо бы героине встретить парня, который смог бы о ней позаботиться лучше, чем этот Маккензи.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>24 Ноя 2024 4:15

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете отслеживать появление новых тем и новых информационных сообщений в темах на нашей странице в Твиттере

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Нам понравилось:

В теме «Любимые поэты и стихотворения»: Виктор Михнев Меж нами... ­Среди божественных магнолий, В тумане сладких, тайных грёз, Я пил любви нектар дотоле, Пока не пролил море... читать

В блоге автора miroslava: Работа женщин в прошлом (часть I)

В журнале «Little Scotland (Маленькая Шотландия)»: Горгульи, химеры, гротески. Чудовища наверху
 
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Линда Ховард "Азартная игра" [7494] № ... Пред.  1 2 3 ... 84 85 86 ... 88 89 90  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение