Москвичка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
13 Июл 2013 22:35
Elioni писал(а):
“This pussy is mine. You are mine. I’ll fuck you when and where I want, and you can either take it or get the fuck out. Are we clear?” Ох, сейчас не в своём амплуа выступлю... Цитата:
Эта киска моя. Ты моя. Я буду трахать тебя, когда и где захочу... Ну, в общем, уверена только насчёт "киски" _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Elioni | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
14 Июл 2013 0:07
Поверьте, я уже ознакомлена со всеми возможными словарями. И я тоже не нашла ничего лучше. Кста, Мока, я перевела фразу в точности как вы, слово в слово |
|||
Сделать подарок |
|
annabella | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
15 Июл 2013 16:43
Elioni писал(а):
Помогите, кто может.
Перевожу современный роман про байкеров. Ну там всё жёстко - никаких преамбул и тд. В общем герой говорит такую фразу “This pussy is mine. You are mine. I’ll fuck you when and where I want, and you can either take it or get the fuck out. Are we clear?” Фраза перевелась бы совершенно легко не будь в ней этой самой pussy. Понятия не имею, какой подобрать синоним. И хочу, чтоб это уж совсем предельно грубо не звучало. Может, кто подскажет. И ещё cunt часто встречается, и тоже не знаю как переводить. cunt--как не крути матерное выражение,киской его никак не переведешь... |
|||
Сделать подарок |
|
LuSt | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
15 Июл 2013 17:14
|
|||
Сделать подарок |
|
annabella | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
15 Июл 2013 17:49
LuSt писал(а):
Cunt, мне кажется, можно замаскировать под "дырку". Элиони, что там за порево у тебя такое? )) американцы его называют --offensive c- word ,,,аналогия ,как и у нас слово на '' п...a '' для меня лично хуже ''cunt'' только--cum dumpster!,,,но надеюсь до этого не дойдет в ЛР!!!!!!!!! |
|||
Сделать подарок |
|
Нюрочек | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
15 Июл 2013 17:59
annabella писал(а):
для меня лично хуже ''cunt'' только--cum dumpster!,,,но надеюсь до этого не дойдет в ЛР!!!!!!!!! Гм, а это что значит? |
|||
Сделать подарок |
|
annabella | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
15 Июл 2013 18:13
Нюрочек писал(а):
annabella писал(а):
для меня лично хуже ''cunt'' только--cum dumpster!,,,но надеюсь до этого не дойдет в ЛР!!!!!!!!! Гм, а это что значит? An offensive and vile insult. It suggests that the person at the recieving end of the insult has only one use - to be filled with semen, used as a garbage.... Synonyms--- slut, , cumhole, , cumwhore etc... |
|||
Сделать подарок |
|
Нюрочек | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
15 Июл 2013 18:15
Да уж спасибо за информацию! |
|||
Сделать подарок |
|
annabella | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
15 Июл 2013 19:01
LuSt писал(а):
Cunt, мне кажется, можно замаскировать под "дырку". Элиони, что там за порево у тебя такое? )) а зачем маскировать?ведь автор могла назвать вместо ''CUNT'' вагиной,щелью или как то по другому...думаю если автор говорит- П...А, она именно это имеет ввиду... имеет ли право переводчик переводить ''красивее'' чем сказал автор???? |
|||
Сделать подарок |
|
Москвичка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
15 Июл 2013 19:40
annabella писал(а):
имеет ли право переводчик переводить ''красивее'' чем сказал автор???? Мат - это табу. Надеюсь, вы переводите не порнографию... Русский язык достаточно богат, чтобы выразить любые оттенки (в том числе и непозволительную грубость), так сказать, легитимным образом. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
LuSt | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
15 Июл 2013 19:51
Аня, как видный переводчик порно, по секрету: cum dumpster - дырка для слива баллонов ))
Я тоже против мата в ЛР. Вот в контркультурной прозе или современном реализме - да. Кто ищет сказки и розовых слоников, такие жанры не читают. И русский язык богат, слов на каждый из семи английских матов мильон. А по поводу того, что автор сказал... В соседней теме вон Нобелевскую премию в Швейцарии вручают, что, так и записать? _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Sig ra Elena | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
15 Июл 2013 21:12
Не надо мата. И кесарю кесаревА, т.е. дословно вульгарщину автора не надо. Можно то же самое, с тем же накалом, но без трех иксов.
У итальянцев ca..zo для связки слов используют все и везде. Но я бы переводила типа "какого хрена". И ни в коем случае не дословно. В разных языках эмоциональная и лексическая нагрузка слов, которые переводятся одинаково, различна. Надо не только знать, как переводится, но и что вкладывается. И отразить смысл в русском эквиваленте. _________________ niklasss, sei la migliore! Un abbraccio di cuore! |
|||
Сделать подарок |
|
Elioni | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
16 Июл 2013 21:26
Какая интересная дискуссия развернулась. Я когда читаю на английском, cunt встречаю повсеместно, даже в весьма достойных любовных романах. и я думаю, переводчику всё-таки лучше смягчать углы, что я и буду пытаться сделать. Чернуху-порнуху я не любитель переводить, но там такой роман, так зацепил. Кстати, если кому интересно REAPER'S PROPERTY Joanna Wylde. И там не порнуха, просто грубый язык. Я просто ЛР про байкеров никогда не читала, было весьма поучительно и интересно. |
|||
Сделать подарок |
|
makeevich | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
16 Июл 2013 23:07
А к чему запреты в уставе? Все давно прописано в правилах форума. Матам отказать. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
23 Ноя 2024 4:34
|
|||
|
[10019] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |