zerno | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Лесь , поймал себя на мысли . что жду не только главу , но и твое великолепное оформление.А вот проглочу главу и сказать спасибо забываю . Каждый раз поражаюсь где ты находишь эти иллюстрации , усиливающие впечатление от книги и жаркий полдень, и красавица в трупной ...
lesya-lin писал(а):
Есть предположения, как давно она мертва?
– Я бы сказал, примерно сутки, может, на пару часов меньше или больше. Значит убили средь бела дня .Пригласили покататься на лодочке , переждать жару и ... lesya-lin писал(а):
Лезвие было примерно восемь-десять дюймов длиной и шириною в дюйм. 2.54х10=25 см да уж, не карманный ножичек , который носят с собой на всякий случай . Поэтому думаю это не женщина , не леди Уинтроп . Хотя та ревновала точно . lesya-lin писал(а): Или например его амуры с этой добром не кончатся ...
А ведь я предупреждала сэра Стэнли, что сия сумасбродная затея с Камелотом добром не кончится. lesya-lin писал(а):
а предложение мужа поехать вместе в Кэмлит-Моут отклонила, и Себастьян не понимал, почему. Поехала срочно выяснить не папиных ли это рук дело . Да и еще - двоих детей украсть посложнее ,чем одного . Видно они тоже знали того , кто их заманил . Только вот зачем? Напрягает голову , что убитая была красавицей , из хорошей семьи и не замужем . В те времена все хотели замуж . Таких как Геро единицы . Какая-то стоит за этим история .Пока настаиваю на любовной версии . |
|||
Сделать подарок |
|
irusha | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Большое спасибо за новую главу!!!!! ![]() ![]() ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Suoni | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Жена банкира похожа на верующую фанатичку. Может в этом местечке какое-то общество фанатиков существует,которое было против раскопок.
Вот, когда дети пропадают, это очень переживательно и тревожно. Леся, Таня, спасибо! ![]() ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
anna- | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Девочки СПАСИБО вам огромное за новые главы!!!http://s55.radikal.ru/i148/1104/04/882f419f59d1.jpg |
|||
|
Алюль | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() О, новая глава! Леся, Таня, спасибо! Как всегда отлично - и за текст и за оформление.
И кажется мне, что Геро таки начала самостоятельное расследование. Она явно что-то знает (или догадывается), но с Девлином пока не делится. Если это связано с папой-Джарвисом, то понятно, почему. Сейчас сама выяснит, потом посмотрит. А вдруг не только в папе деле? Вот авантюристка! Наищет себе (и ребёнку) приключений, а Девлин будет потом разгребаться. Вот Гибсон молодец - соколиный глаз, всё заметил. И где же мальчики?! А вдруг они всё видели? Тогда или сбежали и спрятались, или попали в лапы к убийцам. И тогда неизвестно, живы ли они. Ужас. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
lesya-lin | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() » Глава 8Пока, конечно, вопросов больше, чем ответов, но Себастьян уже вышел на тропу опрашивания причастных лиц![]() ![]() Глава 8 ![]() – Вы уже слышали о пропавших детях? – подождав, пока Девлин приблизится, спросил магистрат. Его неказистое лицо выглядело обеспокоенным. – Только что, от Гибсона. Лавджой тяжело, длинно выдохнул: – Не стану от вас скрывать, что дело принимает тревожный оборот. Несомненно, очень тревожный. – Не обнаружили никаких следов? – Никаких. Совсем ничего. В данную минуту мы надеемся, что дети, став свидетелями убийства, в страхе убежали и спрятались в лесу. В противном случае… Скажем так, я вовсе не желаю столкнуться с этим самым противным случаем. ![]() – Мы послали констеблей обойти каждый дом вверх и вниз по улице, рассчитывая, что кто-нибудь да сообщит, в какое время мисс Теннисон с мальчиками вышла из дома, а может даже, кто их сопровождал. К сожалению, из-за жары многие жители уехали за город, а из оставшихся никто не смог припомнить, чтобы видел что-либо. – А детей, часом, не могли похитить ради выкупа? – Такая возможность существует, хотя, должен признаться, считаю ее маловероятной. Их отец, как я слышал, простой обедневший священник из глубинки Линкольншира. А брат убитой, мистер Хильдеярд Теннисон, хоть и довольно успешный адвокат, но отнюдь не богач. – Сэр Генри потер двумя пальцами переносицу. – Старшему из мальчиков, Джорджу, всего девять, а младшему, Альфреду, на днях исполняется три. Когда вчера утром слуги поуходили, дети с мисс Теннисон оставались дома, и, насколько удалось выяснить, их тогда видели в последний раз. – Замявшись, магистр неохотно добавил: – Живыми. – И никому не пришло в голову поднять тревогу, когда вечером ни хозяйка, ни дети не вернулись домой? – Слуги решили, что им не положено судить о господских планах. – Ну да, понимаю, – отозвался Себастьян. – А теперь настолько страшатся обвинений в умышленном затягивании начала поисков, что из них слова не вытянешь? – Именно, – вздохнул магистрат. – Хотя с вами они могут оказаться более откровенными, чем с Боу-стрит. – Теплый бриз, дующий с воды, принес запах рассола и рыбы и свежий дух морских просторов. Лавджой с заострившимся лицом остановился и посмотрел на баржи и паромы, снующие по реке. – Я сейчас возвращаюсь в Энфилд, соберу людей, чтобы обыскать сетями дно рва. – Может ли статься, что именно мальчики были мишенью убийцы, а мисс Теннисон просто встала на его пути? – Святые небеса, зачем кому-то понадобилось убивать двух невинных детей? – Сэр Генри на минуту притих, не отводя взгляда от сверкавшей на солнце воды. По щеке магистрата прокатилась капелька пота. – Однако вы правы, такая вероятность, безусловно, существует. Боже милостивый, куда катится этот мир? – Он прищурил глаза от слепящего блеска реки и повторил: – Куда катится мир? ![]() ![]() ![]() ![]() – Если бы только хозяин был дома, – то и дело повторяла она, – ничего этого не случилось бы. – А как долго отсутствует мистер Теннисон? – поинтересовался Себастьян, усаживаясь на жесткую деревянную лавку напротив экономки. – Во вторник будет две недели. Он предлагал, чтобы сестра и ребятишки поехали с ним в деревню, выбрались из городской жары и пыли. Но мисс Теннисон не хотела оставлять этот ее проект. – Произнося слово «проект», миссис О’Доннелл сморщила нос, словно упомянула о чем-то мерзком и неприличном. Очевидно, при всем своем добродушии экономка не одобряла далекие от общепринятых интересы хозяйки. – Я так понимаю, вы имеете в виду раскопки в Кэмлит-Моут? – уточнил Девлин. Собеседница кивнула и прижала платочек к глазам. – Знаю, не мое дело говорить подобные вещи, да только что ж… Если спросите мое мнение, это неправильно. Место женщины – в доме. А теперь полюбуйтесь, что вышло! Мисс мертва, бедные малютки пропали. Такие умненькие мальчики… Шустрые и озорники, уж будьте уверены, но все равно милые и обаятельные. Ой, а ведь вчера мастер Джордж перед уходом в церковь дал мне стишок, который сам сочинил. – Миссис О’Доннелл подхватилась с места и принялась ворошить россыпь рецептов, счетов, писем и листовок, покрывавших соседний столик. – Где-то здесь… – Именно тогда вы видели их в последний раз? – уточнил Себастьян. – Вчера утром, когда они направлялись в церковь? – Да, тогда, – подтвердила экономка, не прерывая поисков. – А какую церковь они обычно посещали? – Как правило, Святого Мартина (1). – Думаете, вчера тоже туда пошли? – Не вижу, почему бы и нет, милорд. – Я слышал, мисс Теннисон любила водить племянников на различные экскурсии по несколько раз в неделю, в частности в воскресенье днем. – О, да. Она очень радовалась приезду мальчиков. Так чудесно было видеть их вместе. У мисс Теннисон аж лицо светилось, и она смеялась так, будто и сама опять беззаботная девочка. – Тень призрачной улыбки оживила черты экономки, но угасла под печальной гримасой. – А бывало, я примечала, поглядит она на ребятишек и притихнет, задумается о чем-то, и такой у нее делался вид, что больно смотреть. – Какой вид? – Вроде как… тоскующий, если понимаете, о чем я. – По-вашему, мисс Теннисон сожалела, что у нее нет своих детей? – Если даже и сожалела, разве это был не ее собственный выбор? Я хочу сказать, причина ведь не в том, что никто не делал мисс предложения. Делали много раз, но она всем отказывала. Вот, нашла! – Экономка выпрямилась, сжимая в руке листочек в клеточку, и протянула его виконту. ![]() А где-то море и солнечный свет Шепчут о муках и счастье любви. Что-то сбывается, большее - нет. Ужель лишь смерть неизбежна вдали? (2) – И это написал Джордж Теннисон? – поднял глаза Себастьян. – Да. Конечно, смысла не видать, но все равно красиво, не находите? А ведь мальчику всего девять лет! – Не возражаете, если я оставлю стихи у себя на день-другой? И непременно верну, – добавил виконт, заметив, что миссис О’Доннелл колеблется. – Конечно, можете взять, милорд. Только, не стану отрицать, мне бы хотелось получить их обратно. – Понимаю. – Девлин положил листочек со стихами в карман. – Не знаете, часом, как мисс Теннисон и мальчики собирались провести вчерашний день? Экономка на минуту задумалась, затем покачала головой: – Нет, милорд, не знаю, поскольку никогда не слышала, чтобы хозяйка упоминала об этом. Перед тем, как уйти в свой короткий рабочий день, мы всегда оставляли в столовой холодные закуски. Господа возвращались из церкви и обедали перед тем, как снова отправиться на прогулку. Мы накрыли отличный стол: говяжья грудинка, заливной лосось и холодный суп из спаржи. – А мисс Теннисон и дети съели то, что вы приготовили для них в воскресенье? – А как же, милорд. Более того, даже блюдо с овсяным печеньем миссис Рейган осталось совсем пустым – лежало лишь несколько крошек. – Миссис О’Доннелл плюхнулась обратно на стул, так заламывая руки, что пальцы побелели, и снова запричитала: – Ах, если бы мистер Теннисон был дома! Тогда мы наверняка бы сразу поняли, что дело неладно, когда хозяйка и мальчики не объявились вечером. – А в котором часу вернулись домой слуги? – В семь, хотя, боюсь, сама я пришла не раньше восьми часов. Понимаете, я провела день у сестры в Кенте, у нее муж очень сильно болеет, и мисс Теннисон сказала, что ничего страшного, если я чуток опоздаю. Наша мисс была такая, знаете… такая добрая и великодушная. А теперь… – голос экономки надломился, и она отвернулась, молча глотая слезы. – Вы обеспокоились, когда по возращении обнаружили, что хозяйка и мальчики еще не дома? – Ну конечно, обеспокоилась! Мы все встревожились. Маргарет Кэмпбелл, няня Джорджа и Альфреда, выступала за то, чтобы сразу же пойти в полицию. Она была убеждена, что с ними что-то случилось. Но мы ведь не знали наверняка, да и кто бы мог подумать, что cлучится что-нибудь этакое? Я хочу сказать, а если бы мисс Теннисон просто решила заночевать у кого-то из друзей и забыла предупредить нас? Или могла получить плохие вести от родителей мальчиков и отправиться с детьми в Линкольншир. ![]() Девлин заметил, как собеседница судорожно обкручивает руку платочком. – Не знаете никого, кто мог бы желать зла мисс Теннисон или мальчикам? Пухлое лицо миссис О’Доннелл сморщилось. – Нет, – прорыдала она. – Это просто в голове не укладывается. С какой стати кому-то причинять вред хозяйке или этим бедненьким малюткам? Зачем? Девлин положил руку экономке на плечо. Бесполезный, неловкий успокаивающий жест, но миссис О’Доннелл смотрела на собеседника умоляющими глазами, а ее грузноватое тело вздрагивало от желания обрести понимание и утешение, которого Себастьян не мог ей дать. ![]() (1) Церковь Святого Мартина в Полях (St Martin-in-the-Fields) — самая знаменитая приходская церковь Лондона. Стоит на северо-восточном углу Трафальгарской площади, в самом центре города. Среди её прихожан — обитатели Букингемского дворца, в том числе и королевское семейство. Церковь была построена по проекту Джеймса Гиббса в 1726 году на месте древнего святилища во имя Мартина Турского, упоминаемого в хрониках 1222 года. Классицистический проект Гиббса в своё время был принят неоднозначно, но впоследствии стал чтимым образцом английской храмовой архитектуры, особенно в Новой Англии, где многие старые храмы повторяют облик церкви на Трафальгарской площади. Благотворительность по завету Святого Мартина является одной из основных сфер деятельности этой церкви: во время I мировой войны при храме был устроен приют для бездомных солдат и нищих, в годы II мировой войны — бомбоубежище. Церковь Святого Мартина — одна из немногих церквей мира, где люди разных вероисповеданий молятся вместе. (2) Перевод Тани/codeburger. Танечка, спасибо! ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
natasha- | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Леся, Таня, спасибо за новую главу и чудесное оформление. ![]() Стихи странные и исчезновение детей пока трудно объяснимое. Не хочется думать совсем о плохом. Уже 8 глава, а Себастьян домой пока не спешит, весь в делах. ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
zerno | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Лесечка , Таня , спасибо! ![]() ![]() lesya-lin писал(а):
Я слышал, мисс Теннисон любила водить племянников на различные экскурсии по несколько раз в неделю, в частности в воскресенье днем. Мальчикам 9 и 3 , слуги ушли на выходной и няня тоже . Значит оставить их одних дома она не могла . Трехлетку можно оставить только на взрослого человека . Получается , что дети были с ней когда ее убили . Не думаю , что она с ними поехала на раскопки . Не такая уж она фанатка дела , чтобы в выходной день тащится туда с маленькими детьми. Трехлетке и попить и в туалет и сопли и т.д. Может детей похитили , а ей велели никого не предупреждая явится на раскоп? Нужно поподробнее допросить няню . lesya-lin писал(а):
А бывало, я примечала, поглядит она на ребятишек и притихнет, задумается о чем-то, и такой у нее делался вид, что больно смотреть. А где их мама ? Я бы трехлетку ни в жиСь не отдала так надолго куда-то в город . Может у убитой была параллельная тайная жизнь и это ее дети ? lesya-lin писал(а):
А где-то море и солнечный свет
Шепчут о муках и счастье любви. Что-то сбывается, большее - нет. Ужель лишь смерть неизбежна вдали? Лесь , я прям как Дэвлин вытаращила глаза ? Конечно мальчик из ученой семьи и наверно маленький философ . Но не на тему же любви он философствует ? Может он это у кого-нибудь переписал ? Лесик , а как тебе стихи переводились ?Я пару раз это делала , легче написать свое близкое по смыслу . natasha- писал(а):
Уже 8 глава, а Себастьян домой пока не спешит, весь в делах. Наташа , не важно какая глава , Это пока еще середина одного и того же дня . Может и зашел бы домой на ланч , но тут еще пропажа детей . Думаю и Герро должна появится скоро в этом доме . |
|||
Сделать подарок |
|
Svetlaya-a | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Леся, Таня, спасибо за новую главу! Согласна с Мариной, стихи не для нормального 9летнего мальчика... буду все же надеется, что Харрис оставит мальчиков в живых, что их просто где-то спрятали... а не могли они сами поехать к дяде в деревню? |
|||
Сделать подарок |
|
ароника | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Большое спасибо за новую главу. |
|||
Сделать подарок |
|
natasha- | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() zerno писал(а): И может тогда детей похитил их отец (как-то на сюжет из нашего современного времени смахивает)? Может у убитой была параллельная тайная жизнь и это ее дети ? ![]() zerno писал(а): Марина, соглашусь, что быстрей Геро в дом подруги примчится, чем Себ завернет к себе домой. Глав в книге 51. Автор от традиций не отступила, "первый день" у нас растягивается по главам. ], Это пока еще середина одного и того же дня . Может и зашел бы домой на ланч , но тут еще пропажа
детей . Думаю и Геро должна появится скоро в этом доме. ![]() ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
lesya-lin | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() zerno писал(а):
а как тебе стихи переводились? Маришик, никак... Это целиком и полностью Танина заслуга ![]() ![]() А поскольку стихов тут будет и будет (речь ведь о Теннисонах), то придется Татьяне еще не раз и не два блистать своими многогранными талантами. По крайней мере я оч-ч-чень на это расчитываю. ![]() natasha- писал(а):
Автор от традиций не отступила, "первый день" у нас растягивается по главам. Да, Наташ, точно подмечено. События укладываются меньше, чем в неделю: от ночи со 2-го на 3-е августа до 8-го августа. При этом понедельник, 3 августа, охватывает почти треть книги, и вмещает в себя столько всяких событий, что голова кругом. Он-то и начался, мягко говоря, препаршиво и заканчивается для наших ГГ-ев всякими душевными переживаниями. Я бы после такого денька 3 отходила, а им все нипочем - встали и побежали. Svetlaya-a писал(а):
а не могли они сами поехать к дяде в деревню? Света, вряд ли... Девятилетние мальчишки, конечно, шустрые, но даже если бы они знали, куда и откуда ехать, то в дилижанс детишек одних, без взрослых, а главное, без денег точно не взяли бы ![]() zerno писал(а):
Нужно поподробнее допросить няню . Это обязательно ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Suoni | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Интересно как. Речь о реальных членах семьи Теннисон? Раз так, вот стихи написал Джордж Теннисон, старший из братьев. Альфреду Теннисону, будущему английскому поэту, в это время было только три года. Вся семья творческая. Включая и погибшую Габриэль.
Если реальные Теннисоны, то мальчики должны быть живы. Очень приятно читать текст с таким замечательными переводом и оформлением. ![]() Леся, Таня, спасибо! ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
eolka | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() zerno писал(а):
Может у убитой была параллельная тайная жизнь и это ее дети ? Да, я тоже так подумала, когда этот момент читала!! Очень похоже! Но стихи поразили ![]() zerno писал(а):
Трехлетку можно оставить только на взрослого человека . Получается , что дети были с ней когда ее убили Я вот подумала, а может она их все таки оставила на кого нибудь надежного, до своего возвращения (т.е. со встречи, на которой ее убили и возможно которую она никак не могла отменить), а там еще не знают о происшествии ![]() ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
zerno | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Суони , браво ![]() " Волшебницы Шелот " И, в белый шелк облачена, Как призрак мертвенно-бледна Вдоль темных стен плыла она Сквозь царство сумерек и сна - Сквозь спящий Камелот. *** Она волшебный ткет узор, Суровый зная приговор: Что проклята, коль кинуть взор Рискнет на Камелот *** Храбрейший рыцарь на земле, Он песню распевал в седле И отразился в хрустале Волшебницы Шелот. И, прекратив плести канву, Она впервые наяву Узрела неба синеву, Блеск шлема, лилии во рву И дальний Камелот. После чего конечно свершилось проклятие . И только в сумраке ночном Встал над рекою первый дом, В ладье уснула вечным сном Волшебница Шелот. lesya-lin писал(а):
Такая возможность существует, хотя, должен признаться, считаю ее маловероятной. Их отец, как я слышал, простой обедневший священник из глубинки Линкольншира. Реальные братья тоже родились в в Линкольншире их отец был священником по женской линии ,НО вёл свой род от Плантагенетов- королевская кровь Suoni писал(а):
Если реальные Теннисоны, то мальчики должны быть живы. И младший трехлетка потом когда вырастет напишет свою поэму о проклятии юной девы , запрете видеть Камелот и гибели из-за мгновенной люби к Ланселоту . Если в романе описаны реальные Теннисоны , то они королевских кровей . Вот поэтому Герро и рванула к папе Джарвису узнать не решил ли он убрать эту ветвь претендентов на престол и начал с той которая возможно что-то нашла на раскопках . Значит у нас по прежнему две версии - любовь и политика . lesya-lin писал(а):
то придется Татьяне еще не раз и не два блистать своими многогранными талантами А мы будем как всегда наслаждаться . Таня , браво! ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
![]()
|
|||
|
[16398] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |