Zirochka | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
23 Апр 2013 9:14
Мама-наставница, папа-наставник? |
|||
Сделать подарок |
|
gloomy glory | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
23 Апр 2013 13:34
Amica писал(а):
Мока же нам предложила найти какое-нибудь слово в русском языке, чтобы можно было в него немного другой смысл вложить. Ага, нашла слово "детовод" уже нормальный такой смысл)))) А еще вот, из Даля: Памать и паотец - воспитатели приемышу; названые мать-отец; вторые родители. _________________ by moxito |
|||
Сделать подарок |
|
vetter | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
23 Апр 2013 16:26
|
|||
Сделать подарок |
|
Anastar | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
23 Апр 2013 17:29
Только не кидайте в меня помидорами. От безысходности предлагаю все, что приходит в голову. Не смейтесь
А если отталкиваться не от слов профессиональный, а, например, присмотр, шефство, патронаж. Шеф-мама, патромама (пат-мама), при-мама. Соц-мама? А если поэкспериментировать и скрестить маму и куратора, типа мама-тор? ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 617Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
Москвичка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
23 Апр 2013 17:50
gloomy glory писал(а):
Ага, нашла слово "детовод" уже нормальный такой смысл)))) И детоводица gloomy glory писал(а):
Памать и паотец - воспитатели приемышу; названые мать-отец; вторые родители. Это, наверное, маленькие приёмыши букву Р не выговаривали, оно и прижилось... Я тут всё пытаюсь примириться с про-мамой/папой. В русском языке приставка "про" - это прообраз, прототип (то бишь, пример, а не профессия). Anastar писал(а):
скрестить маму и куратора, типа мама-тор? или препо-мама, препо-папа; шеф-мама/шеф-папа _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Anastar | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
23 Апр 2013 18:03
Москвичка писал(а):
шеф-мама Я это и предложила выше ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 617Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
Москвичка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
23 Апр 2013 18:26
Anastar писал(а):
Москвичка писал(а):
шеф-мама Я это и предложила выше Ой, и правда! А я только соц заметила _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
gloomy glory | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
24 Апр 2013 7:10
Anastar писал(а):
типа мама-тор? сначала не поняла, при чем тут Тор Москвичка писал(а):
шеф-мама/шеф-папа "шеф" воспринимается совсем не так Москвичка писал(а):
или препо-мама, препо-папа Папа в данном варианте смешно звучит)))) препопапа))) трам-пам-пам _________________ by moxito |
|||
Сделать подарок |
|
Москвичка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
24 Апр 2013 7:48
gloomy glory писал(а):
Москвичка писал(а):
шеф-мама/шеф-папа "шеф" воспринимается совсем не так Согласна, но показалось наиболее близким. Я пытаюсь идти не от буквального перевода (тут тогда "проф" - что очень корябает), а от фактического положения, которое занимают эти "родители". Я уже думаю, что если нельзя придумать ассоциацию, чтобы звучало в ней "мама\папа", м.б. вообще слово новое придумать, никак ни с чем не связанное (лишь бы не вызывало других каких-то параллельных ассоциаций). Накидать кучу предложений, пусть и откровенно бредовых, может, кого-то в результате подтолкнёт. Кто там у англичан\американцев считается великим педагогом? Что-то никто не вспоминается... Может, с его именем слепить слово? Или использовать к-н приставку, означающую "отец" в одном из старых \новых космических языков? Хотя... может, просто привыкнуть надо? К "проф"? Чего-то не привыкается никак. Если бы не обязательность этих мама\папа, было бы гораздо проще (всё же "наставники" - вполне тот вариант). gloomy glory писал(а):
Москвичка писал(а):
или препо-мама, препо-папа Папа в данном варианте смешно звучит)))) препопапа))) трам-пам-пам Ну вот и настроение поднялось. (а я опять забыла смайлик вставить))) _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Amica | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
24 Апр 2013 8:41
Москвичка писал(а):
Если бы не обязательность этих мама\папа, было бы гораздо проще (всё же "наставники" - вполне тот вариант). Да уж. Прогнала через "синонимайзер"... Из синонимов к "опекуну": покровитель, куратор, попечитель. Из синонимов к "учителю": пир ( ?), наказатель, обучатель, просветитель, сэнсей, учильщик, учителишка. (Шучу!) _________________ Зима будет долгой, но всё обойдётся. (с) А. Васильев |
|||
Сделать подарок |
|
AFIR | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
24 Апр 2013 9:32
Москвичка писал(а):
Накидать кучу предложений, пусть и откровенно бредовых, может, кого-то в результате подтолкнёт. Кидаю. Эрзац-мама, эрзац-папа. ("Эрзац-внук" - так Раневская называла Алешу Щеглова, сына своей близкой подруги Ирины Вульф, с семьей которой была неразлучна всю жизнь.) Мампи, паппи; пи-мама, пи-папа. (Pp [ pi: ] [пи]) Бимама, бипапа; би-мама, би-папа. "Мама", "папа". (Переводчик Гарри Гаррисона особо не заморачивался в подобной ситуации - один раз объяснил в начале книги, что это за зверь такой --- ... профессиональный родитель = естественные природные родительские качества + знания + рефлексия собственного поведения, реакций, --- а далее просто отбивал маму-папу кавычками.) _________________ Спасибо Irchic за эзотерику знаковую. |
|||
Сделать подарок |
|
gloomy glory | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
24 Апр 2013 10:56
Цитата:
Накидать кучу предложений, пусть и откровенно бредовых, может, кого-то в результате подтолкнёт. Бредовые - это мы умеем Субмама/папа (суб... - приставка, образует существительные и прилагательные со знач. вторичности, побочности) Су-мама/папа (су... - приставка, образует существительные со знач. подобия) А вообще, права Ласт. Мы тут скоро так закопаемся... Диктатор из меня фиговый, но все же скажу: оставляем "про-". Объясняю, почему. Во-первых, вспомним, что это фантастика. Конечно, привычные понятия - это хорошо. Но не стоит совсем уж сводить все к ощущению, будто действие происходит не через несколько веков, а через несколько лет. Это как с тем же fizzup. Эдвардс почему-то написала именно так, а не fizzy water, например. Поэтому не просто газировка. Так же и маму с папой (пусть и приправленных приставочкой) мы не можем превратить в опекунов. Во-вторых, с про-мамой/папой проблем не возникло ни у меня, ни у переводчиков, которые уже начали работать над своими главами. Возможно, потому что в контексте все смотрится вполне нормально. В-третьих, понятно, что у них "pro", а у нас "проф", но... Но диктатору положено быть безжалостным Не вписывается эта "ф", хоть ты тресни. Так что пункт "в-третьих" превращается в "потому что я так хочу". Уже пятнадцать страниц наобсуждали. Спасибо всем, кто подключился. Надеемся увидеть вас и среди читателей этого романа P.s. Пользуясь случаем, хочу передать привет моим переводчицам и напомнить им о своем существовании и о свойствах времени Отпишитесь, пожалуйста, кто на какой стадии (когда планируете приступить, укладываетесь ли в срок, не возникло ли каких непредвиденностей). _________________ by moxito |
|||
Сделать подарок |
|
Talita | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
24 Апр 2013 11:08
Ну вот, тихо-мирно и до диктатуры дошли
gloomy glory писал(а):
пункт "в-третьих" превращается в "потому что я так хочу". Железобетонный аргумент Ну а если серьезно, то наверное, правда не стоит совсем уж для всего аналоги находить, на то оно и будущее. И в контексте все эти мамы-папы понятны, так что, думаю, проблем не возникнет gloomy glory писал(а):
Пользуясь случаем, хочу передать привет моим переводчицам и напомнить им о своем существовании и о свойствах времени
Отпишитесь, пожалуйста, кто на какой стадии (когда планируете приступить, укладываетесь ли в срок, не возникло ли каких непредвиденностей). Усе в процессе, усе идет Свою непридвиденность я вообще тебе сегодня скину, чтоб тебе тоже жизнь сахаром не казалась ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 2028Кб. Показать --- Анна Би |
|||
Сделать подарок |
|
Нюрочек | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
24 Апр 2013 11:20
Тина, пришли тогда, плиз, обновленный словарь.
Готовность... ну, сама догадываешься но все будет вовремя. |
|||
Сделать подарок |
|
Anastar | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
24 Апр 2013 12:03
Из-за конференции пришлось все забросить, а недавно в срочном порядке пришлось переводить огромную главу курируемого перевода. Но я неплохо продвинулась, к выходным постараюсь успеть 4 главу добить. ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 617Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
25 Ноя 2024 13:28
|
|||
|
[16754] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |