Тема обсуждения: https://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?p=2579553#2579553
|
---|
Микаэла | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() лорд Ричард Хейли писал(а):
- Маленькая лгунья! Знаю я ваш цыганский козырь - вечная любовь. Вы всем её пророчите! Только не у всех она случается *провожу большим пальцем по полной нижней губке девушки* Но ты заслужила соверен, хотя я ждал от тебя совершенно другого... - Ох, мой лорд! Если вы не влюбитесь за эти десять дней - я верну вам ваш золотой - пообещала Микаэла. - Но если все-таки все случится так, как я сказала, вы принесете мне еще сотню золотых. Договорились? лорд Ричард Хейли писал(а):
- Ну, беги, малышка...Если захочешь получить еще таких же монет, можешь устроить индивидуальный сеанс гадания для трех скучающих джентльменов, поселившихся в доме лорда Коулфилда... - Я запомню. Но если вдруг еще захотите что-то узнать о своей судьбе, ищите меня в таборе. И свои сто золотых тоже можете через десять дней принести туда. _________________ Прекрасно было яблоко, что с древа
Адаму на беду сорвала Ева... |
|||
Сделать подарок |
|
леди Виола Фитцпатрик | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() мисс Августа Прайд писал(а):
Ну что ж, спасибо. - Я уже открыла рот, чтобы спросить не помнит ли она меня, но женщина или не узнавала, или не хотела быть узнанной сама. Я вежливо улыбнулась и продолжила свой путь. Сделав несколько шагов в сторону Виола остановилась и обернулась... Августа? Неужели это Августа? _________________ ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
мистер Натан ван Линден | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Лондон, Борне |
![]() лорд Реймонд Коулфилд писал(а):
- Эй, Натан, ты чего? - возмутился Коулфилд, - Такое развлечение обламываешь! -Чего? Да ладно! Она ребёнок, а не лондонская шлюха. - Он резко повернулся к цыганке. - Или я ошибаюсь? Микаэла писал(а):
- Я запомню. Но если вдруг еще захотите что-то узнать о своей судьбе, ищите меня в таборе. И свои сто золотых тоже можете через десять дней принести туда. Линден мерзко улыбнулся, глядя на девушку: -Значит, я всё-таки ошибся... Только на этот раз, за услуги приходится платить слишком много... А стоит ли оно того? _________________ ![]() |
||
Сделать подарок |
|
мисс Чарити Уилстон | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Дербишир, Черстерфилд |
![]() Выпив чаю с Эви, накормив отца обедом и проводив его, Чарити решила наведаться в "Дамские секреты", а потом и в книжный магазин. Около "Золотого гуся" стояли те самые джентльмены, которые приехали в карете. Они о чем-то говорили с молоденькой цыганкой.
Девушка постаралась пройти мимо незамеченной. _________________ Есть смеси, что на смерть обречены,
Но если наши две любви равны, Ни убыль им вовек, ни гибель не страшны. (Джон Донн) |
||
Сделать подарок |
|
мисс Августа Прайд | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Лондон |
![]() леди Виола Фитцпатрик писал(а):
Может она свернула в один из переулков? Сожалею, что не могу вам помочь. В один из переулков? Свернув в один, потом в следующий я поняла что не знаю куда идти дальше. Мы всё-таки разминулись! Ох, тётушка разозлится! Надо вернуться в кондитерскую, вот только как? И я продолжила путь по улочкам города. _________________ Без вас хочу сказать вам много,
При вас я слушать вас хочу; Но молча вы глядите строго, И я в смущении молчу. |
||
Сделать подарок |
|
доктор Уильям Рамси | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Дербишир, Честерфилд |
![]() Недалеко от трактира "Золотой гусь" расположился милый домик, утопающий в кустах прекраснейших роз, источающих свой неповторимый аромат и радующих глаз. В этом домике, как будто сошедшем с книги сказок, остановился недавно прибывший в Честерфилд доктор Уильям Рамси, двадцати пяти лет от роду. Сей молодой господин был весьма рад своему новому уютному пристанищу. Миссис Гертруда Бертран любезно предоставляла свои услуги по уборке дома и приготовлению пищи за относительно скромную плату. В доме было несколько комнат, из них гостиная с камином, которую Уильям сделал своим кабинетом, спальня, приемная для пациентов, маленькая кухонька и даже комната для гостей. Уильям надеялся, что вся его семья сможет разместиться в доме, если решит его навестить. Но они расстались всего две недели назад, поэтому скорый приезд не ожидался. Пока молодой человек прохаживался по кабинету и расставлял свои многочисленные книги по полкам. Настроение у него было радужным. Он как будто скинул с себя оковы, бремя, то, что так тяготило его в Лондоне. Вся эта напыщенность, приверженность традициям, узколобость местной аристократии... Все это его ограничивало. Да и что скрывать? Он хотел быть единственным доктором в каком-то одном месте, хотел быть необходимым, даже незаменимым. Его образование и опыт позволяли быть таким самонадеянным. Уильям хотел быть постоянно занятым, помогать страждущим, спасать жизни. Он не хотел размениваться по мелочам, как это приходилось делать в Лондоне, нанося визиты скучающим матронам и "излечивая" их мнимые болезни. Уильям посмотрел в окно и порадовался не по сезону солнечной погоде. Свежий аромат роз проникал в окно и вселял некую приятность в его теперешнее существование. Поселившись в сельской местности, он сполна оценил ее преимущества перед шумным и пыльным Лондоном, загаженном угольными парами. Здесь дышалось легко и свободно. Посетителей не было, и Уильям решил выйти во дворик и понаблюдать за сельской жизнью...
![]() |
||
Сделать подарок |
|
Микаэла | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() лорд Реймонд Коулфилд писал(а):
- Я тогда ради такого визита, пожалуй, подожду своей очереди на гадание, - подмигнул цыганке Реймонд.
- Вам непременно нужно погадать, мой лорд. Я по глазам вашим вижу, что ждет вас огромное счастье, - рассмеялась Микаэла. мистер Натан ван Линден писал(а):
-А вам, юное создание, лучше держаться подальше и от этого джентльмена, и от дома лорда Коулфилда. Конечно, это в том случае, если вы не хотите неприятностей.
- А вы мне не указ, - глаза девушки гневно сверкнули - мой лорд. Мне никто не указ. Я хожу там, где хочу. мистер Натан ван Линден писал(а):
-Значит, я всё-таки ошибся... Только на этот раз, за услуги приходится платить слишком много... А стоит ли оно того? Глаза девушки полыхнули огнем, рука будто сама взметнулась вверх и отвесила мужчине звонкую пощечину. Резко развернувшись, Микаэла скрылась в гостинице. _________________ Прекрасно было яблоко, что с древа
Адаму на беду сорвала Ева... |
|||
Сделать подарок |
|
мисс Коралинда Найтли | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: местная |
![]() Коралинда Найтли ожидала клиентку, мисс Чарити, в кресле с книгой в руках. Она приобрела ее сегодня в книжной лавке, сочинение неизвестного автора "Чувство и чувствительность". Книга была такой романтичной и Кори увлеклась. На окошке дремал кот Бантик. _________________ У каждой леди своя изюминка! |
||
Сделать подарок |
|
лорд Ричард Хейли | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Микаэла писал(а):
- Ох, мой лорд! Если вы не влюбитесь за эти десять дней - я верну вам ваш золотой - пообещала Микаэла. - Но если все-таки все случится так, как я сказала, вы принесете мне еще сотню золотых. Договорились? Весело подмигиваю - Договорились, малышка... мистер Натан ван Линден писал(а):
Встав рядом с Хейли он тихо, чтобы девушка ничего не услышала сказал Хейли:
-Увижу тебя рядом с ней ещё раз, не посмотрю на то, что мы друзья, - тут же на губах мужчины появилась почти дружеская улыбка Удивленно смотрю на Натана, так же тихо - С каких пор ты стал ревностным хранителем девичьих добродетелей, друг??? мистер Натан ван Линден писал(а):
Значит, я всё-таки ошибся... Только на этот раз, за услуги приходится платить слишком много... А стоит ли оно того? Заинтригован поведением Натана...Не могу понять, что с ним... _________________ ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
мистер Адам Брук | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() мистер Натан ван Линден писал(а):
Микаэла писал(а): Линден мерзко улыбнулся, глядя на девушку:
- Я запомню. Но если вдруг еще захотите что-то узнать о своей судьбе, ищите меня в таборе. И свои сто золотых тоже можете через десять дней принести туда. -Значит, я всё-таки ошибся... Только на этот раз, за услуги приходится платить слишком много... А стоит ли оно того? Переодевшись и основательно подкрепившись, Адам, чтобы как-то скоротать время, спустился вниз. В трактире кроме нескольких уже порядочно нарезвшихся каких-то то ли комерсантов, то стряпчих, никого не оказалось. Немного подумав, Адам решил просто прогуляться, - заодно и осмотреть местные достопримечательности. С этой целью он, привычно натягивая на руки перчатки - матушкино выоспитание! - вышел на крыльцо и замер, у видев Микаэлу в обществе трех знатных вельмож. Внезапно девушка что-то запальчиво крикнула и отвесила одному из мужчин звонкую оплеуху, затем развернулась и с решительным видом пронеслась, подобно маленькому урагану мимо Адама в гостиницу. Адам неуверенно посмотрел ей вслед - у его бродяжки, оказывается, взрывоопасный характер! Как бы ей за этот поступок не аукнулось. И Адам решил - на всякий случай - подстраховать девушку. |
|||
Сделать подарок |
|
мисс Чарити Уилстон | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Дербишир, Черстерфилд |
![]() Микаэла писал(а):
Глаза девушки полыхнули огнем, рука будто сама взметнулась вверх и отвесила мужчине звонкую пощечину. Резко развернувшись, Микаэла скрылась в гостинице. - Ох, ничего себе, - не удержалась от восклицания Чарити, во все глаза наблюдая, что будет дальше _________________ Есть смеси, что на смерть обречены,
Но если наши две любви равны, Ни убыль им вовек, ни гибель не страшны. (Джон Донн) |
||
Сделать подарок |
|
мисс Августа Прайд | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Лондон |
![]() доктор Уильям Рамси писал(а):
Посетителей не было, и Уильям решил выйти во дворик и понаблюдать за сельской жизнью... Наконец-то я увидела хоть одного человека! - Извините, мистер! Я только сегодня прибыла в Честерфилд и боюсь что уже заблудилась. Вы не подскажете мне дорогу к кондитерской? _________________ Без вас хочу сказать вам много,
При вас я слушать вас хочу; Но молча вы глядите строго, И я в смущении молчу. |
||
Сделать подарок |
|
мистер Натан ван Линден | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Лондон, Борне |
![]() Микаэла писал(а):
- А вы мне не указ, - глаза девушки гневно сверкнули - мой лорд. Мне никто не указ. Я хожу там, где хочу. -Да? Там где хотите? Тогда, добро пожаловать в мою спальню. - Линден улыбнулся и навис над девушкой, забыв про своих друзей. Микаэла писал(а):
Глаза девушки полыхнули огнем, рука будто сама взметнулась вверх и отвесила мужчине звонкую пощечину. Резко развернувшись, Микаэла скрылась в гостинице. Натан резко развернулся и посмотрел вслед девушке. На щеке горел след от её ладони. А на губах почему-то появилась улыбка... _________________ ![]() |
||
Сделать подарок |
|
лорд Реймонд Коулфилд | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Лидс, Йоркшир |
![]() мистер Натан ван Линден писал(а):
-Чего? Да ладно! Она ребёнок, а не лондонская шлюха. - Он резко повернулся к цыганке. - Или я ошибаюсь? - С чего это ты стал таким щепетильным? - удивился Реймонд, разом поскучнев и озираясь по сторонам. Мимо скользнула ещё одна девушка. мисс Чарити Уилстон писал(а):
те самые джентльмены, которые приехали в карете. Они о чем-то говорили с молоденькой цыганкой.
Девушка постаралась пройти мимо незамеченной. Реймонд присмотрелся к девушке и мысленно скривился: её абсолютно благопристойная внешность не давала никаких надежд на приятное времяпрепровождение. Микаэла писал(а):
Глаза девушки полыхнули огнем, рука будто сама взметнулась вверх и отвесила мужчине звонкую пощечину. Резко развернувшись, девушка скрылась в гостинице. Ого! Не девушка, огонь! - Заметь, мой друг, - ехидно заметил Коулфилд, - Пощёчину дали не нам, зазывающим её в гости, а тебе, запрещающему это. _________________ |
||
Сделать подарок |
|
мистер Натан ван Линден | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Лондон, Борне |
![]() лорд Реймонд Коулфилд писал(а):
- Заметь, мой друг, - ехидно заметил Коулфилд, - Пощёчину дали не нам, зазывающим её в гости, а тебе, запрещающему это. Натан повернулся к Коулфилду и рассмеялся. -Заметил. Но, заметь и ты: я вызвал у неё гораздо более сильные эмоции, чем вы с Хейли вместе взятые. - Натан пытался подавить приступ смеха и... злости. Он снова задумчиво посмотрел на дверь, за которой скрылась девушка. _________________ ![]() |
||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
![]()
|
|||
|
[14979] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |