Бета-ридеры всея... объединяемся

Ответить  На главную » Переводы » Лига переводчиков

Москвичка Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 22.07.2009
Сообщения: 2100
Откуда: Москва
>01 Окт 2013 20:22

Анечка, даже не успела всё пpочитать, но споткнулась сразу: Каждый день... мысли... возвращались к их поцелую.
Переделать непременно! Например: ...он мысленно возвращался к их поцелую.

Как (и если) смогу, посмотрю дальше.
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

LuSt Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 21.06.2011
Сообщения: 12750
Откуда: Москва
>03 Окт 2013 12:40

Девочки, день добрый!
В книге встречается название телеканала "UK Gold". Оставить вариант переводчика "Золотая Британия" или транслитеррировать на "Ю-кей голд"? В кавычках или без?
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Мария Ширинова Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 05.04.2009
Сообщения: 7537
>03 Окт 2013 20:31

LuSt писал(а):
Оставить вариант переводчика "Золотая Британия"




Попалась интересная статья . Моке должна понравиться, как мне кажется.
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Москвичка Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 22.07.2009
Сообщения: 2100
Откуда: Москва
>03 Окт 2013 20:50

Мария Ширинова писал(а):
Попалась интересная статья . Моке должна понравиться, как мне кажется.


Машуля! И спасибо за ссылочку! Там на сайте ещё такие интересные статьи! А про обзывательства - это ж просто конфетка!

Ласт, ответ на поверхности. Ok Ну разве можно возразить Виссариону Григорьевичу! Laughing
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

AFIR Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Изумрудная ледиНа форуме с: 16.09.2009
Сообщения: 1224
Откуда: Москва
>03 Окт 2013 23:26

LuSt писал(а):
В книге встречается название телеканала "UK Gold". Оставить вариант переводчика "Золотая Британия" или транслитеррировать на "Ю-кей голд"? В кавычках или без?

Ластик, на твое усмотрение. Хотя я не уверена в правильности перевода Wink Gold_(TV_channel)
Норма.
Канал Discovery (без кавычек) или телевизионный канал «Дискавери»;
Канал Euronews или «Евроньюс».
_________________

Спасибо Irchic за эзотерику знаковую.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

makeevich Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Рубиновая ледиНа форуме с: 02.12.2011
Сообщения: 1724
Откуда: Санкт-Петербург
>16 Окт 2013 19:08

Вижу, что ваще не по-русски, а переформулировать в башке затык (( ... Промтолюб мне какой-то попался...


Цитата:
Превратиться из взломщицы в консультанта и установщика систем безопасности казалось подходящим решением девять месяцев назад, когда она основала «Безопасность Джеллико», но еще не понимала, какую огромную долю скуки придется учесть.

_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

LuSt Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 21.06.2011
Сообщения: 12750
Откуда: Москва
>16 Окт 2013 19:13

Нее, Галь, это не промт, это чтение современной литературы... Сам страдаю тем же.

Девять месяцев назад, когда Саманта основала БД, переквалифицироваться из взломщицы в специалиста по системам безопасности казалось отличной идеей, но тогда она еще не понимала, насколько скучной будет новая работа.
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Rie Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Коралловая ледиНа форуме с: 04.01.2013
Сообщения: 146
Откуда: Ua-De
>16 Окт 2013 19:30

Когда девять месяцев назад Саманта основала "Б.Д." и переквалифицировалась из взломщицы в специалиста по системам безопасности, казалось, она приняла правильное решение. Тогда она еще не понимала, какой ... ( и дальше как у Ластика)

будет/окажется
Сделать подарок
Профиль ЛС  

LuSt Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 21.06.2011
Сообщения: 12750
Откуда: Москва
>16 Окт 2013 19:35

Маш, два предложения с когда/тогда не айс, и будет на окажется менять при "казалось" в анамнезе тоже корявенько...
Конечно, с сомнениями в переводе таки хотелось бы на оригинал посмотреть, а то я вдарился в пересказ (еще один бич, иногда полезный для русского языка, но читатели оригиналов за это больно бьют-с...)
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Rie Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Коралловая ледиНа форуме с: 04.01.2013
Сообщения: 146
Откуда: Ua-De
>16 Окт 2013 19:36

упс, ты права
_________________
Если в твоей душе осталась хоть одна цветущая ветвь, на нее всегда сядет поющая птица.
(китайская мудрость)
Сделать подарок
Профиль ЛС  

makeevich Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Рубиновая ледиНа форуме с: 02.12.2011
Сообщения: 1724
Откуда: Санкт-Петербург
>17 Окт 2013 10:22

Не, не промт, но действительно "английский русский":

Going from cat burglar to security consulting and installation had seemed a good fit nine months ago when she'd started Jellicoe Security, but she hadn't realized she would have to factor in such
a huge boredom quotient.

Пока вот так у меня:

Девять месяцев назад, когда она основала «Безопасность Джеллико», казалось, что переквалифицироваться из взломщицы в специалиста по системам безопасности — удачная идея, но кто бы мог подумать, какой скукотищей будет эта работа!
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Королева Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 25.09.2011
Сообщения: 1840
Откуда: г. Ижевск
>17 Окт 2013 23:12

Красавицы, я че-то посреди ночи туплю! Stena

Подскажите пожалуйста как пишется слово: "бойфренд" или "бой-френд"?

Заменить никак нельзя.
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 128Кб. Показать ---
Сделать подарок
Профиль ЛС  

makeevich Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Рубиновая ледиНа форуме с: 02.12.2011
Сообщения: 1724
Откуда: Санкт-Петербург
>18 Окт 2013 0:07

в оригинале пишется без дефиса слитно. вероятно, по-русски тоже.
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Bad girl Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 30.08.2010
Сообщения: 5417
>18 Окт 2013 4:27

makeevich писал(а):
в оригинале пишется без дефиса слитно. вероятно, по-русски тоже.

Тоже
_________________
Когда мне сложно и я не знаю, как поступить,
всегда себя спрашиваю: как бы поступил Бэтмен на моем месте?
Сделать подарок
Профиль ЛС  

gloomy glory Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 15.08.2011
Сообщения: 5102
>18 Окт 2013 8:05

Не знаю, может, уже кто делился, но вот кинули ссылочку в теме фэнтези Laughing
Некоторые фразочки - прямо до слез

Шедевры изящной словесности
_________________
by moxito
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>27 Сен 2024 20:22

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете поблагодарить другого участника форума при помощи сервиса "подарить найсики". Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Не пропустите:

Участвуйте в литературной игре Фантазия


Нам понравилось:

В теме «Любимые поэты и стихотворения»: Виктор Гофман ВОЛНЫ И СКАЛЫ Сегодня всё море как будто изрыто Гремящими встречами пен. Сегодня всё море грозит и сердито На свой истомляющий... читать

В блоге автора Vlada: Дотронуться до неба. Ретро-роман Ч. 2 Главы 1-2-3

В журнале «Little Scotland (Маленькая Шотландия)»: Мистика вокруг нас. Художественная выставка
 
Ответить  На главную » Переводы » Лига переводчиков » Бета-ридеры всея... объединяемся [4340] № ... Пред.  1 2 3 ... 146 147 148 ... 165 166 167  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение