Синтия Иден "После полуночи становится жарче"

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

сонька Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
ЛедиНа форуме с: 25.11.2008
Сообщения: 42
Откуда: Украина, Сумы
>15 Фев 2010 20:11

Спасибо большое за прекрасный перевод. Просто супер!!!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Geba Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 09.10.2008
Сообщения: 1513
Откуда: Донбасс
>15 Фев 2010 20:39

FairyN, lorik, огромное Вам спасибо! Теперь с удовольствием прочитаю сразу весь роман Ar Ar Ar

Сделать подарок
Профиль ЛС  

Veresk Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 11.09.2008
Сообщения: 3024
Откуда: Омск
>15 Фев 2010 20:58

Tais писал(а):
Пусть лучше МакНил объяснит почему его детектив с голой задницей и весь в крови разгуливает. Вот тут я с удовольствием послушаю.

Ага-ага))) Когда то наш герой успел одеться, ведь не в одежде же бегал превратившись. Или я нужный моментик пропустила?)))

Tais писал(а):
Ланочка писал(а):
Вот только мучает вопрос- Колин если бессмертный, то как же они с Эмили то потом будут, или по этому поводу дальше в книжках что-то говорится?
А кто сказал, что Колин бессмертный? Скорее всего, у Иден все Иные обладают той же продолжительностью жизни, что и люди (или близкой к ней). Они просто одарены теми или иными способностями.

Я тоже не заметила упоминай о какой-то необычайно большой продолжительности жизни.

Tais писал(а):
Изабелла писал(а):
А главного злодея я всё-таки правильно вычислила.
Его сложно было не вычислить. Smile

Но можно))) Я, например, не вычислила Laughing


Энн, спасибо тебе большое за открытие нового автора, за замечательную книгу, за скоростной и классный перевод!!!
Лорик, спасибо за "бета-ридинг-переделинг-мученинг"))) Без тебя эта книга была бы другой.

ПС: Энн, а когда примерно вордовский файлик ожидать можно?
_________________


Все ИМХО.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Паутинка Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Изумрудная ледиНа форуме с: 15.10.2008
Сообщения: 1487
Откуда: Москва
>15 Фев 2010 21:30

FairyN, lorik
Поздравляю с окончанием перевода Flowers Это большой празник и для переводчиков, и для читателей Very Happy Very Happy Very Happy .
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Nalina Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Золотая ледиНа форуме с: 12.12.2009
Сообщения: 730
>15 Фев 2010 21:43

Девочки, подравляю вас с окончанием перевода!!! Шикарный роман в великолепном переводе.

_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Дамиана Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
ЛедиНа форуме с: 12.07.2009
Сообщения: 61
Откуда: Россия, ЛО, Сертолово
>15 Фев 2010 21:59

Просто супер! Девочки, вы настоящие герои! Такой потрясающий перевод, невозможно оторваться! Very Happy Very Happy Very Happy
Спасибо огромное! Ура! Ar


Последнее предложение эпилога - это нечто!
_________________
아무리 힘들어도 아무리 다 포기하고 싶어도 앞만 가야하지. 좀 쉬어도 되고.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

LesiK Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хрустальная ледиНа форуме с: 08.02.2009
Сообщения: 212
>15 Фев 2010 22:17

Присоединяюсь ко всем восторженным отзывам

Девочки переводчицы, беточки огромное спасибо за перевод ... мое сердце принадлежит вам
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Anais Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Золотая ледиНа форуме с: 08.11.2009
Сообщения: 919
Откуда: namimori
>15 Фев 2010 22:38

Дорогие FairyN, loric огромнейшее Вам спасибо за проделанный труд!

Энн, спасибо, что дала нам возможность насладиться этой интересной книгой! Спасибо тебе за умелый и быстрый перевод! читать было одно удовольствие!

Лорик, спасибо за прекрасный бетинг, нам очень повезло, что это была ты!

время, проведенное за книгой, было просто , надеемся на
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Таташа Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Янтарная ледиНа форуме с: 02.03.2009
Сообщения: 149
Откуда: Великий Новгород
>15 Фев 2010 22:41

Энни, Лорик! Спасибо вам огромное за такой замечательный перевод! Very Happy И очень быстрый! Very Happy Хотя терпелка кончилась главы после восьмой, и я дочитала книжку в оригинале - это помогло продержаться до следующей "дозы")) И спасибо за то, что открыли мне (да и не только мне Smile ) этого автора))
Энни, с Днем Рождения! Счастья, любви и всего самого-самого! И чтобы детишки росли послушными и поменьше огорчали)) Flowers

ЗЫ. С нетерпением ждем перевода следующей книги Hun
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Русалка Цитировать: целиком, блоками, абзацами  

>15 Фев 2010 23:21

Спасибо за огромное удовольствие от прочтения замечательного романа Very Happy
 

kabardinochka Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 08.01.2010
Сообщения: 6122
>15 Фев 2010 23:22

*посижу тут тихонько... В этой квартирке всегда хорошо... *
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

FairyN Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хризолитовая ледиНа форуме с: 12.07.2009
Сообщения: 1540
Откуда: Fangtasia
>15 Фев 2010 23:30

Еще раз всем спасибо за поздравления с Днем рождения! Очень приятно, правда.

И за поздравления с окончанием перевода. Хотя немного грустно - сжились уже с героями..:-)

Вторую книгу обязательно начну переводить в ближайшее время.


Veresk писал(а):
ПС: Энн, а когда примерно вордовский файлик ожидать можно?


Не знаю. Я красивишно все оформила, Лорик еще раз пробежится на предмет опечаток и лишних запятых. Тогда и выложим...:-)
kabardinochka писал(а):
*посижу тут тихонько... В этой квартирке всегда хорошо... *

Посиди, конечно...:-) Грустно немного, ща все разбегутся... Надо будет новую кварирку обустраивать...
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

kabardinochka Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 08.01.2010
Сообщения: 6122
>15 Фев 2010 23:32

FairyN писал(а):
Грустно немного, ща все разбегутся... Надо будет новую кварирку обустраивать...
А я буду сюда заходить иногда, Брукса приводить, чтоб учился уму разуму Wink
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Felix Цитировать: целиком, блоками, абзацами  

>15 Фев 2010 23:44

Девочки, спасибо вам за эту книгу!!!! Читала на одном дыхании!!!!
С удовольствием буду читать в вашем исполнении переводы других книг этого автора!!!!
СПАСИБО!!!
 

Ирис Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бирюзовая ледиНа форуме с: 13.10.2009
Сообщения: 349
Откуда: Москва
>15 Фев 2010 23:50


_________________
Сама-то хоть ведала, что творила?!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>24 Ноя 2024 1:39

А знаете ли Вы, что...

...на форуме действуют клубы по интересам и землячества, в любые из них Вы можете вступить или создать собственный клуб. Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Нам понравилось:

В теме «Историческое кино»: «МЕДЕЯ» Италия, ФРГ; 1969 г. Режиссёр Пьер Паоло Пазолини по мотивам трагедии Еврипида; в ролях: Мария Каллас (Медея), Джузеппе Джентиле... читать

В блоге автора Юлия Прим: Кара для Кира. Глава 5.1-5.2

В журнале «Литературная гостиная "За синей птицей"»: Театр человека эпохи Возрождения
 
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Синтия Иден "После полуночи становится жарче" [7520] № ... Пред.  1 2 3 ... 146 147 148 ... 157 158 159  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение