Клуб закрыт в связи с отсутствием преподавателей. Желающие возобновить работу клуба напишите администрации |
---|
Catrina | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
01 Ноя 2010 16:51
И у меня то же не было, а должно быть. Поэтому и интересуюсь. _________________ Чем старше становится женщина, тем извращенней ее ум в поисках того, во что бы вляпаться
Дети - это не цветы жизни, а неизвестный науке гибрид репья, кактуса и бешеного огурца, исправно плодоносящий неприятностями. |
|||
Сделать подарок |
|
Мечта | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
01 Ноя 2010 16:56
Catrina писал(а):
И у меня то же не было, а должно быть. Мне не присылали правильных ответов,а только исправлены ошибки и я решила,что я все правильно написала без that. ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 301Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
Catrina | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
01 Ноя 2010 17:02
Мне как раз прислали просто правильный вариант, поэтому и возникли подобные вопросы. _________________ Чем старше становится женщина, тем извращенней ее ум в поисках того, во что бы вляпаться
Дети - это не цветы жизни, а неизвестный науке гибрид репья, кактуса и бешеного огурца, исправно плодоносящий неприятностями. |
|||
Сделать подарок |
|
эля-заинька | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
01 Ноя 2010 17:16
|
|||
Сделать подарок |
|
Lin Lynx | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
01 Ноя 2010 17:42
Catrina , liissa, Эля - поздравляю с первым ноябрьским днем!!! И, в честь этого сперва немного позанудствую
Итак, предлагаю сравнить: Catrina писал(а):
Пожалуй, я все таки созрела для вопросов.
1. Разница между this и that. Говорить, что первое - это только для близких предметов, а второе - для дальних по предложенным для текста предложениям не получилось. В некоторых местах на одни и те же предметы они стояли как this и that. (вариант с письмами, собаками). Туда же относиться блок с перечислением родственников. Первый this, остальные частью that, частью снова this. По какому принципу? и Лёлёка писал(а):
И все таки не могу понять использование there и those. Почему в этом предложении мы используем those -What are those? Those are cars.
А в этом these - What are these? These are cars and buses. Это получается, если одна машина то далеко, а если их много то близко, т.е размер объекта увеличивается(как в лекции на примере с кораблем) Не кажется ли вам, милые леди, что эти вопросы очень похожи???? Теперь о Catrina писал(а):
2. Когда идет речь о двух предметах, типа апельсин или яблоко, одно называется this, другое - that, - это устойчивое выражение или как? Я так понимаю речь идет о предложениях типа: "Это - стул, на нем сидят, это - стол, за ним едят"(с). Т.е. мы говорим о двух разных предметах, подчеркивая их сходство или различия. И, ДА, это такая устойчивая конструкция: Это - автомобиль, а это - велосипед. В русском языке мы не делаем никакой разницы между первым и вторым "это". В английском же мы подразумеваем, что первый предмет всегда "ближе", чем второй. ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 427Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
Лёлёка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
01 Ноя 2010 18:08
У меня вот еще вопросик That’s a dog, and that’s its master. Почему использовано its, ведь согласно 2 уроку its здесь используется как притяжательное местоимение в зависимой форме, но там в табличке личных местоимений есть пометка - для неодушевленных предметов в единственном числе, + ребенок и беби. А собака вроде как не является неодушевленной? _________________ Иногда смотришь на человека, к которому раньше испытывалсимпатию и невольно начинаешь сомневаться в своей адекватности.... |
|||
Сделать подарок |
|
Aleco | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
01 Ноя 2010 18:12
Ну если у них дети - неодушевленными считаются - то животные и подавно. _________________ Если тебе роют яму — не мешай! Закончат — сделаешь себе бассейн… Если тебе моют кости — благодари! Артроза не будет… Если тебе плюют в спину — гордись! Ты впереди… Если в жизни что-то не клеится, выбрось клей. Возьми гвозди. ЗАБЕЙ НА ВСЁ... |
|||
Сделать подарок |
|
Кнопа | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
01 Ноя 2010 18:12
Можно, я влезу? Мои дети сказали, что как раз про ребёнка такое слышат в первый раз, а вот животные в английском - неодушевлённые. |
|||
Сделать подарок |
|
Лёлёка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
01 Ноя 2010 18:28
Спасибо Кнопа, я уже и сама пришла к этому выводу, мне только нужно было чтоб кто-нибудь подтвердил
И наши учителя не сердитесь на нас, что мы задаем одни и теже вопросы, ПОВТОРЕНЬЕ - МАТЬ УЧЕНЬЯ. Просто иногда получаешь ответ на свой вопрос и сразу не въезжаешь, а там глядишь со следующим объяснением в голове уже какая-то упорядоченность наблюдается И если еще кто-нибудь спросит почему this или that, меня ночью можно буде разбудить и я на автопилоте отвечу _________________ Иногда смотришь на человека, к которому раньше испытывалсимпатию и невольно начинаешь сомневаться в своей адекватности.... |
|||
Сделать подарок |
|
Lin Lynx | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
01 Ноя 2010 18:44
Лёлёка , это конечно замечательно, что
Лёлёка писал(а):
И если еще кто-нибудь спросит почему this или that, меня ночью можно буде разбудить и я на автопилоте отвечу НО, как ты сама пишешь Лёлёка писал(а):
ПОВТОРЕНЬЕ - МАТЬ УЧЕНЬЯ. Это очень правильная мысль , только воплощать ее должны ВЫ САМИ (по возможности своими силами). Лучше несколько раз послушать теорию, несколько раз прочитать ответы на вопросы, которые уже задавались, и только ПОТОМ спросить то, что никак, ну просто совсем непонятно. Например, про "неодушевленность" домашних животных я писала буквально на предыдущей странице. И ждала, мне было интересно - кто - нибудь это прочитал?? *вздыхает* похоже, что нет. Так что я вовсе не сержусь, просто такое частое отвечание на ваши вопросы, как показывает практика, не очень полезно с точки зрения учебного процесса. ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 427Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
Тали | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
01 Ноя 2010 23:12
Lin Lynx писал(а):
Например, про "неодушевленность" домашних животных я писала буквально на предыдущей странице. И ждала, мне было интересно - кто - нибудь это прочитал?? *вздыхает* похоже, что нет. Не просто читала, а несколько раз перечитывала и исправила несколько ошибок (правда других наделала, в том числе относящихся к this и that). _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Aleco | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
02 Ноя 2010 8:28
При проверке: если стоит вместо this - that или these - those - это считать правильным ответом (без тех предложений, в которых упоминается оба варианта)? _________________ Если тебе роют яму — не мешай! Закончат — сделаешь себе бассейн… Если тебе моют кости — благодари! Артроза не будет… Если тебе плюют в спину — гордись! Ты впереди… Если в жизни что-то не клеится, выбрось клей. Возьми гвозди. ЗАБЕЙ НА ВСЁ... |
|||
Сделать подарок |
|
tysia | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
02 Ноя 2010 9:54
Четвертый урок взяла. А пока хочу задать вопросы по 3 уроку.
Почему в правильных ответах в одних случаях написано What is…, а в других What’s. Считается ли ошибкой, если я написала What is… или вместо Aren’t - are not ? Считается ли ошибкой? В предложении 15. Это бюро я перевела как bureau. Думала речь идет о предмете мебели. Оказывается речь шла о бюро как об office. Это проводники? Я выбрала перевод attendants, имея ввиду проводника поезда. В правильных ответах – guides, т.е. провожатый Какая между ними разница? В словаре кот – tomcat. В правильных ответах кот переведен как cat. Я думала, что cat – это кошка, поэтому поставила слово из словаря. Это пароходы? Я использовала слово из словаря steamships, в правильных ответах стоит ships. Это картины? У меня картина – painting, а в правильных ответах – picture Это карандаш или ручка? Я написала little hand, а в правильных ответах – pen (с пером) Это предмет Я выбрала перевод – object , в правильных ответах - thing. В предложении 147. Это машина, а это ее колеса. This is a car, and these are its wheels я в словаре выбрала cartor, т.е. колесо автомобиля Я правильно поняла: если эти варианты и допустимы, но я должны все равно исправить так, как в правильных ответах? Вроде бы одинаковые предложения по подбору предметов, если так можно выразиться: 90. Это пластмасса или стекло? Is that plastic or glass? 88. Это резина или металл? Is this rubber or metal? Почему в одном случае that, а в другом – this? ИЛИ другой пример: 90. Это пластмасса, а не стекло я перевела: This is plastic and that is glass. В правильных ответах: That is plastic and this is glass. Такое различие в расстановке местоимений существенно или нет? 84. Это яблоки, а это апельсины. These are apples, but those are oranges. (здесь союз а – but) 87. Это носки, а это чулки. Those are socks, and those are stockings. (здесь союз а – and) Я понимаю, что этот материал впереди, но меняется ли смысл английского предложения, если вместо but я ставлю and? 127. А разве это не ваши также друзья? В правильных ответах - Aren’t those your friends, too? Я перед aren’t поставила на первое место and. В некоторых подобных конструкциях предложений в начале стоит and. У себя в тетради я зачеркиваю и считаю это ошибкой? Я перевела: 25. Это бюро, конторы – These are bureaus, offices В правильных ответах - Those are offices А бюро не надо переводить? Тут, наверно, надо было перевести? Those are agencies, office. 64. Это трамвай. This is a tram. Я написала tramway и не учла, что это обозначение городской электрической дороги. Если правильно tram, то это считается у меня смысловой ошибкой? 73. Это карты и газеты. These are cards and papers. Я почему-то решила, что в этом предложении нужно карты перевести как maps (раз газеты, то карты географические), а оказалось, что здесь подразумевались игральные карты – cards? Я исправила, но можно ли допустить и мой вариант ответа? Вроде бы одинаковые по конструкции предложения, но в одних стоит запятая, а в других нет. 80.Is that a dog, or a cat? Это собака или кот? 116. Is this her bag, or is this your bag? Это ее сумка или ваша(сумка)? 82. Are these apples or oranges? Это яблоки или апельсины? В правильных ответах приводятся предложения, русского варианта которых в тексте домашнего задания нет: What are those? Those are cars. Is this a telephone? No, that’s not a book. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Семицветик | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
02 Ноя 2010 10:45
Всем доброе утро!
У меня возникли такие же вопросы как и у Туси: tysia писал(а):
Это пароходы?
Я использовала слово из словаря steamships, в правильных ответах стоит ships. tysia писал(а):
Это предмет
Я выбрала перевод – object , в правильных ответах - thing. tysia писал(а):
90. Это пластмасса или стекло? Is that plastic or glass?
88. Это резина или металл? Is this rubber or metal? Почему в одном случае that, а в другом – this? ИЛИ другой пример: 90. Это пластмасса, а не стекло я перевела: This is plastic and that is glass. В правильных ответах: That is plastic and this is glass. Такое различие в расстановке местоимений существенно или нет? tysia писал(а):
84. Это яблоки, а это апельсины. These are apples, but those are oranges. (здесь союз а – but)
87. Это носки, а это чулки. Those are socks, and those are stockings. (здесь союз а – and) Я понимаю, что этот материал впереди, но меняется ли смысл английского предложения, если вместо but я ставлю and? tysia писал(а):
73. Это карты и газеты. These are cards and papers.
Я почему-то решила, что в этом предложении нужно карты перевести как maps (раз газеты, то карты географические), а оказалось, что здесь подразумевались игральные карты – cards? Я исправила, но можно ли допустить и мой вариант ответа? Вроде бы одинаковые по конструкции предложения, но в одних стоит запятая, а в других нет. 80.Is that a dog, or a cat? Это собака или кот? 116. Is this her bag, or is this your bag? Это ее сумка или ваша(сумка)? 82. Are these apples or oranges? Это яблоки или апельсины? В правильных ответах приводятся предложения, русского варианта которых в тексте домашнего задания нет: What are those? Those are cars. Is this a telephone? No, that’s not a book. И еще такой вопрос - можно ли использовать краткий ответ при вопросительных предложениях: Is this a hospital? No, it isn`t. Или надо полностью переводить предложение? _________________ Все, что ни делается - все к лучшему!!! |
|||
Сделать подарок |
|
Aleco | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
02 Ноя 2010 10:55
Я сокращала где хотела, а бывало писала и без сокращений. _________________ Если тебе роют яму — не мешай! Закончат — сделаешь себе бассейн… Если тебе моют кости — благодари! Артроза не будет… Если тебе плюют в спину — гордись! Ты впереди… Если в жизни что-то не клеится, выбрось клей. Возьми гвозди. ЗАБЕЙ НА ВСЁ... |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
24 Ноя 2024 16:31
|
|||
|
[9486] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |