Talita | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Я не коварная, я справедливая! В прошлом году хозяева подарки получили, а кот нет. В этом году я решила восстановить историческую справедливость и послала Вольфу мыша ![]() ![]() Кста, на магнитике памятник Сан Сергеичу, который совсем рядом с моим домом стоит )) Каждый день мимо него хожу. ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 2028Кб. Показать --- Анна Би |
|||
Сделать подарок |
|
gloomy glory | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Мария Ширинова писал(а):
А что это за "танец живота"? Сама натанцевала? Это оч красивая 3D-открытка ![]() Peony Rose писал(а):
Ы-ы, если снимете, тащи сюда ))))) Обязательно ![]() _________________ by moxito ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Talita | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Мария Ширинова писал(а):
А что это за "танец живота"? Сама натанцевала? Это 3D открытка, там иллюзия объемного изображения )) В том же стиле вторая Катюшке пошла )) Тине досталась эта еще и по причине наличия на ней хвостатого питомца )))) Не-не, мои танцы тока четыре стенки видят, не стоит людей в шоковое состояние повергать )))) ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 2028Кб. Показать --- Анна Би |
|||
Сделать подарок |
|
lisitza | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Какие чудные подарки! Инструкция к мыши - отдельная песТня. ![]() ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
gloomy glory | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() » Вырезанная сцена из новеллы Джулии КуинА вот вам еще подарок от неутомимых тружениц пера![]() Дуэт переводчик+бета спешат порадовать поклонниц одного чудесного автора ![]() Для всех переводчиков, редакторов, артеров и просто читателей, которые любят исторические романы и Джулию Куин. С наступающим Новым годом!!!
Вырезанная сцена из новеллы Джулии Куин "Лепестки фиалки" От переводчика: Джулия Куин наиболее известна как автор серии "Бриджертоны" о восьми детях леди Вайолет Бриджертон. Спустя несколько лет после завершения серии автор решила написать восемь коротких историй из жизни своих героев по окончании их романов и назвала их вторыми эпилогами. Помимо вторых эпилогов в сборник вошла еще одна новелла "Лепестки фиалки", посвященная матери семейства Вайолет Бриджертон. От автора: «Лепестки фиалки» – не то чтобы новелла, а скорее набор небольших эпизодов. Мне хотелось включить какую-нибудь сцену из того времени, когда Вайолет пыталась устроить браки всех своих детей, и я всегда любила жесткость, проявленную леди Бриджертон в «Предложении джентльмена», когда она сошлась в поединке с графиней Пенвуд (и одержала великолепную победу). Я решила написать эту сцену с точки зрения Вайолет, но в итоге она показалась мне лишней среди других эпизодов ее жизни. Нет ничего хуже, чем быть вынужденной мириться с несчастьем ребенка. Когда дети были маленькими, она почти всегда могла все поправить. Поцелуй в оцарапанный локоть, суровый разговор о важности подготовки к экзаменам… Вайолет знала, что делать, и самое главное – знала, как. Но когда ее сын уже больше не ребенок, и его счастье в руках другого человека… Она взглянула на Бенедикта – своего второго сына, который выглядел так же ошеломляюще, как его отец, – и увидела, как в один миг разбилось его сердце. – Что значит – «уехала»? – спросил он. Вайолет сглотнула. Днем ранее София Бекетт, которую она недавно наняла в горничные, оставила их дом. Вайолет не хотела, чтобы она уходила – это была милая юная леди, честная и благородная, с врожденной добротой, которой, к сожалению, обладали лишь немногие. Однако не было никаких сомнений в том, что они с Бенедиктом питали друг к другу нежные чувства. И коль скоро Софи почувствовала, что ей следует покинуть дом Бриджертонов, дабы сохранить свою честь, Вайолет не могла стоять у нее на пути. – Боюсь, именно это и значит, – ответила Вайолет сыну. – Она уехала. Бенедикт неверяще посмотрел на мать. – И ты так просто ее отпустила? – У меня не было никаких законных оснований удерживать Софию против ее воли. – Куда она уехала? – быстро спросил он. – Понятия не имею. Я настаивала, чтобы она взяла нашу карету – отчасти потому, что опасалась за ее безопасность, но также и оттого, что хотела узнать, куда она поедет. Бенедикт с грохотом опустил ладони на стол, заставив мать подскочить на месте. – Так что же тогда произошло? – Как я и пытаюсь сказать, я попробовала уговорить ее воспользоваться нашей каретой, но София, очевидно, этого не желала. Она исчезла, прежде чем я успела приказать подать карету. Полагаю, – добавила она со всей возможной деликатностью, – вы повздорили? – Вот черт! – пробормотал Бенедикт, взъерошив волосы руками. Вайолет никогда не видела сына настолько расстроенным. В его глазах плескалась такая тоска, что ей было больно. Материнское сердце сжалось от сострадания. Вдруг он совершенно неожиданно произнес: – Вот только не надо мне сейчас читать нотации, как нехорошо ругаться, мама. Пожалуйста. – Я и не помышляла об этом. Бенедикт на мгновение прикрыл глаза. – Где же мне ее искать? – Не знаю, сынок. Хотела бы знать, но не знаю. Софи мне очень нравилась. Она и в самом деле так думала. И в другом мире ничто не доставило бы ей большей радости, чем увидеть, как эти двое поженятся. Однако Софи была горничной. А Бенедикт – сыном виконта. Вайолет не собиралась препятствовать их счастью, если Бенедикт действительно желал на ней жениться, но если это произойдет… Им будет нелегко. Общество редко когда благосклонно относилось к нарушителям правил. – Она дочь Пенвуда, – вдруг нарушил молчание Бенедикт. – Нечто подобное я и предполагала, – пробормотала Вайолет. Софи мало походила на дочь слуги. Ее речь была слишком правильной, даже для девушки, которой дозволялось, по ее собственному утверждению, учиться вместе с хозяйскими детьми. А недавно Вайолет слышала, как Софи что-то бормотала на латыни. Вайолет посмотрела на сына. – Полагаю, незаконнорожденная? Он кивнул. В сердце Вайолет вспыхнула искорка надежды. Возможно, у них и получится найти выход. Это все равно будет трудно. Они оба должны желать этого – искренне, безумно, от всего сердца. Должны любить друг друга так, чтобы пренебречь мнением общества, отбросить все сомнения и… Додумать Вайолет не успела. Дверь распахнулась, с грохотом ударившись о стену. Франческа, очевидно, бежавшая через весь дом, влетела в кабинет и заскользила по паркету, врезавшись в стол. За ней по пятам следовала Гиацинта, которая врезалась во Франческу. – Что случилось? – вскочив с места, спросила Вайолет. – Софи... – задыхаясь, выпалила Франческа. – Знаю. Она уехала. Мы… – Нет! – перебила ее Гиацинта, бросив на стол газету. – Смотри. Вайолет мгновенно узнала «Светскую хронику леди Уислдаун». Она схватила газету, прежде чем это успел сделать Бенедикт, и вчиталась, чувствуя, как с каждым словом ее сердце все сильнее сжимается от тревоги. «Подумать только, какие увлекательные события развернулись вчера у парадной двери особняка Бриджертонов на Брутон-стрит!» Несколько строчек о герцоге Эшборне, пара слов о Пенелопе Физерингтон… Вайолет нетерпеливо переводила взгляд от одной заметки к другой, пытаясь обнаружить интересующую ее новость. «... прямо перед их особняком произошла стычка графини Пенвуд, которая живет через три дома вниз по улице, с неизвестной женщиной. По всей видимости, эта особа, которая, как подозревает автор, служит в доме Бриджертонов, ранее работала на леди Пенвуд. Леди Пенвуд заявила, что эта девица – имя которой так и осталось тайной – два года назад ее обокрала, и бедняжку тут же препроводили в тюрьму. Автор не знает точно, какая кара нынче полагается за воровство, однако если у кого-то хватает смелости красть у графини, он должен понимать, что наказание будет довольно строгим. Вероятно, вышеупомнятую несчастную повесят, либо, в лучшем случае, вышлют из страны». – Что там? – прошептал Бенедикт. Вайолет протянула сыну газету, не способная облечь чувства в слова. – Ее посадили в тюрьму? – еле слышно выдохнул он. – Мы позаботимся об ее освобождении, – горячо заверила сына Вайолет. Но Бенедикт уже выбежал из кабинета. – Подожди! – крикнула она, бросившись вслед за ним. – Я поеду с тобой. Он резко остановился. – Ты никуда не поедешь. Я не подвергну тебя… – Не начинай, – прервала сына Вайолет. Со стороны мальчиков было очень мило заботиться о ней, но в данной ситуации она может оказаться весьма полезной. – Я ведь не какой-то нежный цветок. И смогу поручиться за честность и порядочность Софи. – Я тоже поеду, – заявила Гиацинта, догнав всю компанию и пристроившись к Франческе, которая также последовала за ними к лестнице. – Нет! – Вайолет засомневалась, чей голос прозвучал громче – ее или Бенедикта. – Но… – Я сказала – нет! – отрезала она. Франческа сердито запыхтела. – Полагаю, мне тоже бесполезно настаивать на… – Можешь не трудиться заканчивать предложение, – предупредил ее Бенедикт. Вайолет чуть не улыбнулась. Она надеялась, что однажды у него будут дочери. Из него выйдет хороший отец. – Если хочешь ехать со мной, поторопись, – обратился к ней сын. Вайолет кивнула. Десять минут спустя они уже были в пути. – Лучше бы вы его пропустили. Хотя сейчас это казалось очевидным, Вайолет не смогла удержаться, чтобы не указать на сей факт тюремному надзирателю, который не хотел пускать Бенедикта к камере Софи. Надзирателю, который теперь лежал на каменном полу, держась за щеку, на которой быстро расплывался синяк. – Бенедикт! – донесся до нее крик Софи. Он уже скрылся за поворотом, так что Вайолет, пробормотав вежливое «Извините», переступила через лежащего мужчину и поспешила вслед за сыном. Место было просто ужасным, сырым и темным, и все вокруг было пропитано отвратительным смрадом. Вайолет боялась, что этот запах будет преследовать ее до конца жизни. – В чем вы ее обвиняете? – услышала она вопрос сына и, приблизившись, поняла, что он грозно смотрит на… Боже милостивый, неужто это графиня Пенвуд? Вайолет понимала, что именно графиня в ответе за арест Софи, но, будучи знакомой с Араминтой многие годы, и помыслить не могла, что эта надменная и высокомерная дама появится в подобном месте. – В воровстве! – с вызовом заявила леди Пенвуд. – Не могу поверить, что Софи способна на воровство, – возразила Вайолет, подходя к Бенедикту, и, поскольку иногда необходимо говорить подобные вещи, добавила: – А вы, леди Пенвуд, мне никогда не нравились. – Речь сейчас не обо мне, – оскорбилась графиня. – Мы говорим об этой девице, – она бросила испепеляющий взгляд на Софи, – у которой хватило наглости украсть мое обручальное кольцо! – Не крала я вашего обручального кольца, и вы это прекрасно знаете! Мне оно абсолютно ни к чему. – И застежки с моих туфель! Вайолет повернулась к Софи, которая вдруг замолчала и только воинственно поджала губы. – Ха! Вот видите! – возликовала Араминта. – Явное признание вины. – Но ведь она ваша падчерица, – грозно проговорил Бенедикт. – Как же вы могли поставить ее в такое положение, что она вынуждена была... Но леди Пенвуд даже не дослушала. – Не смейте называть ее моей падчерицей! – прошипела она. – Она мне никто! Вайолет попыталась указать на то, что это совершенно очевидно неправда, но прежде чем она успела завершить свою мысль, ее прервали: прибыл судья, а за ним следовал мрачный тюремный надзиратель, у которого под глазом расплывался огромный синяк. – Что здесь происходит? – поинтересовался судья. Бенедикт выступил вперед, высокий и полный собственного достоинства. Вайолет внезапно увидела в нем рыцаря из прежних времен, защищающего честь своей дамы. – Эта женщина, – указал он на леди Пенвуд, – обвинила мою невесту в воровстве. Невесту?! На глаза Вайолет внезапно навернулись слезы, и она поняла, что никогда так не гордилась своим сыном, как в этот момент. На то, чтобы во всем разобраться, ушло некоторое время, и все закончилось бы плохо, если бы не внезапное выступление сводной сестры Софи, Пози, которая весьма драматично изобличила леди Пенвуд (собственную мать!) во лжи. История Софи привела Вайолет в трепет. Мачеха держала бедняжку на положении рабыни, позволяя той думать, что отец обрек ее на нищету, в то время как на самом деле он оставил Софи скромное приданое. Хранившая молчание на протяжении всего разбирательства Вайолет, услышав повесть об ужасной жизни будущей невестки, не выдержала. В глубине души она уже считала Софи своим ребенком, а с ее детьми никто не смел так обращаться. Но Вайолет не повысила голос, она никогда не кричала. Были гораздо более действенные способы добиться желаемого, поэтому она откашлялась, словно ее единственной заботой был излишне пыльный воздух темницы, и повернулась к графине. – По-моему, присваивать чужое приданое не вполне законно, – тихо проговорила она и улыбнулась, потому что, даже если графиня этого пока не осознала, Вайолет собиралась ее уничтожить. – Не правда ли, Араминта? Леди Пенвуд попятилась назад, а судья ахнул от ужаса: – Вы предлагаете мне арестовать графиню?! – Разумеется, нет, – успокоила его Вайолет. – Пусть наслаждается свободой. Аристократы редко платят за свои преступления. Однако, – прибавила она, сделав многозначительную паузу, – если бы вы ее и в самом деле арестовали, ей было бы весьма непросто оправдаться. – Что вы хотите этим сказать? – спросила графиня. Вайолет повернулась к судье: – Вы позволите мне поговорить с леди Пенвуд с глазу на глаз? – Ну конечно, миледи. – Коротко кивнув, он крикнул: – Всем отойти! – Нет-нет. – Вайолет улыбнулась самой сладкой своей улыбкой и сунула в руку судьи банкноту в один фунт. – Мои родные могут остаться. – Подождав, пока судья с надзирателем скроются за углом, она пробормотала: – Итак, на чем мы остановились? Она решительно подошла к леди Пенвуд, слегка дрожа от какой-то странной, переполнявшей ее тело энергии. Леди Бриджертон была в ярости, и, черт подери, теперь она здесь командовала. – Мой сын собирается жениться на Софи, – заявила Вайолет, не сводя глаз с Араминты, – и вы будете говорить всем, кто станет слушать, что она была подопечной вашего покойного мужа. – Я не стану лгать ради нее! – выпалила леди Пенвуд. Вайолет пожала плечами: – Отлично. В таком случае мои поверенные тотчас же займутся поисками приданого Софи. В конце концов, поскольку Бенедикт женится на ней, оно по праву должно принадлежать ему. Она вздернула бровь. Леди Пенвуд не отступала. Вайолет угрожающе улыбнулась. Араминта широко раскрыла глаза и с большим трудом выдавила: – Если кто-то меня спросит, я подтвержу любую вашу историю. Но не рассчитывайте, что я буду лезть из кожи вон, чтобы ей помочь. Вайолет сделала вид, что обдумывает ее слова. – Отлично. Нам это вполне подходит. – Она посмотрела через плечо. – Верно, Бенедикт? Тот коротко кивнул и послал ей восхищенный взгляд. Вайолет снова повернулась к леди Пенвуд. – Отца Софи звали Чарльз Бекетт, и он был дальним родственником графа, верно? У графини вытянулось лицо, но тем не менее она кивнула. Вайолет тут же повернулась к ней спиной. Это было глубочайшим оскорблением, даже здесь, в тюрьме. – Думаю, кое-кто из великосветского общества сочтет Софи не слишком удачной партией, поскольку никто не знаком с ее родными, но по крайней мере, в ее благородном происхождении никто не усомнится. В конце концов… – она вновь повернулась к Араминте лицом, не удержавшись, чтобы не одарить ее последней ослепительной улыбкой, – она ведь из Пенвудов. Удовлетворенная, Вайолет позвала судью и, когда тот вынырнул из-за угла, сказала: – Полагаю, я закончила. – Значит, мне не придется никого арестовывать? – с видимым облегчением выдохнул тот. – Похоже на то. – Что ж, я ухожу! – объявила леди Пенвуд и, повернувшись к дочери, разъяренно взглянула на нее. – Идем, Пози! Сейчас же! Вот уж вряд ли. Вайолет повернулась к Пози и спросила, не хочет ли та немного у нее погостить. – Я запрещаю тебе жить у Бриджертонов, Пози! – почти прокричала Араминта. Вайолет не обратила на графиню никакого внимания. – В этом сезоне я собираюсь пораньше уехать из Лондона. Не хотели бы вы поехать вместе с нами в Кент и пожить там некоторое время? Пози кивнула: – Я была бы вам чрезвычайно признательна. – Значит, договорились. – Нет, не договорились! – рассвирепела Араминта. – Она моя дочь, и… – Бенедикт, – устало попросила Вайолет, – напомни мне фамилию нашего поверенного. Она многозначительно посмотрела на леди Пенвуд. – Поезжай! – крикнула Араминта дочери. – Но чтобы ноги твоей больше не было в моем доме! – Графиня подскочила к Пози и прошипела прямо ей в лицо: – Если ты сейчас с ними уйдешь, ты мне больше не дочь! Слышишь? Не дочь! – Не волнуйтесь, Пози, – успокоила Вайолет бедняжку, взяв за руку, – вы можете жить у нас столько, сколько пожелаете. Однако леди Пенвуд не собиралась смириться и молча уйти, не выказав своего негодования. Она кричала, бушевала и даже в какой-то момент замахнулась, словно собиралась ударить дочь. – Бенедикт, – не выдержала Вайолет, – сколько времени потребуется, чтобы добраться до адвокатской конторы? Он задумчиво почесал подбородок, едва сдерживаясь, чтобы не улыбнуться. – Не так много. Минут двадцать, а если дорога забита, то с полчаса. Задрожав от злости, Араминта обратилась к Вайолет: – Что ж, можете забирать ее! Она мне не нужна! Не дочь, а сплошное наказание! Но учтите, вам придется жить с ней в одном доме до самой смерти, потому что она никогда не выйдет замуж! Мне приходилось давать молодым людям деньги, только чтобы они приглашали ее танцевать. И в этот момент произошло нечто неожиданное. Вайолет затряслась. Ярость, которую она прежде сдерживала, сохраняя хладнокровие и изображая скуку, теперь забурлила в ней в полную силу, и, опустив глаза, леди Бриджертон увидела, что одна ее рука крепко стиснута в кулак. Но прежде чем она успела впечатать этот самый кулак прямо в лицо леди Пенвуд, – потому что сдержаться никак не получилось бы, – Софи подскочила к Араминте, размахнулась и нанесла ей такой сильный удар, что та кубарем покатилась по полу. – Это тебе не за то, – злобно прошипела Софи, – что ты украла мое приданое. И не за то, что все время пыталась выставить меня из дома при жизни отца. И даже не за то, что превратила меня в бесправную рабыню. Вайолет медленно распрямила пальцы. Она не могла поверить, что почти поддалась обуявшей ее жажде насилия. – Э-э, Софи, а за что же тогда? – спросил Бенедикт. В глазах Софи пылал огонь. – Это за то, что не любила своих дочерей одинаково. Пози разрыдалась, и тогда леди Пенвуд наконец – наконец-то – их покинула. – Отлично! – заявила Вайолет, пытаясь немного ослабить напряжение. – Я уж думала, она никогда не уйдет. Но тут, едва она поздравила себя с тем, что во время всех этих потрясений сохранила голову холодной, Бенедикт подошел и прошептал ей на ухо: – Когда я в последний раз говорил, как сильно я тебя люблю? – Давно, – ответила Вайолет. Потому что так оно и было. Но теперь он был взрослым мужчиной. Они редко помнят о таких вещах. – Но я это и так знаю. – А я говорил тебе, что ты самая лучшая мама на свете? Улыбка осветила лицо Вайолет и согрела ее сердце. – Нет, но это я тоже знаю. – Хорошо. – Наклонившись, он запечатлел на щеке матери поцелуй. – Спасибо тебе. Я горжусь тем, что я твой сын. И вот тут она не выдержала. Вайолет не думала, что может расплакаться. Она отлично держалась на протяжении всего дня, сохраняя спокойствие и контроль над происходящим. И кстати говоря, очень этим гордилась. Вайолет даже не ощущала, что запрятала все свои чувства глубоко внутри, ожидая подходящего момента, чтобы дать им волю. Но сейчас… она не выдержала и разрыдалась. – Что ты ей сказал? – набросилась на Бенедикта Софи. – Все в порядке, – проговорила Вайолет, громко шмыгая носом. – Просто… – Она порывисто обняла Бенедикта. Теперь ему было не отвертеться. – Я тоже тебя люблю! И пока она стояла там, наслаждаясь ответными объятиями сына, Пози повернулась к Софи и сказала: – Какая прекрасная семья. – Я знаю, – отозвалась та. И это действительно было так. В самом деле. Каким-то непостижимым образом Вайолет совершенно одна, без посторонней помощи смогла вырастить восьмерых замечательных детей. Эдмунд бы ею гордился. Конец вырезанной сцены _________________ by moxito ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Кьяра | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Вай, сколько тут красивенных подарков! Всем Снегурочкам-дарительницам спасибо. И такой рассказик Куин трогательный. Спасибо!
![]() ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 773Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
Ани | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() gloomy glory писал(а):
Вырезанная сцена из новеллы Джулии Куин "Лепестки фиалки" Спасибо за перевод! ![]() ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
gloomy glory | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() » Главы для KattyK и Anastar))Мимокрокодила![]() Сегодня без картинок и рассказов ![]() Зато с радостной новостью для двух наших леди ![]() Несколько переводчиков изъявили желание поддержать их групповые проекты, так что скоро (не обещаю, что 31, ибо у всех завал, но скоро))) подарки полетят: 1. К нашей дорогой Катюше-KattyK - первые шесть глав "My Lady Quicksilver" Бек Макмастер ![]() 2. И к Настеньке-Anastar - 2, 3 и 4 главы "Unholy Ghosts" Stacia Kane ![]() Ура, товарищи! ![]() ![]() ![]() _________________ by moxito ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
KattyK | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() gloomy glory писал(а):
Добавлено: 27 Дек 2015 17:57 Цитировать выделенный текст Мимокрокодила Сегодня без картинок и рассказов Зато с радостной новостью для двух наших леди Несколько переводчиков изъявили желание поддержать их групповые проекты, так что скоро (не обещаю, что 31, ибо у всех завал, но скоро))) подарки полетят: 1. К нашей дорогой Катюше-KattyK - первые шесть глав "My Lady Quicksilver" Бек Макмастер О, замечательная новость, спасибо переводчикам и организатору Тиночке ![]() ![]() ![]() _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Lady Honey | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Приветики Леди!!! ![]() И я принесла своих слоников с почты на выходных!!!! ![]() Голубь прилетел от Светочки - Cascata ![]() Телефон конечно не передает все красоты, но всё же.... И самое красивое... Света, я рамку нашла ![]()
___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 393Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
Нюрочек | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Ого, Света, ты сама рисовала? Очень здорово! ![]() ![]() Мне сегодня прилетела открытка от Пеончика! ![]() И спасибо огромное переводчику и редактору за Куин. Мне всегда нравилась эта сцена. Сплошной романтик и мимими. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
gloomy glory | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Осталось совсем чуть-чуть ![]() И еще несколько сюрпризов на подходе ![]() Очень надеюсь, что все подарочки от всех анонимных Снегурочек долетят до адресатов ![]() В прошлом году мы еще весь январь хвастались красотой ![]() От меня на днях улетели открыточки всем участникам Феерии и не только (чьи откопала адреса), так что ждите ![]() _________________ by moxito ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
gloomy glory | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() » Перевод фанфика по ГП)Сегодня у нас исполняется еще одно новогоднее желание![]() Натик просила, и Дедушка Мороз услышал ![]() ![]() Натик писал(а):
Дорогой Дедуля Мороз, переведи мне, маньяку-слэшеру ![]() ![]() ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Всех, кто нежно любит Гарри и Ко в их первозданном виде и естественной среде обитания, просьба под спойлер не ходить. Это фанфик, это слэш, потом не жалуйтесь. ![]() _________________ by moxito ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Нюрочек | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() |
|||
Сделать подарок |
|
KattyK | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Только пришла с почты, получила посылку от Тайного Санты из Санкт-Петербурга! ![]() Дорогой Тайный Санта, спасибо тебе огромное за столько подарков! Мне очень-очень приятно! ![]() ![]() А еще несколько дней назад пришла чудесная 3D открытка и магнитик с фонтаном от Алены-Talita! Спасибо солнце, красота неописуемая))) ![]() ![]() Поздравляю с наступающим Новым годом! Всего самого хорошего! ![]() _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
![]()
|
|||
|
[19337] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |