vetter | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() |
|||
Сделать подарок |
|
vetter | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() » Интервью с распутникомМалюсенький бонус от Элизабет Хойт, чтобы наши читательницы не совсем махнули на нас рукой и не слишком заскучали в ожидании.![]() Перевод - Marigold, просмотрела ![]() Милый мой читатель, Проглядывая свои наброски для «Змеиного короля», я обнаружила предварительное интервью, которое взяла у главного героя, Саймона Иддесли. Представляю его Вашему вниманию в надежде, что оно Вас позабавит. Искренне Ваша, Элизабет. Интервью с распутником Лорд Иддесли непринуждённо расположился у меня в кабинете. На нём белоснежный парик, ярко-синий бархатный сюртук, его запястья и шею окружают метры кружев. Он развалился в кресле, перекинув правую ногу через подлокотник, и праздно покачивает туфлей с красным каблуком. Льдисто-серые глаза глядят на меня с насмешливым прищуром, пока я готовлю блокнот. Э: Милорд, вас называют распутником без единой добродетели. Чем вы можете ответить на подобные обвинения? Саймон: На подобные комплименты всегда трудно отвечать. Начинаешь заикаться и заливаться милым румянцем. Э: Вы не отрицаете склонности к распутству? Саймон: Отрицаю? Напротив, мэм, я встречаю его с распростёртыми объятиями. Общество прекрасных и совершенно нецеломудренных дам, переход состояний из рук в руки за игорным столом, развлечения допоздна и ещё более поздние завтраки... Скажите, какой джентльмен не наслаждался бы такой жизнью? Э: А слухи, что вы убили двоих, на двух разных дуэлях? Саймон: (на секунду прекратил болтать ногой, а потом, искренне глядя мне в глаза, принялся болтать снова) Я бы не слишком доверял слухам. Э: Но... Саймон: (любуясь кружевными манжетами) Это всё? Э: Мне хотелось расспросить вас про любовь. Саймон: (донельзя скучающим тоном) Распутники не влюбляются. Э: Никогда? Саймон: Никогда. Э: Но... Саймон: (на этот раз донельзя снисходительно) Мэм, уверяю вас, это совершенно невероятно. Чтобы распутник сглупил и влюбился, ему пришлось бы найти женщину столь необычайно сообразительную, остроумную, очаровательную и красивую, что ради неё он отказался бы от всех остальных женщин — и от их милостей. Каковы шансы, как вы думаете? Э: Но, допустим, распутник всё-таки влюбился... Саймон: (тяжело, с досадой, вздыхает) Я же сказал, это невозможно. Но если бы распутник всё-таки влюбился... Э: Да? Саймон: История вышла бы весьма интересная. Искренне ваша, Элизабет. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Никандра | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() vetter писал(а):
Малюсенький бонус от Элизабет Хойт, чтобы наши читательницы не совсем махнули на нас рукой и не слишком заскучали в ожидании. Marigold, vetter, спасибо, что не забываете о читателях. ![]() vetter писал(а):
Саймон: История вышла бы весьма интересная. С удовольствием читаю подобные "интервьюшки", еще раз спасибо. _________________ Любовь одна, а подделок под неё тысячи.
Франсуа де Ларошфуко. Бог делает женщин прекрасными, а дьявол хорошенькими. |
|||
Сделать подарок |
|
кариша | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() О боже, так и вижу эту сценку.... Просто наслаждение. Огромное спасибо девочки.Ждем следующих глав.... _________________ Проснулась,умылась,нарядилась,улыбнулась и пошла украшать мир! |
|||
Сделать подарок |
|
janemax | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Девочки, спасибо за прекрасный перевод. ![]() ![]() vetter писал(а):
Саймон: (донельзя скучающим тоном) Распутники не влюбляются.
Э: Никогда? Саймон: Никогда. Ой, не зарекался бы Саймон... ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
NatashaSoik | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Супер!!!!!!!!! Спасибо огромное!!!!!!!!! ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
natalymag | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
На форуме с: 23.08.2012 Сообщения: 28 |
![]() Спасибо за интервью ![]() ![]() ![]() |
||
Сделать подарок |
|
adelaida | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() vetter писал(а):
Интервью с распутником Замечательный кусочек! ![]() _________________ Жизнь дается человеку один раз. И прожить её надо так, чтобы там наверху офигели и сказали: «А ну-ка повтори!» |
|||
Сделать подарок |
|
Ролик | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() После такого интервью сразу захотелось прочитать книгу. |
|||
Сделать подарок |
|
vetter | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Туриэль | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Вот уже и 2015 наступил. .. Жаль, что тема заглохла. Может, Лига переводчиков чем-то поможет? _________________ ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
fillida | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Действительно жаль брошенный перевод ![]() ![]() _________________ Мужчины всегда хотят быть первой любовью женщины. Женщины мечтают быть последним романом мужчины.
(О. Уальд) |
|||
Сделать подарок |
|
LuSt | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Kotik | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() vetter писал(а):
Ой, мамочки, еще кто-то помнит
Придется поскрести по сусекам Ждем и надеемся. ![]() ![]() _________________ ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
ALino | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Очень ждем ![]() _________________ Умный человек не делает сам все ошибки - он дает шанс и другим. |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
![]()
|
|||
|
[15900] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |