Natali-B | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Peony Rose писал(а):
Глава 12
Перевод – Peony Rose Редактирование, сверка – upssss, Araminta Девочки, спасибо за главу! ![]() ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 332Кб. Показать --- by Lady Blue Moon |
|||
Сделать подарок |
|
Nadin b | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Peony Rose | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() » ЭпилогПеревод – Peony Rose
_________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Peony Rose | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Дорогие форумчане!
Мы завершили перевод этого небольшого романа Патриции Поттер, который так тронул некогда сердце переводчика ![]() Я хочу поблагодарить всех, кто имел отношение к проекту. В первую очередь, администрацию ресурса за постоянную поддержку и внимание к нуждам команды. Далее - моих великолепных, самоотверженных редакторов. Мари, Света, Юлечка - моя безмерная благодарность вам за помощь, чуткость к каждому слову и обороту, за ваш вкус и просто за то, что вы такие, как есть. И конечно, я благодарю всех читателей - как активных, так и молчаливых, за внимание к этой теме ))) В ближайшее время полная версия книги будет в каталоге. Вы уже можете оставлять в нем свои отзывы ;) Также вы можете сказать несколько слов в Читальном зале и в теме автора. (Не забывайте помечать дубли отзывов, если несете их в несколько тем). Я не прощаюсь, ибо впереди еще есть сюрпризы ))) Всем традиционный привет и пожелание счастья ![]() _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Нивера | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Всей команде во главе с Peony Rose спасибо за возможность прочитать вместе с вами этот небольшой роман. ![]() Бет - мужественная женщина, сознательно остаться без мужа в беременность. Конечно, в 18 веке по другому относились к процессу родов, чем в 21, но лично я, доведись мне оказаться в аналогичной ситуации, вела бы себя более эгоистично. ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 104Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
Нюрочек | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Suoni | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Очень люблю Поттер!
Поздравляю,девочки, с окончанием великолепного перевода замечательной истории от Поттер! Спасибо вам большое, прочитала с удовольствием! ![]() Жду новых встреч! |
|||
Сделать подарок |
|
Peony Rose | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() » Обложка от AnastaziaА вот и обещанный сюрприз!![]() Некоторое время назад я решила обратиться к Насте за подарками для тех волшебных женщин, которые сопровождали этот проект. Собственно говоря, речь шла только о красивых значках и коллажах )) Однако же эта поистине изумительная женщина поступила как истинная труженица и прислала мне не только то, о чем я просила, но и восхитительную обложку к роману. Уже вторую по счету. Как вы сами понимаете, мой восторг выплеснулся за края чаши и не утихает до сих пор. ![]() Настя, ты чудо! При подготовке итогового файла обязательно использую твой подарок ))) (Впихнула бы сразу две, и Дашеньки тоже, но боюсь, меня уже не поймут ) Спасибо тебе еще раз! Вдохновения тебе во всех начинаниях, в том числе и графических! *переводчик влезает на ближайшую тумбочку и бурно аплодирует замечательному дизайнеру* ![]() ![]() ![]() _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Nadin-ka | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() План Сета удался. Маршал не подвел. Я так волновалась, когда Делэйни схватил Элизабет, а потом еще испугалась, что он убьет Майкла. Конечно это справедливое решение - отдать ранчо Сету и Диллону, ведь как бы то ни было, а братья законные владельцы. Партнерство у Элизабет и Сета вышло плодотворным - сына родили. Жалко Майкл не дожил и не увидел внука.
Радостно видеть, что местные жители примирились с приезжими. Вражда была выгодна только таким как Делэйни, мертвых уже не вернешь, а жизнь после войны надо строить заново. Спасибо за подаренную возможность прочесть новый хороший роман от любимой Патриции Поттер. Всех причастных к переводу сердечно благодарю! Отдельное спасибо мастерицам за коллажи и баннеры. Графика изумительная! ![]() Обязаельно напишу о романе где только можно. Тяжело мне даются отзывы, но я постараюсь. ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 509Кб. Показать --- Кармен |
|||
Сделать подарок |
|
Фуся | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Спасибо за перевод ![]() ![]() ![]() ![]() ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 386Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
TIMKA | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Эпилог классный, такой всеобъемлющий, и ребёнка родили, и сестренку выходили, и быт на ранчо наладили. Очень приятная история.
Обложка замечательная! ![]() Спасибо всей команде за труд! ![]() ![]() ![]() Элли, дебют удался! Удачи во всех дальнейших начинаниях! ![]() _________________ by Russet |
|||
Сделать подарок |
|
TANYAGOR | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Natali-B | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Peony Rose писал(а):
Эпилог
Перевод – Peony Rose Редактирование, сверка – upssss, Araminta Девочки, спасибо! ![]() Peony Rose писал(а):
Мы завершили перевод этого небольшого романа Патриции Поттер Девочки, спасибо за прекрасный перевод! ![]() ![]() ![]() ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 332Кб. Показать --- by Lady Blue Moon |
|||
Сделать подарок |
|
Gerxard | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Спасибо за перевод! Даже жаль расставаться с героями.
![]() Nadin-ka писал(а):
Партнерство у Элизабет и Сета вышло плодотворным - сына родили. Ага! ![]() Nadin-ka писал(а):
Вражда была выгодна только таким как Делэйни, мертвых уже не вернешь, а жизнь после войны надо строить заново.
Наденька, золотые слова! ![]() Nadin-ka писал(а):
Жалко Майкл не дожил и не увидел внука. Да, мне тоже было жаль. ![]() Отзыв постараюсь написать, но сначала перечитаю книгу. ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
ароника | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Огромное спасибо всей команде,работавшей над этим переводом! |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
![]()
|
|||
|
[20444] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |