Жаклин Рединг "Белая магия"

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

Uncia Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хризолитовая ледиНа форуме с: 28.12.2009
Сообщения: 888
>03 Ноя 2010 16:56

Девочки, спасибо за отличный перевод! Flowers Flowers
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Katri Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 11.09.2008
Сообщения: 2548
Откуда: Россия
>03 Ноя 2010 17:20

Фатиния, Москвичка, Нюрочек, Фройляйн, спасибо за новую главу!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Suoni Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 22.04.2009
Сообщения: 10854
Откуда: г.Москва
>03 Ноя 2010 17:33

Ноа наверняка сам не ожидал от себя такого поведения! Но заинтересовал же Августу!

Фатиния, Москвичка, Нюрочек, Фройляйн,
спасибо за главу! Превосходный перевод!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Alenija Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Аквамариновая ледиНа форуме с: 08.04.2010
Сообщения: 791
>03 Ноя 2010 19:24

Фатиния, Москвичка, Нюрочек, Фройляйн, спасибо за такую очаровательную главу!!! Ok Ok Ok
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Астрочка Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 29.10.2009
Сообщения: 6321
Откуда: Россия
>03 Ноя 2010 19:49

Фатиния, Москвичка, Нюрочек, Фройляйн, спасибо за продолжение!!!

очаровашка писал(а):
Интересно о чем это Августа хотела поговорить с графом?

+1.
Меня это тоже заинтересовало.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

NatashaSoik Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 16.08.2009
Сообщения: 858
Откуда: Беларусь
>03 Ноя 2010 21:07

Спасибо за новую главу!!!!!

Сделать подарок
Профиль ЛС  

janemax Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 25.06.2009
Сообщения: 7213
>03 Ноя 2010 22:43

Девочки, спасибо за продолжение! thank_you Вот это Ноа влип. Как говорится: "От судьбы не уйдёшь". Ok
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Тишина Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хризолитовая ледиНа форуме с: 19.06.2009
Сообщения: 622
>04 Ноя 2010 16:05

Было довольно интересно наблюдать за Ноа и Августой. Это явно не она писала записку, а Ноа окажется в должности осла, когда это поймет. Верится, что Августа даст ему достойный отпор и не падет жертвой его обаяния. Перевод глав восхитительный. Спасибо.
Очень-очень все интересно складывается.
_________________


Мы созданы из вещества того же, Что наши сны. И сном окружена Вся наша маленькая жизнь.
Уильям Шекспир
Сделать подарок
Профиль ЛС  

codeburger Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 12.04.2010
Сообщения: 1657
>04 Ноя 2010 20:25

Фатиния, Москвичка, Нюрочек, Фройляйн, спасибо за новую главу.
Цитата:
– То, что я хочу сказать вам, милорд, это… личного характера. Это то, чем я никогда и ни с кем не делилась до этого. – Ноа медленно подобрался поближе. – Видите ли, я вот уже в течение некоторого времени имею склонность к…

И опять в пролете. Личного характера, ни с кем не делилась до этого (неужели правда?), склонность... Да что же это такое, наконец?
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Леди-М Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хризолитовая ледиНа форуме с: 04.01.2009
Сообщения: 302
>05 Ноя 2010 9:11

Да, очень интригует! Спасибо девушкам!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Ka-Chi Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бирюзовая ледиНа форуме с: 27.11.2009
Сообщения: 494
Откуда: Волгоград
>05 Ноя 2010 12:11

Прочитала аннотацию еще раз.
У девушки болезненная склонность к астрологии.
А что, все логично - поздно ложится и встает, пристает к ученым мужам и все такое Smile
_________________
Wrapped in plastic
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Фройляйн Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 01.05.2008
Сообщения: 14547
Откуда: Германия
>05 Ноя 2010 15:40

 » Глава 10

Глава 10 (перевод - Изабелла, бета-ридинг - Москвичка, вычитка - Фройляйн)

Близился рассвет, его первые проблески едва забрезжили на востоке, как раз когда Августа стояла у раскрытого окна, вглядываясь в светлеющее небо. Ночью время от времени шёл дождь, закончившийся лишь час или чуть более того назад, и оставивший после себя в воздухе холодную и волглую струящуюся пелену тумана.
Перед её взором предстал раскинувшийся до бескрайних пределов Лондон, залитый бледно-голубым сумеречным светом и окутанный утренней дымкой, скрывающей все несовершенства города от внимательного взгляда наблюдателя. Поблизости, в фешенебельном Вест-Энде, большая часть его обитателей уже вернулась со званых вечеров, долженствовавших доставить им очередную порцию веселья, и сладко уснула в своих постелях до тех пор, пока снова не взойдёт солнце и не возвестит, что у них появилась ещё одна возможность найти новые изобретательные способы развлечь друг друга.
Но именно здесь, на своем личном бельведере[1] наверху дома Брайрли Августа чувствовала, какая глубокая пропасть отделяет её от той стороны жизни. Здесь было её убежище, её святилище, место, куда вела одна-единственная лестница, и в которое не допускалась даже Шарлотта. Именно здесь все её мечты претворялись в жизнь.
Августа ещё раз проверила положение луны перед возвращением в просторную застеклённую комнату. Она остановилась у рабочего стола, чтобы занести свои наблюдения в записную книжку. Одинокая свеча, стоящая на столе около неё, за ночь превратилась в угасающий огарок, но всё же давала достаточно света для изучения записей, второпях написанных ею ранее.
Увиденное ей совершенно не понравилось. Да, всё находилось в полной готовности, но время, которое она оставила себе для выполнения задания, стремительно утекало. Она взглянула на настенную карту и цифры, в спешке записанные прямо на ней. Нахмурившись, Августа посмотрела в составленный ею маленький календарик, криво висевший на стене. Время действительно подходило как нельзя лучше, все её приготовления закончены, кроме одного последнего элемента, последнего компонента, с помощью которого её план осуществится.
Тихое мяуканье раздалось около неё, и Августа повернулась, когда её кошка, Цирцея, запрыгнула на рабочий столик. С лоснящейся шёрсткой и бесшумной поступью, Цирцея была черна как ночь с единственным белым пятнышком на кончике её передней левой лапы. Её глаза гипнотизирующего золотисто-зелёного цвета блеснули любопытством в свете свечи, когда она поприветствовала свою хозяйку. Августа нашла её несколько лет назад, когда та была ещё совсем котёнком, загнанным двумя искушенными ушлыми уличными котами в угол в переулке недалеко от пристани, куда прибыл их корабль, чтобы пополнить запасы. Августа спасла котёнку жизнь, и с тех пор их парочка стала неразлучной.
– Доброе утро, моя милая, – сказала Августа, поглаживая густую шерсть чернильного цвета. Цирцея ответила удовлетворённым мурлыканием, с готовностью потираясь усатой мордочкой о ласкающую руку Августы.
Августа почесала кошку за ушком – в её любимом местечке.
– Мы уже близко, Цирцея, совсем близко. У меня всё готово. Всё, что осталось, это ещё совсем немного времени и граф Белгрейс, а ведь мы могли бы заполучить его уже прошлой ночью, если бы не вмешательство того грубияна, как бы его ни звали.
Цирцея мяукнула, по-кошачьи выражая свою солидарность хозяйке.
Грубиян. Гораздо больше, чем ей хотелось себе в том признаться, но мысль о вчерашнем грубияне, кем бы он ни был, была единственной, что отвлекала Августу от её цели с поры возвращения с бала накануне ночью. Весь остаток ночи и утром во время работы она проигрывала в памяти сцену в саду, его внезапное появление, его самоуверенные насмешки, пощёчину, полученную им от неё в ответ. Если бы она не чувствовала на своих губах его вкус, она бы попыталась отрицать, что он вообще её целовал.
Что беспокоило Августу больше всего, так это то, что подобная вольность с его стороны в действительности её не отталкивала, хотя и должна была бы. Но вместо этого девушка отнюдь не с отвращением вспоминала ощущение его тела, твёрдой стены позади себя, когда его руки сомкнулись вокруг неё.
Цирцея протестующее мяукнула, как бы говоря хозяйке, что у той в голове было слишком много романтических бредней.
Августа посмотрела на свою любимицу, понимая, что не может не согласиться с ней.
– Это ничего не значило, Цирцея.
Цирцею, однако, это заявление не убедило.
– Я бы даже не назвала это увлечённостью. Всё это лишь оттого, что он меня поцеловал. До этого меня ни разу не целовали, знаешь ли. И уж тем более так. Подобная вещь непременно должна была бы дать пищу для размышлений.
Ещё одно мяуканье, на этот раз определённо саркастическое.
Августа нахмурилась:
– Ты права, конечно же. Всё это просто смешно. Нет, правда. Тот поцелуй просто одна из тех непостижимых вещей, которые происходят раз в жизни, для которых невозможно найти ни объяснения, ни причины. Больше это никогда не случится, так что будет лучше обо всём просто забыть. Представить, что ничего никогда и не было.
Она взглянула на свою кошку и могла бы поклясться, что та с недоверием закатила глаза.
– Мне просто надо сосредоточить внимание на самой наиглавнейшей задаче, а именно, найти способ встретиться с графом наедине.
Августа расстроено вздохнула:
– Но как я вообще смогу это сделать?
Поставив локоть на стол, она опёрлась подбородком на руку, в надежде, что её посетит идея.
И идея пришла, правда немного позже, в виде обрывка из разговора прошлым вечером.
Мне действительно пора идти. Уже поздно, а ранним утром мне предстоит верховая прогулка в парке. Сожалею, миледи.
Парк. Лорд Белгрейс сказал, что отправится кататься верхом, а в такой ранний час он наверняка будет в одиночестве. Поблизости не окажется никого, кто мог бы прервать их, подслушать, помешать. Это же замечательная возможность! Она пойдёт в парк, дождётся графа, ну а затем, когда она его найдёт, он поймёт. Разве она уже не предприняла необходимые шаги, чтобы обязательно добиться этого?
Захватив с собой записную книжку, Августа направилась в свою спальню, но не затем, чтобы лечь спать, как она обычно делала на рассвете, а чтобы переодеться в амазонку перед тем, как отправиться в парк.


Сырое утро затянуло всё вокруг мглистой пеленой, сквозь которую не мог пробиться ни один лучик солнца, так как ночью снова прошёл дождь, и лёгкий туман не рассеялся даже к этому времени, делая воздух тяжёлым и неподвижным, а городские мостовые, по которым конь Ноа медленно направлялся к Гайд-Парк-Корнеру[2], скользкими.
Час был ранний, но только не для Белгрейса, который, как знал Ноа, слыл ранней пташкой. Иденхолл замечал Миллфорда на верховых прогулках уже несколько раз, всегда задолго до самого популярного для прогулок времени и всегда в одиночестве. Из-за болезни лёгких Белгрейс жил в одиночестве, скорее, даже в отшельничестве. И хотя состоял в лучших клубах, едва ли посещал их. Его мало заботила внешность, одежда его была скорее практичной, чем модной, его не манила ни выпивка, ни азартные игры, что позволило, в конечном счёте, удвоить состояние, с тех пор как он двадцать лет назад унаследовал от отца графство.
Намерения Ноа этим утром были предельно просты. Он разыщет лорда Белгрейса и предупредит его о характере леди Августы. Он считал, что окажет тому таким образом услугу. У лорда Белгрейса не было опыта общения с женщинами, поэтому он мог и не заметить, какой властью над мужчинами обладает эта леди.
Но Ноа-то прекрасно знал, на что она была способна, как она могла взбаламутить чувства мужчины, даже такого непреклонного, как он. Да вспомнить хотя бы, как она его самого едва не заставила потерять голову, когда он прошлым вечером на балу поцеловал её. Он намеревался её смутить, может быть даже напугать немного перед тем, как напрямую спросить о Тони и броши. Вместо этого она каким-то непостижимым образом обернула брошенный им вызов против него самого, оставив его в растерянности. Только резкая пощечина смогла вывести его из оцепенения, достаточно длительного для того, чтобы девушка успела скрыться. Такой человек, как Белгрейс, достаточно удачливый, чтобы не попасть ещё раньше в сети какой-либо коварной ловкачки, будет глиной в руках леди Августы Брирли.
Слева от себя Ноа заметил движение, неясный силуэт, материализующийся среди деревьев. Белгрейс? Появилась тёмно-буланая[3] лошадь с белыми носочками на ногах и отметиной на морде, медленно приближающаяся в клубящейся утренней дымке. Это была маленькая верховая лошадь, роста приблизительно 14 ладоней[4], а всадница была одета во всё чёрное, начиная от широких юбок, спускающихся изящными складками на круп лошади до фетровой шляпки с вуалью для верховой езды, игриво сдвинутой набок. Только пена из белых кружев у шеи освежала весь ансамбль, давая маленький намёк на свет среди мрака, что окружал её.
Леди Августа. Ну конечно она должна была появиться, ведь прошлым вечером Белгрейс сказал, что он будет кататься верхом этим утром! Она снова пришла в поисках графа, надеясь увидеться с ним в парке наедине, чего никогда не посмела бы сделать ни одна приличная молодая леди.
Ноа ждал, наблюдая со своего места, скрытого буйно разросшимся кустарником, предоставлявшим возможность увидеть, как будут развиваться события дальше. Она проехала немного дальше, пока не остановилась под свисающими ветвями старой ивы. Затем спешилась, отпустив поводья, чтобы лошадь могла пощипать сочную травку, пока сама она неторопливо прогуляется до близлежащего пруда со спокойной водой.
Подойдя к краю воды, леди Августа откинула вуаль, закрывающую лицо, и заправила её за изогнутый край шляпки, перед тем как снять последнюю. Её волосы, такого же соблазнительно чёрного цвета, как и шляпка, были стянуты в аккуратный узел на затылке. Она оглядывала долину и рукой, затянутой в перчатку, поправляла выбившийся из причёски локон. Леди Августа немного прошлась, разминая руки, а затем вытянула одну ногу вперед, приподнимая подол юбки и обнажая лодыжку, будто бы вытряхивая застрявшую в полусапожке гальку.
Ноа выпрямился в седле, не сводя глаз с её ножки, затянутой в белый шёлк чулка, показавшийся из-под тёмных юбок. Он поймал себя на мысли, что размышляет, так же ли бледна её кожа утром, как была в лунном свете прошлым вечером, так же ли сладко от неё пахнет…
Он встряхнул головой, потом ещё раз, пытаясь привести мысли в порядок. Какими же чарами обладала эта девушка? Неужели она каким-то образом узнала, что он стоит здесь, наблюдая за ней? Это её метод соблазнения, это притворное незнание, как у актрисы перед скрытыми зрителями? Неудивительно, что Белгрейс был так ею очарован прошлым вечером. Всё, что касалось этой женщины, было покрыто тайной. Она была воплощением чаровницы, облачённой во всё чёрное, окружённая какой-то загадочностью, невольно притягивающей взгляд смотрящего до тех пор, пока, даже не отдавая себе в том отчёта, он оказывался ею полностью пленён.
Затем также внезапно как оплели его, чары её разрушились, стоило только ей развернуться.
Она услышала что-то в долине. Ноа пригляделся, заметив ещё одного медленно приближающегося всадника. Он узнал Белгрейса, высокая фигура которого возвышалась в седле гнедого жеребца. Ноа видел, как леди Августа быстро надела шляпку и опустила вуаль, чтобы прикрыть лицо перед тем, как возвратиться к лошади.
К тому времени, как она снова устроилась в седле, граф изменил свой курс. Он следовал в другом направлении. Заметил ли её Белгрейс? Надеялся ли он избежать с ней встречи? Неужели он уже знал, что она собой представляет и что задумала?
Ноа дождался, пока леди Августа пришпорит лошадь, пуская её рысью вслед за удаляющимся Белгрейсом и даже не догадываясь, что Ноа украдкой следует за ней.
Они достигли поля, и Белгрейс пустил коня лёгким галопом, его сильный конь без труда перескочил через поваленное дерево, которое лежало на пути. Объехать его не было никакой возможности, так как расположено оно было на дороге, и явилось, таким образом, значительной преградой для такой маленькой лошадки, как у леди Августы, чтобы перепрыгнуть через него без опаски.
Леди Августа ехала в дамском седле, ненадёжном даже перед менее значительной преградой. Ноа придержал свою лошадь. Леди придётся поискать другой путь, чтобы объехать преграду, а к тому времени, как она это сделает, Белгрейса, к счастью, простынет и след.
Но леди Августа отнюдь не остановилась. Вместо этого она пришпорила лошадь, пригнувшись к её шее. Ноа смотрел, не веря своим глазам. Маленькая дурочка собиралась перескочить преграду, а тот факт, что она могла легко сломать себе шею, её ничуть не волновал.
Она была уже почти у дерева, её юбки бешено развивались на ветру и …
– Назад!
Крик вырвался до того, как он успел сдержать его.
Ноа перевёл дыхание, видя, как в последний момент она заколебалась. И в этот краткий миг сомнения, её лошадь внезапно застыла в нескольких дюймах перед поваленным деревом, чуть не сбросив всадницу. Её шляпка слетела на землю, на то место, куда могла упасть сама наездница. Пока она пыталась выпрямиться в седле, лошадь шагнула в сторону, опуская копыто прямо на тулью шляпки.
– Это же моя лучшая шляпка для верховой езды, вы… – она уставилась на него, вглядываясь сквозь стёкла очков. Затем к ней пришло узнавание, и в мгновение ока её удивление превратилось в безудержную ярость.
Вы! – выдыхаемый ею воздух заклубился в утренней прохладе. – Вы тот самый невоспитанный грубиян, который был на балу прошлым вечером.
Ноа не считал необходимым подтверждать это своеобразное определение. Вместо этого он спешился и направился к ней, ступая по высокой шуршащей траве, достающей до отворотов его сапог. Он поднял её шляпку и попытался отряхнуть её. Черная вуаль порвалась и маленькое изящное перо, которое некогда украшало её поля, сломалось пополам, не говоря уже о том, что тулья была безнадёжно обезображена. Леди следовало бы радоваться, что повреждения получила только шляпка. На месте шляпки легко могла оказаться голова её обладательницы.
Ноа протянул девушке шляпку, спрашивая:
– Вы вообще понимаете, как глупо было пытаться прыгнуть?
Леди Августа вырвала шляпку из его рук, встряхнула её, из-за чего привела в ещё больший беспорядок:
– Не глупее, чем кричать на человека, который готов вот-вот прыгнуть, захватывая его врасплох и тем самым фактически вышибая из седла.
– Вы могли убиться, – сказал он, ничуть не удивлённый её неблагодарностью. У него получилось, в конце концов, помешать ей догнать Белгрейса к его большому удовольствию и её очевидной досаде.
– Я прекрасно отдавала себе отчёт в своих действиях, мистер …
– Лорд, – прервал её Ноа. – Лорд Ноа Иденхолл Девонбрук к вашим услугам, миледи.
Он снял свою шляпу и галантно поклонился, ожидая увидеть на её лице выражение узнавания или даже почитания благодаря его благородному происхождению и дружбе с Тони. Но лицо, которое приняло это заявление, ни капли не изменилось. У леди не было ни малейшего представления о том, кем он был. Тони, несомненно, упоминал о нём в разговорах с ней. В то же время Тони говорил, что знал леди Августу лишь месяц, и все эти тридцать несчастных дней Тони был сам не свой.
Ноа откашлялся:
– Если вас не заботит ваша собственная безопасность, подумайте хотя бы о безопасности своей лошади. Она могла сломать ногу, пытаясь взять эту опасную преграду.
– Позвольте сообщить вам, лорд Ноа Идехолл Девонбрук, что моя лошадь с лёгкостью может взять преграду, подобной этому дереву, и даже выше. Хотя она и кажется маленькой, её тренировали специально для преодоления подобных препятствий.
Лошадь била копытом в полном согласии со своей хозяйкой.
Ноа окинул взглядом кобылу и должен был признать, что при ближайшем рассмотрении она оказалась сильнее, чем показалась сначала. Её шкура имела серовато-коричневый оттенок, который он раньше никогда не видел – золотисто-жёлтый с необычным серебристым блеском. Вид у неё был странный, нетипичный: длинная тонкая шея, покатые плечи и чересчур вытянутая спина. Её изящная голова и большие глубоко посаженные глаза навевали воспоминания о берберских конях[5]. Таинственная. Чужеземная. Лошадь раздула ноздри, захрапела, как бы выражая своё недовольство его критическому изучению.
– На вашем месте я бы к ней не приближалась, – предупредила леди Августа. – Боюсь, Аталанта не самого кроткого нрава, особенно с незнакомцами. Она славится тем, что может укусить, особенно сомневающихся в её способностях.
– Аталанта, – сказал Ноа. – Знаменитая охотница, отказывающаяся выходить замуж до тех пор, пока претендент не победит её в состязании по бегу. Подходящее имя для кобылы.
Леди Августа выпрямилась в седле, но не высказала ни одного замечания его наблюдению.
Ноа усмехнулся:
– Вам следует надеяться, что она не испытывает слабости к золотым яблокам, в отличие от той, в чью честь названа. Если мне не изменяет память, не яблоко было ли причиной, повлёкшей за собой окончательное падение богини Аталанты и её последующее замужество?
Леди Августа нахмурилась:
– Аталанта не ест яблоки, ни золотые, ни какие-либо иные.
– Что ж, тогда она совсем не похожа на английских лошадей.
Леди Августа презрительно фыркнула:
– Конечно же, нет. Аталанта из России, и она лучшая из лошадей. Её родословная берёт своё начало от ахалтекинской породы[6], одной из древнейших в мире.
Аталанта подёргивала хвостом в сторону Ноа и его коня, Хамфри, тёмно-каштанового гунтера сомнительного происхождения, который, кстати, судя по его медленному движению к кобыле, был, более чем слегка, впечатлён присутствием особы царских кровей. Ной натянул поводья, посылая Хамфри суровый взгляд.
– Ну что же, если у вас больше нет намерения оскорбить мою лошадь или испортить ещё какой-либо предмет моего туалета, я продолжу путь. Благодарю вас, милорд, за ещё одну неприятную встречу.
Леди Августа развернула Аталанту и пустила её рысью в противоположном направлении, вскинув на прощание голову:
– Случись несчастливое стечение обстоятельств и встреться мы снова, возможно, вы могли бы воздержаться от оскорблений в мою сторону в третий раз.
Ноа увидел, как она скрылась за деревьями. Он запрыгнул на спину Хамфри, собираясь в путь и размышляя, почему, чёрт возьми, он чувствует себя раздосадованным, ведь в конечном итоге ему удалось помешать леди Августе встретиться с Белгрейсом. Он вскинул голову, когда услышал топот копыт и увидел леди Августу, несущуюся ему навстречу.
Бог мой, да она с ума сошла!
Ноа потянул Хамфри назад, чтобы освободить дорогу, когда всадница пронеслась во весь опор, проскакав мимо и затем аккуратно взлетев над поваленным деревом, без малейшего усилия удержавшись в седле. Он, замерев, смотрел, как она повернулась бросить на него прощальный взгляд через плечо и как Аталанта на прощание взмахнула хвостом перед тем, как обе они исчезли из вида за деревьями.

______________________

[1] Бельведер (от итал. belvedere «прекрасный вид») – вышка, надстройка над зданием (чаще всего круглая в плане) или небольшая отдельная постройка на возвышенном месте, откуда открывается далёкий вид.

[2] Гайд-Парк-Корнер – треугольная площадь, считается напряженным узлом движения, где лишь система тоннелей, сооруженных в начале 1960-х годов, позволяет избежать постоянных пробок.

[3] Буланая – масть лошади; желтовато-золотистая или песчаная различных оттенков (от близкой к светлогнедой до почти белой) окраска туловища и головы. Грива, хвост и ноги ниже запястий и скакательных суставов черные. По хребту может быть ремень.

[4] hand (ладонь) – мера длины, = 4 дюйма; в современном употреблении только как рост лошадей.

[5] Берберский конь – арабский конь, славящийся своей выносливостью и скоростью.

[6] Ахалтеки́нская лошадь (или ахалтеки́нец) - верховая порода лошадей, выведенная на территории современной Туркмении (Ахал-Теке) предположительно около 5000 лет назад. Это древнейшая из культурных пород, оказавшая влияние на многие породы.
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

KattyK Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 03.10.2008
Сообщения: 8875
>05 Ноя 2010 15:52

Изабелла, Москвичка, Фро - большое спасибо! Very Happy Very Happy Very Happy
_________________

Спасибо мастерицам за аву, баннер и звание!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

codeburger Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 12.04.2010
Сообщения: 1657
>05 Ноя 2010 16:26

Изабелла, Москвичка, Фройляйн, спасибо за новую главу.
Страшная сила предубеждение. Ноа ожидал встретить роковую женщину, и вот покорен очкастой старой девой, ведущей совиный образ жизни.
Все же, почему Августа ищет встречи с лордом Белгрейсом именно наедине? У него же рефлексы старого холостяка, заствляющие избегать двусмысленных компрометирующих ситуаций.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Астрочка Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 29.10.2009
Сообщения: 6321
Откуда: Россия
>05 Ноя 2010 16:41

Изабелла, Москвичка, Фройляйн, спасибо за новую главку!!!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>27 Ноя 2024 3:48

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете смотреть списки предлагаемых в разделе "Где найти" книг по различным сюжетам на сводной странице алфавитного списка. Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Нам понравилось:

В теме «Солнечная петля (НФ, 18+)»: Нат, читала и восхищалась твоей фантазией и трудолюбием Згадочная пропажа Умилы и Марии не даёт никому покоя, и отец Умилы очень... читать

В блоге автора Юлия Прим: Кара для Кира. Часть 4.4- 4.5

В журнале «Литературная гостиная "За синей птицей"»: Театр человека эпохи Возрождения
 
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Жаклин Рединг "Белая магия" [9426] № ... Пред.  1 2 3 ... 20 21 22 ... 55 56 57  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение