Лаура Ли Гурк "Запретные удовольствия"

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

letom Цитировать: целиком, блоками, абзацами  

>09 Мар 2013 23:40

Спасибо за перевод книги. Очень надеюсь, что он продолжается. Стиль изложения приятный и легкий. Very Happy Читать интересно!
 

Lorik Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 07.10.2009
Сообщения: 7649
Откуда: Днепр
>13 Мар 2013 23:14

Девочки, гран мерси за прекрасное продолжение. Для таких "опоздунов", как я, ваш график выкладки в самый раз оказывается, Анют
Нюрочек писал(а):
Я надеваю фартук, чтобы уберечь одежду.

– Если бы у вас была одежда, которую стоит беречь, я бы с вами согласился.

Мда, не лучший способ склонить на свою сторону девушку Это ж какой там фартук!

Нюрочек писал(а):
– А теперь что вы делаете? – Она подняла руку, стремясь помешать ему, но безуспешно.

– Этот ваш пучок ничуть не лучше фартука, – ответил он, вытаскивая шпильки.

Да, довели мужика до ручки... Хотя не, до ручки - это если бы он и платье с нее стал стягивать

Нюрочек писал(а):
– Завтра четверг, ваша светлость, – окликнула она его. – Мой выходной, если вы не забыли наш уговор.

– Забыл. – Помедлив в дверях, он обернулся и посмотрел на Дафну: – Встретимся в пятницу. Желаю приятного времяпровождения, мисс Уэйд.

Как говорил великий Станиславский, "Не верю!" (с) Не верю, что его светлость так легко сдастся Очень хочется, чтобы четверг не прошел мимо нас... и мимо них
_________________
Сьюз Саймон возвращается. Встречайте новый перевод Мэг Кэбот "Преследуемая". Баннер кликабельный
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Нюрочек Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 30.04.2009
Сообщения: 3075
Откуда: Москва
>14 Мар 2013 10:59

Лара, я думаю к моменту "стягивать платье" (по крайней мере, к энным попыткам) мы подойдем скоро Laughing мне так кажется Laughing

Lorik писал(а):
Для таких "опоздунов", как я, ваш график выкладки в самый раз оказывается, Анют

Не уходи далеко и надолго, мы скоро продолжим. Во всяком случае я на это ОЧЕНЬ надеюсь Wink
Сделать подарок
Профиль ЛС  

gagatata Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хрустальная ледиНа форуме с: 11.11.2012
Сообщения: 250
Откуда: Санкт-Петербург
>14 Мар 2013 23:10

Девочки спасибо за продолжение, уже и не чаяла дождаться.
Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy
Сделать подарок
Профиль ЛС  

gagatata Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хрустальная ледиНа форуме с: 11.11.2012
Сообщения: 250
Откуда: Санкт-Петербург
>16 Мар 2013 0:01

Мы здессссссь Ждемссссс
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Нюрочек Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 30.04.2009
Сообщения: 3075
Откуда: Москва
>08 Апр 2013 19:15

 » Глава 13

Девочки, простите за такую задержку Embarassed работа и еще раз работа, шоб её. Она или не оставляет времени, или просто вынимает всю душу и тогда не остается сил Sad

В случае очепяток или предложений по улучшению пишите здесь или в личку rose

***

Глава 13 (перевод - Кеану; редактирование - Нюрочек, gloomy glory; иллюстратор - Кеану)

За те шесть месяцев, что Дафна провела в Тремор-холле, ей редко выпадала возможность исследовать дом и его окрестности или даже просто отправиться в деревню. Конечно, каждое воскресенье, в свой выходной день, она вместе с четой Беннингтонов ездила в Вичвуд на утреннюю службу, но, не желая отвлекаться от своей работы, так и не смогла улучить минутку, чтобы посетить деревенские магазинчики или оценить красоту герцогского имения.

Теперь, когда к воскресеньям прибавились еще и четверги, Дафна решила прогуляться до Вичвуда и уделить немного времени покупкам. Ей хотелось хоть на один шаг приблизиться к заветному «меньше работай, больше отдыхай» и потратить небольшую сумму из тех тридцати двух фунтов, что она заработала.

Дафна шла в деревню спокойно и неторопливо, наслаждаясь чарующей красотой коттеджей с соломенными крышами, любуясь старыми дубами и восхитительными золотыми и багряными красками осени.



Она не могла не сравнивать гэмпширские пейзажи с финиковыми пальмами Северной Африки, красными скалами Петры или холмами Крита, покрытыми зеленью розмарина и бело-розовым ковром бадьяна. Каждая страна была по-своему живописна, но английская сельская местность казалась Дафне прекраснее всех уголков мира, где ей доводилось жить прежде. Она сомневалась, что когда-нибудь устанет от здешней погоды. Но даже если это вдруг случится, достаточно будет вспомнить о песчаных бурях Месопотамии, и английский дождь вновь покажется замечательным.

Мысли о дожде воскресили в памяти прошлую ночь. Лицо Энтони. Дафна поняла, что он посмотрел на нее другими глазами, увидел в ней женщину. Она вспомнила ощущение от прикосновения его пальцев, его слова о том, что женские волосы могут стать для мужчины наваждением. Тело её тотчас же охватил знакомый обжигающе-болезненный голод, что снедал Дафну в те времена, когда она, страдая от любви, сквозь окуляр подзорной трубы разглядывала обнаженную грудь Энтони Кортленда. Но она не винила себя за это. В конце концов, это невероятное ощущение, когда красивый мужчина, которого ты когда-то боготворила, наконец замечает тебя. Даже если уже слишком поздно и это ничего не значит.

Возможно, герцог действительно верил, что у неё удивительные глаза. Возможно, он понял, что Дафна – живой человек, а не машина. Но она знала, что Энтони гораздо больше волнует музей, чем она сама. Так что она решительно прогнала мысли о нём и ускорила шаг.

Неторопливо прогуливаясь по Хай-стрит – главной улице Вичвуда, по обеим сторонам которой тянулись магазины, – Дафна довольствовалась разглядыванием витрин, но, оказавшись у магазина на углу, поняла, что на сей раз не сможет пройти мимо. Она смотрела на прекрасные наряды, выставленные за стеклом мастерской миссис Эйвери «Пошив одежды», чтобы искушать проходящих рядом молодых леди, и сама поддавалась искушению одного из них. Нежно-розового шелка, искусно отделанное по подолу узором из бисера кремового и темно-розового цветов, с декольте, которое едва прикрывало плечи, платье, казалось, скорее соскользнет вниз, нежели останется на своей владелице. Рукава, украшенные бисером более темного оттенка, выглядели нелепыми шелковыми буфами. Рядом, в дополнение к платью, красовалась пара расшитых шелковых туфелек. Дафна никогда не видела ничего более женственного, милого и непрактичного.



Она прикоснулась к стеклу, разглядывая прекрасное видение, и страстное желание стать хозяйкой этой красоты охватило её. Раньше она не интересовалась туалетами, ведь польза от розового шелка в песках пустынь Марокко или Петры невелика, и практичная бережливая натура Дафны никогда бы не позволила ей оправдать покупку вечернего наряда, особенно такого легкомысленного, как этот. Но сейчас её жизнь изменилась. Она больше не в пустыне.

Дафна представила, что ощутит, надев такое платье, и, не дав себе времени передумать, толкнула дверь и вошла в магазин.

Когда она переступила порог, зазвенел крошечный колокольчик, и пять или шесть женщин подняли на неё глаза. Она улыбнулась, приветствуя всех сразу, и повернулась, чтобы получше рассмотреть платье.

И в ту же секунду поняла, что пропала. Дафна хотела это платье, и её не волновало, даже если придется потратить на него всё до последнего шиллинга. Размер казался подходящим, но даже если выяснится, что платье мало или наоборот велико, она просто попросит сшить точно такое же.

Колокольчик звякнул снова, и в дверях магазина появилась миссис Беннингтон. Она тотчас же направилась к Дафне.

– Моя дорогая мисс Уэйд, вы не слышали, как я вас звала? Я заметила вас ещё в начале Хай-стрит. Не знала, что вы собираетесь сегодня в деревню. Почему вы не сказали мне об этом за завтраком?

– Я ещё не знала, что стану делать. А когда определись, вы с мистером Беннингоном уже ушли.

– Что ж, просто чудесно, что я вас увидела. Герцог был сегодня так добр, что позволил нам с мистером Беннингтоном воспользоваться одним из своих экипажей. Вы сможете вернуться с нами. – Пожилая женщина ласково похлопала Дафну по руке: – Я рада, что вы стали чаще выходить, моя дорогая. Ей-богу, поездка в Эндерби вас взбодрит. А то вы столько времени проводите в этом грязном домике – как мистер Беннингтон его называет? – что кажется, будто это не обычное здание, а ловушка какая-то.

– В антике.

– Да-да, антика. Такое странное название.

– Добрый день, миссис Беннингтон, – воспользовавшись паузой в разговоре, к ним присоединилась еще одна собеседница.

Дафна и миссис Беннингтон повернулись и увидели рыжеволосую юную девушку лет семнадцати, стоявшую неподалеку.

– Мисс Элизабет, как приятно вас видеть. Надеюсь, у вас всё хорошо?

– У неё всегда всё хорошо, мэм, – подойдя к ним, сказала девушка чуть постарше. – Как обычно, витает в облаках.

– Не больше тебя, – парировала мисс Элизабет, затем выразительно посмотрела на миссис Беннингтон и перевела взгляд на Дафну.

Пожилая дама досадливо вскрикнула:
– О, вы разве не знакомы? Какое упущение с моей стороны! Мисс Уэйд, это мисс Энн Фицхью, – она указала на девушку постарше. – И мисс Элизабет Фицхью. Мои дорогие юные леди, позвольте представить вас мисс Уэйд.

Сестры Фицхью присели в реверансе.

– Очень приятно с вами познакомиться, – сказала мисс Элизабет. – Не понимаю, почему миссис Бэннингтон не познакомила нас после одной из воскресных служб.

– Я бы познакомила, – заверила со смехом пожилая дама, – но мисс Уэйд убегает прежде, чем мне выпадает подобная возможность.

Все три леди посмотрели на Дафну с таким любопытством, что она почувствовала себя обязанной объясниться.

– Мистер Беннингтон находит так много артефактов, что оставшуюся часть воскресенья мне приходится трудиться изо всех сил, чтобы успеть их все зарисовать.

– Живи я в Тремор-холле, тоже бы нашла причину, почему мне не следует покидать поместье, – призналась Энн. – Вдруг сам герцог, проходя мимо, удостоит меня беседой.

– Если он и правда заговорит с тобой, – перебила её сестра, – уверена, ты тотчас же грохнешься в обморок.

– Я никогда не сделаю ничего столь унизительного.

– Конечно, сделаешь, – смеясь, ответила Элизабет.

– Не сделаю!

– Достаточно, мои милые, – вмешался незнакомый голос. Повернувшись, Дафна увидела, что к их небольшой компании приближается еще одна незнакомка. – Не ссорьтесь.

Когда заговорившая леди встала между сестрами Фицхью, Дафна поняла, что эта привлекательная дама, с лицом, на котором время почти не оставило следов, – их матушка. Её рыжие волосы были чуть темнее волос Элизабет и совсем не знали седины.

После того, как её представили Дафне, леди Фицхью сказала:
– Очень приятно с вами познакомиться, мисс Уэйд. Мой муж отзывается о вас самым лучшим образом.

– Сэр Эдвард очень любезен.

– Он страстно увлечён античностью, о чём вы, наверняка, хорошо знаете. Уверена, он читал все труды вашего отца, ведь он преклоняется перед сэром Генри.

– Папа говорит, вы очень хорошо рисуете, – вставила Элизабет. – Знаете и латынь, и греческий, и побывали в самых разных диких и глухих местах. Вы были в Абиссинии? Это там же, где и Нил, верно?

– Да, – улыбаясь, ответила Дафна. – Вы правы. И да, я была там.

– Вы должны прийти к нам на чай в воскресенье и рассказать обо всех этих местах. Мы ведь о них ничего не знаем. Мы с Энни не очень-то любим учиться. Батюшка думает, что всему виной наше легкомыслие, и именно поэтому он так восхищается вами, мисс Уэйд. Он говорит, вы благоразумный человек. – Элизабет рассмеялась и весело добавила: – Батюшка считает, что похвалы выше быть не может.

– Моя дочь склонна скоропалительно приглашать людей, даже не задумываясь, что у гостя уже могут быть другие планы. Но мы в любом случае будем счастливы принять вас у себя, мисс Уэйд. В любое время, – вставила леди Фицхью.

– О, – воскликнула Элизабет, – и правда. Я не подумала, что воскресения у вас заняты. Вам придётся спрашивать у герцога разрешение прийти. Уверена, это будет непросто, ведь его светлость немного пугает. Но на то он и герцог, он должен быть таким.

– Вовсе нет, мисс Элизабет! – возразила миссис Беннингтон. – Может быть, иногда и создается такое впечатление, но стоит только поговорить с ним, как понимаешь, что герцог весьма любезен. Арендаторы считают его хорошим и справедливым хозяином, а мистер Беннингтон самого высокого о нём мнения. Вот, например, две недели назад герцог пригласил нас с мистером Беннингтоном и мисс Уэйд отобедать с ним и был сама простота и дружелюбие. Верно, мисс Уэйд?

– Всё так, – подтвердила Дафна. И мысленно добавила: – «И слишком очаровательным, чтобы я могла быть спокойна». – Спрашивать разрешения нет нужды, леди Фицхью. Благодарю за приглашение, я с удовольствием приду.

– Превосходно. Эдвард полагает вас милой, уравновешенной молодой леди. Клянусь, моим дочерям ваше благотворное влияние просто необходимо!

– Я надеюсь, что будет иначе, – возразила Дафна. – Как мне недавно сказали, я слишком серьезна и разумна. Скорее ваши дочери повлияют на меня благотворно.

– Тогда решено, – объявила Энн. – Вы должны прийти к нам на чай и рассказать о герцоге Треморе всё.

– О, да, – воскликнула Элизабет. – Разговор о нём куда интереснее разговора об Абиссинии! Мы, конечно же, видели его светлость, но батюшка такой зануда! Отправляясь в Тремор-холл, он никогда не берет нас с собой. И от вас, миссис Беннингтон, не дождешься помощи – вы нам ничего не рассказываете.

– Я ничего и не знаю, – уверила та. – Мы с его светлостью почти не встречаемся. Наши комнаты находятся далеко от семейной части дома. Герцог очень скрытный, и даже мистер Беннингтон мало чем со мной делится.

– И наш батюшка тоже! Боюсь, мисс Уэйд, нам придётся обратиться за рассказами к вам, ведь вы, несомненно, знаете о герцоге больше нас. Конечно, мы, как и все в округе, бываем на ежегодном празднике в поместье и встречаем его светлость там. Иногда мельком видим его в парке, когда он скачет на своей огромной черной лошади. Герцог не устраивает приёмы и балы, не посещает местные ассамблеи. О, как бы я хотела, чтобы он не пренебрегал нашими собраниями! Тогда он, возможно, даже попросил бы меня о танце. Это было бы восхитительно!

– Ты бы тогда упала в обморок, – вставила Энн, – и поставила всех нас в неловкое положение.

– Всё, Энн, довольно праздной болтовни, – вмешалась леди Фицхью. – Мы пришли сюда не просто так и уж точно не затем, чтобы ты предавалась своим восторженным мечтам о его светлости. Нам нужно подогнать твое новое платье. Мисс Уэйд, мы с нетерпение ждем встречи с вами в воскресенье. И с вами тоже, миссис Бэннингтон.

Когда леди Фицхью и её старшая дочь отошли, помощница модистки спросила оставшихся трех леди, чем заведение миссис Эйвери может быть им полезным.

– В этом месяце я уже потратила все свои карманные деньги и не могу ничего приобрести, – покачала головой Элизабет.

– А мне ничего не нужно, – сказала миссис Беннингтон. – Я зашла, поскольку заметила здесь мисс Уэйд.

– Тогда нам остаётся только надеяться, что вы что-нибудь купите, мисс Уэйд, – сказала Элизабет, – ведь мы с миссис Беннингтон всего лишь зрители.

– Я хочу это, – Дафна указала на фантазию из розового шелка в витрине.

– О, да! – воскликнула Элизабет. – Этот цвет вам очень подойдет. Вы будете выглядеть чудесно. И платье, кажется, вашего размера. Если миссис Эйвери успеет подогнать его по вашей мерке к субботе, вы сможете надеть его на ассамблею.

– О, мисс Уэйд оно пригодится для вечеров намного более интересных, чем наши скромные собрания в Вичвуде, – возразила миссис Беннингтон. Она чуть отодвинулась, чтобы её дородная фигура не мешала помощнице миссис Эйвери снять платье с витрины. – Мисс Уэйд скоро отправится в Чизвик и проведёт там зиму с леди Хэммонд. И сезон в Лондоне тоже.

– Лондон! – вскричала Элизабет. – Вот это совпадение! Мы тоже едем в город. Уезжаем сразу после сочельника. У папы там дела, и мы останемся на весь сезон.

– Я уеду раньше, – ответила Дафна. – Двадцать первое декабря – мой последний день в Тремор-холле. Потом сразу же к леди Хэммонд.

При этих словах Дафна испытала странную щемящую боль, похожую на тоску по дому. Она постаралась тотчас же подавить это чувство. Тремор-холл не её дом.

– О, должно быть, это восхитительно – быть компаньонкой сестры герцога! – восторженно сказала Элизабет. – Мне бы это понравилось.

– Не компаньонкой, дорогая, – поправила миссис Беннингтон. – Мисс Уэйд – подруга леди Хэммонд.

– Это еще лучше! Осмелюсь вас там навестить, мисс Уэйд. Я однажды видела виконтессу – в Брайтоне, когда батюшка отвёз нас на выходные на море. Она очень красивая, верно? Поскольку вы её подруга, то будете общаться с самыми важными людьми в свете!

– Вы правы. И я немного этим напугана, – призналась Дафна. – Я не очень много времени провела в обществе.

– Как и я, но мы не дадим себя запугать, мисс Уэйд, и смело встретим сезон. Вы представите меня всем своим напыщенным друзьям. – Озорная улыбка осветила лицо Элизабет: – А если же мы выставим себя в глупом свете, то утешим друг друга.

– Ерунда! – отрезала миссис Беннингтон. – У вас обеих всё сложится просто замечательно!

В этот момент Дафна заметила, что помощница модистки терпеливо ждет с розовым платьем в руках, и сказала:
– Прошу прощения, но я не могу больше ждать ни минуты. Мне просто необходимо примерить это платье.

Она оставила своих собеседниц и прошла за помощницей миссис Эйвери в комнату для примерок. Когда она последний раз так сильно волновалась из-за столь пустячного дела? Даже и не вспомнить.

Едва расшитый край юбки скрыл её лодыжки, как Дафна поняла, что не ошиблась. Модистка начала застёгивать платье на спине, а она всё смотрела и смотрела на себя в зеркале. На неё вдруг нахлынуло какое-то невероятное пьянящее чувство, от которого она ощутила себя самой прекрасной женщиной в мире. Помощница начала подкалывать те места, где платье нуждалось в подгонке, а Дафна никак не могла отвести взгляд от своего отражения. На этот раз её глазам предстала не простая, невзрачная девушка в очках, которую так легко не заметить. Нет, эта девушка была прекрасна. Она чувствовала это глубоко внутри. Как пенное облако нежно-розового шелка могло всего за одно мгновение сотворить подобное невообразимо-странное чудо? Загадка. Но Дафне неважен был ответ.



Нетерпеливый стук в дверь ворвался в её мысли.

– Подошло? – спросила Элизабет. – Скорее покажитесь!

Дафна, как была, без туфель, подошла к двери. Реакция Элизабет превзошла все её надежды и мечты.

– Выглядите восхитительно! – воскликнула девушка, входя в небольшую комнатку и закрывая за собой дверь. – Я знала, что вам подойдёт и цвет, и фасон. Вы же его купите?

– О, да.

– Вам действительно очень хорошо в этом платье, мисс, – сказала помощница, подходя к Дафне сзади и убирая ещё немного ткани в талии. – Лиф чуть туговат, его нужно расставить, а в талии наоборот слишком свободно, но всего лишь парочка небольших подгонок, и платье будет сидеть так, будто шилось именно для вас.

В этот момент кто-то окликнул Элизабет по имени. Она выглянула в главный зал, после чего снова закрыла дверь.

– Это Энн. Полагаю, они с матушкой готовы возвращаться домой. Мне пора. – Элизабет порывисто схватила Дафну за руки и сжала их: – Не могу дождаться, когда вы придёте на чай и расскажете нам об Абиссинии и обо всех местах, где побывали. Но, главное, вы просто обязаны рассказать нам о герцоге. Он так красив и высок! Словно сказочный принц. А герцог – это ведь почти принц и есть?

Не дав собеседнице ответить, юная мисс Фицхью выскользнула из комнаты и бросилась к сестре. Выглянув в зал, Дафна увидела, что её новообретённая подруга идёт к выходу.

– Когда-то и я думала, что он сказочный принц, – прошептала Дафна. – Но если хорошенько приглядеться – всего лишь человек.

Отступив, она закрыла дверь. Помощница начала было расстёгивать крючки на спине, но Дафна остановила её:
– Нет, нет, подождите. Я хочу еще немного полюбоваться платьем.

Модистка встретилась с ней глазами в зеркале, понимающе улыбнулась и отошла. А Дафна вновь смотрела на своё отражение и вновь испытывала то пьянящее чувство восторга, которое будоражило и кружило голову не хуже шампанского.

Здесь, сейчас – Дафна чувствовала себя самой прекрасной девушкой в мире. Что оказалось куда как восхитительней, чем мечтать о сказочном принце. Она обняла себя и расплылась в счастливой улыбке. Красивое платье – это так чудесно!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

makeevich Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Рубиновая ледиНа форуме с: 02.12.2011
Сообщения: 1724
Откуда: Санкт-Петербург
>08 Апр 2013 20:16

Нюрочек писал(а):
Она обняла себя и расплылась в счастливой улыбке. Красивое платье – это так чудесно!

О да! Вспоминаю свое свадебное платье - я в нем просто летала )))

Спасибо за новую главу! Очень интересная книга!
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Нюрочек Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 30.04.2009
Сообщения: 3075
Откуда: Москва
>08 Апр 2013 20:23

К вопросу о платье - Галя, зачем сменила аватарку? Laughing Прежняя была чудесная! Хотя эта весенняя - что тоже хорошо, может, наколдуешь нам весну? Laughing

Спасибо за "спасибо" от лица Лауры и всей нашей команды! Дальше будет еще лучше Tongue

А вообще это так приятно - когда читают коллеги по цеху. Очень-очень приятно Poceluy
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Elaya Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Малахитовая ледиНа форуме с: 06.08.2012
Сообщения: 160
Откуда: Санкт-Петербург
>08 Апр 2013 20:24

УРРРРАААА!!! ПРОДОЛЖЕНИЕ!!! Ar

Нюрочек писал(а):
перевод - Кеану; редактирование - Нюрочек, gloomy glory; иллюстратор - Кеану

Милые Леди, спасибо!!!
Нюрочек писал(а):
Даже если уже слишком поздно и это ничего не значит.

Ну-ну (скептически) Поздно. Хе-ех...
Нюрочек писал(а):
Здесь, сейчас – Дафна чувствовала себя самой прекрасной девушкой в мире. Что оказалось куда как восхитительней, чем мечтать о сказочном принце. Она обняла себя и расплылась в счастливой улыбке. Красивое платье – это так чудесно!

Няяяяяяя!

Ах, какая воздушная глава, словно облако розового шелка! Мерси! Serdce
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Орегано Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Янтарная ледиНа форуме с: 12.11.2011
Сообщения: 143
>08 Апр 2013 20:31

Огромное спасибо за продолжение!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Каори Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хризолитовая ледиНа форуме с: 22.09.2011
Сообщения: 545
Откуда: Нижний Новгород
>08 Апр 2013 20:36

Спасибо за продолжение.
Цитата:
Красивое платье – это так чудесно!

О, да! Полностью согласна. Вот и платьишко для окончательного покорения Энтони. Надеюсь, новые девушки будут подругами Дафны, а то подруг ей так не хватает.
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 475Кб. Показать ---

by Дике
- Нельзя поверить в невозможное!
- Просто у тебя мало опыта, - заметила королева.
Л.Кэрролл
Сделать подарок
Профиль ЛС  

lilu Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Жемчужная ледиНа форуме с: 27.03.2009
Сообщения: 492
Откуда: Николаев
>08 Апр 2013 20:44

Спасибо! Глава такая мечтательная!!! Very Happy Very Happy Very Happy Дафна перевоплощается, Энтони - держись! Laughing
Нюрочек писал(а):
Она обняла себя и расплылась в счастливой улыбке. Красивое платье – это так чудесно!

Как немного все-таки нужно для счастья!!! Wink Wink Wink Все цитируют именно это предложение - настоящая солидарность!!! Laughing Laughing Laughing
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Никандра Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 09.06.2009
Сообщения: 1354
Откуда: Санкт-Петербург
>08 Апр 2013 22:23

Какая потрясающая новость!!! Кеану, Нюрочек, gloomy glory, спасибо за любимую Гурк.
Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy
_________________
Любовь одна, а подделок под неё тысячи.
Франсуа де Ларошфуко.
Бог делает женщин прекрасными, а дьявол хорошенькими.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

janemax Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 25.06.2009
Сообщения: 7213
>08 Апр 2013 22:36

Милые девочки, благодарю за долгожданную главу!!!
Огромное спасибо за великолепный перевод и чудесное оформление!!!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

letom Цитировать: целиком, блоками, абзацами  

>08 Апр 2013 22:53

Добрый вечер! Спасибо за продолжение. Very Happy
 

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>25 Ноя 2024 10:38

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете смотреть статистику посещаемости Ваших тем и блога. Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Нам понравилось:

В теме «Куртц Кэтрин»: Читала сразу после школы, потом долго искала продолжение. Интересная серия, но первые книги мне понравились больше. Любимый персонаж... читать

В блоге автора taty ana: Жарко! (18+)

В журнале «Little Scotland (Маленькая Шотландия)»: Шотландские сладости. Часть 1
 
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Лаура Ли Гурк "Запретные удовольствия" [12898] № ... Пред.  1 2 3 ... 26 27 28 ... 49 50 51  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение