Suoni | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
15 Июл 2010 11:15
Хорошая глава! Читала улыбаясь. А папа Софи не такой уж и плохой!
Nikitina, Euphony, спасибо, порадовали! |
|||
Сделать подарок |
|
lina-li | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
15 Июл 2010 13:19
Большое спасибо за новую главу!! |
|||
Сделать подарок |
|
KattyK | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
15 Июл 2010 14:06
|
|||
Сделать подарок |
|
Сауле | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
15 Июл 2010 16:35
Девочки! Спасибо за перевод! Я недавно нашла несколько книг Гарвуд в магазине, перечитала, а потом решила перечитать всю серию заново. И вот удача - новая книга из серии. Большое спасибо за ваш труд! _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
LUZI | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
15 Июл 2010 17:24
Спасибо за перевод!
Последняя фраза-блеск!!!!!! |
|||
Сделать подарок |
|
Moonlight | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
15 Июл 2010 20:55
Девушки, благодарю за прекрасный перевод. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
очаровашка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
16 Июл 2010 11:45
Nikitina, Euphony, спасибо за прекрасный перевод!!!!!!!!!!!! ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 2520Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
Nikitina | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
22 Июл 2010 0:59
» Глава 22Перевод Nikitina, Бета-ридинг Euphony.ЗАПИСЬ В ДНЕВНИКЕ ЧИКАГО Мы стали мастерами обмана. У Эрика есть несколько друзей со старого окружения, готовых сделать что угодно за разумную цену. Один из них достал нам трех здоровых обезьян. Мы тщательно продумали, что скажем другу Эрика, но его интересовали только деньги, и совершенно не волновало, что мы сделаем с животными. Он может пригодиться в будущем. ДВАДЦАТЬ ДВА СОФИ ВЫЯСНИЛА, ЧТО ДЖЕК СОБИРАЕТСЯ НА АЛЯСКУ ВМЕСТЕ С НЕЙ, когда он сообщил об этом, нарисовавшись у ее двери. Когда раздался дверной звонок, она решила, что это Гил. Он говорил, что проведает ее, до того как она уедет на Аляску. Он был таким милым, что даже предложил подвезти ее завтра днем до аэропорта. Софи высоко оценила добрый жест, но подозревала, что, как минимум, частичной мотивацией было раскаяние за то, что он настучал на нее. Кто просил его говорить, что она едет на Аляску? Гил и его отряд (так ему нравилось звать свою команду) по-прежнему по очереди приглядывали за ней. Пока снайпер на свободе, Гил и его друзья будут ее охранять. На этом настояли Алек и Эйден. Спорить было бессмысленно: они делали, что хотели, одобряла Софи это или нет. К счастью, как только она окажется в самолете подальше от Чикаго, услуги Гила больше не понадобятся. Ей следовало бы просмотреть в глазок, прежде чем открывать дверь. - Ты рано… ты не Гил. Джек выглядел сердитым. - Нет, я не Гил. Подвинься и дай пройти, Софи. Она автоматически отступила, дав ему войти. Еще одна глупость. Было бы проще сказать, чтобы уходил, пока он был в холле. - Я еду с тобой на Аляску, - сообщил он ей, как ни в чем не бывало. Потребовалось несколько секунд, чтобы смысл этих слов дошел до нее. Чуть не упав от удивления, Софи бурно запротестовала: - Что? Нет! Ты не поедешь. - Очень жаль, радость моя, - ответил Джек, - я еду, и точка. Бросив в коридоре свою спортивную сумку, он прошел мимо нее. Софи уловила аромат его лосьона после бритья. Очень приятный… мускусный и мужественный. Не имеет значения! – мысленно закричала Софи. - Ты же ненавидишь холод, - произнесла она вслух. - Это точно. - Тогда почему… - Я еду, Софи. Смирись с этим. Смириться с этим? Нетушки. - Я вполне способна путешествовать одна, - принялась спорить Софи. - Я не хочу, чтобы со мной кто-то ехал. Джек бросил свою дубленку на спинку дивана. На нем была футболка, демонстрирующая его мускулистые руки и грудь, и джинсы, которые выглядели так, будто их уже кто-то носил до него. Ну почему у этого негодяя должно быть… такое тело? - Хотеть и нуждаться – две совершенно разные вещи, - ответил он, усаживаясь в мягкое кресло, потом скинул ботинки и потянулся к пульту от телевизора. - Я уж точно не хочу с тобой ехать, но я здесь. Софи сделала шаг вперед. - Ты будешь только мешать. - Скорее всего, буду, но все равно еду. На каком канале Food Network (1)? - Что… еда? - Неважно, сам найду. Выглядишь немного растерянной. Ты уже упаковала вещи? Все еще ошеломленная, Софи продолжала стоять в коридоре. - Нет… я упакую вещи завтра. У меня куча времени. Почему здесь твоя сумка? - Наши планы изменились, Софи. Она провела рукой по волосам. - Наши планы? У нас нет никаких планов. - Уверен, что есть, - весело сказал он. - Мы вылетам в семь утра в Фэрбенкс, поэтому я здесь переночую. Это заявление заставило ее броситься в гостиную. - Этого не может быть. Я вылетаю завтра днем. Я уже заплатила за билет. Она остановилась перед телевизором, закрывая ему обзор. Джек жестом попросил ее сдвинуться влево. - О, вот оно, - сказал он. - Бобби Флей делает паэлью (2). Всегда хотел узнать, как ее готовить. – Затем добавил: - Бронирование было аннулировано. Софи попыталась собраться с мыслями. - Но этот билет нельзя вернуть и получить назад деньги. - Я работаю в ФБР, Софи. Когда я говорю, что расходы погашены, ты можешь мне верить. - Кто поменял мою бронь? – все еще недоверчиво спросила она. Она переместила вес с одной ноги на другую и положила руки на бедра; ее локоть закрывал Джеку обзор. Он опять рукой попросил ее подвинуться. Софи, не задумываясь, послушалась. - Дженнифер, - ответил Джек. - Она все сделала. О боже, только посмотри на этот кухонный комбайн! У меня должен быть такой же. - Что за Дженнифер? - Софи переполняло разочарование. - Я не знаю ее фамилию. - Конечно, не знаешь. - Нет, я действительно не знаю. Софи сделала глубокий вдох. Это было невыносимо. Просто ерунда какая-то. Решив разумно подойти к ситуации, она заговорила: - Даже если я почему-то должна лететь ранним рейсом, нет абсолютно никакой причины тебе ехать со мной, и, естественно, незачем тебе оставаться сегодня здесь на ночь. - О, нет, есть, - возразил он. - Если мы хотим вовремя приехать в аэропорт, нам нужно встать в четыре тридцать утра. - Я не собираюсь с тобой спать. - Да-да, хорошо, - сказал он, не отрывая глаз от телевизора и внимательно наблюдая за тем, как Бобби Флей бросает в кастрюлю моллюсков и клешни омара. - Вот так просто? Хорошо? Никаких возражений? - Она была потрясена, услышав в своем голосе разочарование. - Никаких возражений, - ответил Джек. - Если передумаешь, дай мне знать. Не сказав ни слова, Софи подошла к бельевому шкафу, вытащила толстое одеяло и подушку. Бросив их на диван, она сказала: - Разговор не окончен, - и направилась в свою спальню, закрыв за собой дверь. Ей нужно было время, чтобы подумать. Зачем Джеку понадобилось ехать на Аляску? Он ненавидит холод. Во всем виноват Алек, и Софи была в этом уверена. Она разберется с ним позже. Ей нужно подумать, как убедить Джека образумиться и остаться в Чикаго, но пока у нее была проблема посерьезнее: находящийся за дверью и спящий на диване Джек. Одно дело, когда в ее гостиной ночует Гил. Он так стар, что годится ей в дедушки. К тому же, он милый. Другое дело – Джек, который совсем не милый и не деликатный. Он грубый, высокомерный и упрямый, а еще сексуальный и великолепный. Каждый раз, когда она смотрит на него, в голову закрадываются бредовые идеи… вроде, безумных скачек прямо на нем. Все дело в том поцелуе, в том глупом поцелуе, после которого ей стало любопытно, на что будет похож секс с ним. Нет, это не любопытство. Влечение. Он определенно вызывал в ней желание. И что это говорит о ее принципах? Они же у нее все еще есть? Софи настроилась избегать его до самого утра. Никаких колебаний. Она позволит ему отвезти ее в аэропорт и по пути обязательно придумает, как заставить его передумать. Итак, план готов. Софи приняла душ, вымыла волосы и высушила их феном. Потом надела свою самую сексуальную сорочку, но только потому, что, как оказалось, ей нравился розовый кружевной верх. Сорочка была такой короткой, что даже до колен не доходила. Наверное, ей нужно переодеться во что-то более скромное, но зачем? Джек все равно не увидит, в чем она ложится спать. Софи придерживалась этой смешной отговорки, пока не нанесла блеск для губ. О да, она всегда ложится спать с накрашенными губами. Никогда не знаешь, кто может приехать и постучать в дверь посреди ночи. Софи посмотрела на себя в зеркало, затем достала салфетку, чтобы стереть блеск. Она вздохнула. Ей все еще хотелось сорвать с Джека одежду и зацеловать каждый дюйм его тела. Когда дело доходило до Джека, она не отличала правильное от неправильного. Но, несмотря ни на что, она не откроет эту дверь. Софи обошла кровать, откинула одеяло, а потом поставила будильник и сотовый на несусветную рань – четыре тридцать утра. Папа! Софи вдруг вспомнила, что в полночь ей будет звонить отец. Она знала, что не сможет высидеть до этого времени, если ей придется вставать в четыре тридцать, а это значило, что нужно позвонить ему сейчас и оставить длинное сообщение на голосовой почте. Она услышала Джека, говорящего по телефону в гостиной. Самое подходящее время, чтобы позвонить, но когда она направилась к шкафу, Джек постучал в дверь. - Софи, есть минутка? Скажи нет. Просто скажи нет. - Сейчас открою. Итак, новый план, решила она. По крайней мере, не торопись и оденься, прежде чем открывать дверь. Нет причин давать ему понять, что ты можешь быть хотя бы отдаленно заинтересованной в… как он это назвал?.. Ах, да… в дружбе. Надевать халат она не стала. Да, сорочка была короткая и с небольшим вырезом, но сквозь нее он ничего не сможет увидеть, конечно, если у него не рентгеновское зрение. Шелк не был прозрачным. Кроме того, на Чикагском пляже женщины носили платья намного короче. Так что же в этом страшного? На пляже нет постели, негде уединиться мужчине и женщине, чтобы делать то, что хочется. Вот это просто ужасно страшно. Не открывай, - думала Софи, открывая дверь. - Да? - сладко спросила она. Джек несколько секунд стоял с телефоном в руке, не отрывая от нее взгляд. - Джек? Ты что-то хотел? – подтолкнула она его. - Алек звонил, - ответил он. По его лицу Софи ничего не могла прочесть. - Что он хотел? – На секунду она смутилась, ожидая, что Джек что-нибудь скажет о ее сорочке, но он не сказал ни слова о том, как она одета… или раздета. - Полагаю, попрощаться. В твоей ванной в зале нет душа. Думаю, я могу воспользоваться твоим? Где полотенца? - В бельевом шкафу. - Она была удивлена, что ей удалось выдавить хоть слово. Он покачал головой: - Я смотрел. Там нет ни одного. - Посмотри в сушилке. Прачечная как раз рядом с кухней. - Хорошо, спасибо, - сказал он, медленно закрывая дверь. Он ушел. Неуверенность в себе стремительно возвращалась к Софи. Он хотя бы заметил? Она взглянула на себя и покачала головой. Ну конечно, она не сильно его впечатлила. Ей казалось, что эта сорочка очень сексуальная, но если это и так, то, очевидно, женщина, надевшая ее, таковой не являлась. А может, проблема в ней, а не в одежде. Софи привыкла к взглядам мужчин. Ей нравилось флиртовать, а не дразнить, и она знала разницу. Она не спала с кем попало. По правде говоря, она не была такой скромницей, как Корди. Хотя ее подруги и назвали ее старомодной. В отличие от Софи, Корди позволяла себе мечтать. Она хотела выйти замуж и иметь детей, но в ее счастливых фантазиях была одна маленькая проблема: Корди была безумно влюблена в Эйдена Гамильтона, а он, глупый, не имел об этом ни малейшего понятия. Софи раздумывала над затруднительным положением Корди, когда вдруг поняла, каким глупым было ее собственное поведение. Она никогда не соблазняла мужчин, так почему же она думает, что это прокатит с Джеком? У нее не было оправдания, кроме того, что она позволила влечению управлять своими мыслями. К счастью, она пришла в себя. Джек снова постучал в ее дверь. На сей раз Софи не бросилась за блеском для губ и не предалась глупым размышлениям о своей внешности. Она решила притвориться дурочкой. - Входи, - сказала Софи. - Ты поставила будильник? - Да, на четыре тридцать. Нашел полотенца? – Глупый вопрос, учитывая, что полотенце было переброшено через его плечо. Когда он скрылся в ванной, Софи снова стало интересно, заметил ли он, во что сейчас она одета. Она услышала бегущую в душе воду, и это значило, что он уже разделся. Софи взяла с тумбочки книгу, решив, что хороший роман ее отвлечет, но прошло несколько минут, а она не прочла ни слова. Ее воображение было в душе. Яблоко. Она пойдет за яблоком и останется на кухне, пока он не выйдет из ее спальни, и она прекратит изображать из себя начинающую нимфоманку, но не успела она уйти, как Джек вышел из ванной, обернутый полотенцем. Нет рубашки, нет ботинок… нет сети (3). Почему эта фраза пришла ей на ум, Софи понятия не имела. Джек едва взглянул на нее, проходя мимо, и это еще больше сбило ее с толку. Черт побери, он ведь поцеловал ее. Разве это не значит, что его влечет к ней? Может, он передумал. Она последовала за ним в комнату. - Джек… - Да? – отозвался он, повернувшись к ней лицом. - Я хочу знать правду. Почему ты едешь со мной? Он не колебался с ответом: - Я проиграл пари. - Проиграл пари? Очень смешно. – Неужели нельзя было придумать более правдоподобную ложь? - Это правда, Софи, я проиграл пари. Она покачала головой: - Я сама могу о себе позаботиться. - Уверен, что можешь, кроме тех случаев, когда кто-то звонит и просит тебя посмотреть в окно. - Ты никогда этого не забудешь, да? - Я еду с тобой, - произнес он, чеканя слова. Потом поднял одеяло и развернул его. – И, Софи… - Да? - Клянусь богом, если ты еще раз откроешь дверь одетая, как сейчас, на диване я спать не буду. (1) Food Network – телевизионный кулинарный канал США. Вышел в эфир 23 ноября 1993 года. Подробнее здесь (2) Испанское блюдо из риса и морепродуктов. (3) Слова, которые высвечиваются на дисплее сотового телефона, когда аппарат находится вне зоны обслуживания. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
m-a-r-i-n-a | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
22 Июл 2010 1:20
Nikitina, Euphony, какая прелесть! Спасибо!
Отличная сценка получилась. Что Софи, что Джек - это что-то! _________________ Не указывайте мне, что делать, и я не буду говорить, куда Вам идти
|
|||
Сделать подарок |
|
Зима | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
22 Июл 2010 4:55
Спасибо девочки!!!!!!!
Nikitina писал(а):
- Клянусь богом, если ты еще раз откроешь дверь одетая, как сейчас, на диване я спать не буду. А она то переживала, что он не заметил!!!!! |
|||
Сделать подарок |
|
Калиола | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
22 Июл 2010 6:09
Диана, Euphony, спасибо за продолжение. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Little Swan | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
22 Июл 2010 8:49
|
|||
Сделать подарок |
|
SOLAR | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
22 Июл 2010 9:19
Догогие наши, Nikitina и Euphony, спасибо за такую милую главу!!!! _________________ Я МОГУ ВСЕ....просто иногда стесняюсь..... |
|||
Сделать подарок |
|
janemax | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
22 Июл 2010 13:53
Диана, Ирочка, спасибо вам, девочки, что так радуете и балуете нас. Прекрасный перевод! Великолепная редактура! |
|||
Сделать подарок |
|
Зайкооо | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
22 Июл 2010 15:13
Спасибо! Гарвуд - это что-то! _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
30 Ноя 2024 9:52
|
|||
|
[7801] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |