Дикий Запад, ранчо, ковбои, любовный роман, юмор

Джена Шоуолтер Поцелуй тьмы

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

Kliomena Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 03.08.2008
Сообщения: 4785
Откуда: Проскуров
>07 Янв 2009 0:39

Да история про Сабина должна быть интересной. Но ее релиз обещан только на осень. Пока буду подступаться к Рейесу. Он "мужик" тот еще. Больше всех мне пока нравится.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Sonata Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Аквамариновая ледиНа форуме с: 18.10.2008
Сообщения: 1920
>07 Янв 2009 0:44

У меня вопросик: сколько книг из этой серии уже издавались?
_________________
Под этой черточкой, любят умничать)))
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Kliomena Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 03.08.2008
Сообщения: 4785
Откуда: Проскуров
>07 Янв 2009 0:54

Соната, три и еще приквел "Темнейшее пламя"
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Sonata Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Аквамариновая ледиНа форуме с: 18.10.2008
Сообщения: 1920
>07 Янв 2009 1:12

Это получается ты сейчас переводишь "Наслаждение" а потом нужно ждать, когда издадут четвертую часть про Сабина?
_________________
Под этой черточкой, любят умничать)))
Сделать подарок
Профиль ЛС  

abver Цитировать: целиком, блоками, абзацами  

>07 Янв 2009 18:55

Kliomena писал(а):
Пока буду подступаться к Рейесу. Он "мужик" тот еще. Больше всех мне пока нравится.




Poceluy О Рейес !!!!!!!!!!!!!
 

kosmet Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 09.11.2008
Сообщения: 11831
Откуда: Киев, Украина
>08 Янв 2009 18:19

Цитата:
Пока буду подступаться к Рейесу. Он "мужик" тот еще. Больше всех мне пока нравится.
_________________



Даже передать не могу, как меня радует эта фраза Ar Ar Ar Ar Чтоб мы без тебя делали, Клио Guby Guby Guby
Сделать подарок
Профиль ЛС  

veta Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хрустальная ледиНа форуме с: 04.08.2008
Сообщения: 353
Откуда: Киев
>08 Янв 2009 18:39

Даеш Рейеса
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Kliomena Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 03.08.2008
Сообщения: 4785
Откуда: Проскуров
>09 Янв 2009 17:11

Ну все Либрусек "стырил" и этот мой перевод. Я все думала: "Когда же?". А сегодня захожу и, пожалуйста-мерси, "Поцелуй тьмы" (любительский перевод) Качай - не хочу.
Интересно, они только мои переводы "одалживают"?
Сделать подарок
Профиль ЛС  

abver Цитировать: целиком, блоками, абзацами  

>09 Янв 2009 17:48

Kliomena писал(а):
Ну все Либрусек "стырил" и этот мой перевод. Я все думала: "Когда же?". А сегодня захожу и, пожалуйста-мерси, "Поцелуй тьмы" (любительский перевод) Качай - не хочу.
Интересно, они только мои переводы "одалживают"?




Да не растраивайся .Вот я как нашла тебя имено на Либрусеке прочитала книжку с твоим переводом незнала кто перевел ,но была благодарна безмерно .Поискала в интернете и нашла сайт этот и прочла твои переводы. С одной стороны конечно обидно Sad что"тырят" ,а с другой нравятся людям твой вкус в выборе книг твои переводи. У ТЕБЯ ТАЛАНТ !!!!! Very Happy
 

Nomeolvides Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Малахитовая ледиНа форуме с: 01.03.2007
Сообщения: 116
Откуда: Стервопольск
>09 Янв 2009 18:10

Мда, чего еще ждать от Либрусека, если цитируя Википедию: "Основной принцип библиотеки, по заявлению ее создателя, — свободное распространение информации в сети Интернет." Вот так ты, наряду с автором, стала жертвой компьютерного пиратства. Насчет того, что они "одолжили" только твой перевод... Незнаю, но по запросу "любительский перевод" выдает только "Джену Шоуолтер", значит только твои. Да все мы там в конце-концов будем, потому что "стырил" их тот, кто сидит на этом форуме. Хотя почему его/ее интересует исключительно Джена убей Бог не знаю. Все равно некрасиво, могли хотя бы автора перевода указать, мол перевела Kliomena с Webnice. Зашла, открыла, да по одним твоим коронным "ним", "ними" уже понятно, что тут и проверять нечего, сразу ясно, что перевод твой. Клио, ну что поделаешь, воры они есть воры. И как известно должны сидеть в тюрьме, а не в интернете. Но мы то знаем, что он твой и все лавры заслуженно твои .
PS Девочки, что не говорите, а все равно обидно.
_________________
Миг - единица измерения счастья.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Kliomena Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 03.08.2008
Сообщения: 4785
Откуда: Проскуров
>09 Янв 2009 22:21

Номи, ты абсолютно права. Что ни говори, а задевает. Да, ладно на обиженных балконы падают.
Абвер, льстишь мне! Хорошо, что это "бандит" привел тебя к нам.
Просто появилась у меня одна задумка насчет выкладки следующего перевода...
Сделать подарок
Профиль ЛС  

abver Цитировать: целиком, блоками, абзацами  

>09 Янв 2009 23:31

Kliomena это не лесть это факт цени себя больше!!!!!!!!!!!! Embarassed
 

Sonata Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Аквамариновая ледиНа форуме с: 18.10.2008
Сообщения: 1920
>09 Янв 2009 23:47

безобразие сплошное!!!!

Утешает только одно, когда кто-то крадет чужое, то в последствии этот человек теряет НАМНОГО больше.
Это закон жизни!!! И его еще никто не отменял!

Клио солнце, я знаю благодаря кому, я смогла познакомиться с этим чудесным автором! И я очень благодарна тебе за столь хорошие переводы!!!
_________________
Под этой черточкой, любят умничать)))
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Imperialprincess Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Янтарная ледиНа форуме с: 05.10.2008
Сообщения: 202
>10 Янв 2009 0:29

Kliomena писал(а):
Номи, ты абсолютно права. Что ни говори, а задевает. Да, ладно на обиженных балконы падают.
Абвер, льстишь мне! Хорошо, что это "бандит" привел тебя к нам.
Просто появилась у меня одна задумка насчет выкладки следующего перевода...


Да, неприятно, что и говорить. Но поскольку на Либрусеке выкладывают сами "читатели", то и борьбы с ними нет и быть не может. Даже если книгу удалят, ее через два дня кто-нибудь другой вывесит.

Единственное, Kliomena, что ты можешь сделать - отредактировать аннотацию и указать автора перевода.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Марчелла Цитировать: целиком, блоками, абзацами  

>10 Янв 2009 11:59

А разве обычные читатели имеют право целые тексты на сайт загружать? Я всегда считала что это привилегия администраторов, даже на самых завялященьких сайтах простым смертным вход запрещен...
 

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>30 Ноя 2024 8:39

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете удобно планировать и всегда иметь под рукой свой бюджет. Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Нам понравилось:

В теме «Серия литературных мини-конкурсов»: Спасибо! *** До окончания приёма работ остался 1 день! Продолжаем принимать работы! Приглашаем новых участников! Читайте условия... читать

В блоге автора miroslava: Работа женщин в прошлом (часть I)

В журнале «Литературная гостиная "За синей птицей"»: Театр человека эпохи Возрождения
 
Новые наряды в Дизайнерском Бутике
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Джена Шоуолтер Поцелуй тьмы [4985] № ... Пред.  1 2 3 ... 33 34 35 ... 45 46 47  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение