Амалия Боббингтон-Смит | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() О, какая у вас любопытная биография, джентельмены ![]() _________________ Женщина с зонтиком и перспективами |
|||
Сделать подарок |
|
Эдвард Рочестер | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Торнфильд |
![]() Мисс Амалия, а что же полковник?Он оказался счастливейшим среди нас, но неожиданно оставил свой драгоценный приз?
Примие поздравления, я слышал- Вы объявили о помолвке? |
||
Сделать подарок |
|
Фицуильям Дарси | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Пемберли, Дербишир, Англия |
![]() По-моему, что-то не то вырисовывается у Вас господа с хронологией...
Мистер Нельсон, каким образом Вы могли в ДЕТСТВЕ "бегать вместе" с мистером Рочестером, чья юность припала на совсем другой временнóй период? |
||
Сделать подарок |
|
Эдвард Рочестер | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Торнфильд |
![]() Эх...как мне не хватало нашего милейшего Дарси... ![]() |
||
Сделать подарок |
|
Ричард Нэш | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Бат |
![]() Господа, не хочу прерывать вашу содержательную беседу, но в теме конкурса выложены результаты голосования!!! Прошу всех ознакомиться!
Что я жду до завтра с объявлением лучшей пары??? Может кто еще надумает? _________________ Церемониймейстер |
||
Сделать подарок |
|
Эдвард Рочестер | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Торнфильд |
![]() Мистер Нэш, а может- кто еще завтра подтянется? |
||
Сделать подарок |
|
Амалия Боббингтон-Смит | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Мистер Рочестер, каждая девушка, тем более обладающая независимыми средствами, должна выйти замуж... Особенно, если от этого зависит приз в игре Но иногда случается так, что человек, внушающий определённые чувства, вдруг куда-то исчезает, на что-то обижается... Тогда начинаешь очень ценить, что рядом остаётся добрый и преданный друг... _________________ Женщина с зонтиком и перспективами |
|||
Сделать подарок |
|
Горацио Нельсон | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Дарси, т.к мы с Эдвардом увлекаемся древними обрядами (соврал не покраснел ![]() ![]() ![]() ![]() _________________ That Hamilton Woman - the woman of my life |
|||
Сделать подарок |
|
Фицуильям Дарси | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Пемберли, Дербишир, Англия |
![]() Эдвард Рочестер писал(а):
Эх...как мне не хватало нашего милейшего Дарси... Польщён... |
||
Сделать подарок |
|
Эдвард Рочестер | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Торнфильд |
![]() Амалия Боббингтон-Смит писал(а):
Но иногда случается так, что человек, внушающий определённые чувства, вдруг куда-то исчезает, на что-то обижается... Сударыня, а Вам не приходилось размышлять над тем, что люди порой видят лишь внешнюю строну наших поступков, не догадываясь, что истинно нами руководит?Что предпочитая одно другому, нужно как-то дать понять о своем выборе...Удивительные мелочи: жесты, взгляды - бывают так важны для тех, кто думает о Вас, кто наблюдает, кто ищет встреч и ловит каждое Ваше слово. И не всегда тот, кто остается рядом может быть другом, а сердце может навсегда принадлежать тому, кто ушел... |
||
Сделать подарок |
|
Горацио Нельсон | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Эдвард, на моей щеке появилась скупая мужская слеза. как красиво сказал, не то что я - вояка, не знающий слов нежности _________________ That Hamilton Woman - the woman of my life |
|||
Сделать подарок |
|
Фицуильям Дарси | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Пемберли, Дербишир, Англия |
![]() Горацио Нельсон писал(а):
Эдвард, на моей щеке появилась скупая мужская слеза. как красиво сказал, не то что я - вояка, не знающий слов нежности Что-то это мне напоминает... "Я старый солдат и не знаю слов любви..." Очень похоже... |
||
Сделать подарок |
|
Амалия Боббингтон-Смит | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Плагиаторы ![]() ![]() _________________ Женщина с зонтиком и перспективами |
|||
Сделать подарок |
|
Эдвард Рочестер | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Торнфильд |
![]() Я, к сожалению(или к счастью) не присутствовал на открытии бала, а потому не знаю- о чем речь.
Горацио, а Вы не смущайтесь, как раз в таких сердцах, как Ваше, иногда загорается самое светлое чувство. неведомое остальным. |
||
Сделать подарок |
|
Чарлз Фицуильям | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Дербишир |
![]() Господа, господа, какие тут кипят страсти!Амалия, могу я узнать у Вас, что вы скажете о моем предложении стать моей женой?..если Вы любите другого, что ж, я пожелаю Вам счастья. Но если Вы просто играете со мной... _________________ Мужчина в самом расцвете сил! |
||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
![]()
|
|||
|
[9465] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |