Margo | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
22 Янв 2010 12:58
Девчонки, спасибо за ваш огромный труд! Вы просто молодцы!!!!! |
|||
Сделать подарок |
|
leina | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
22 Янв 2010 19:44
|
|||
Сделать подарок |
|
Кошечка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
01 Мар 2010 22:32
Подскажите пожалуйста! Прода когда будет? |
|||
|
Sayra-hafize | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
01 Мар 2010 23:04
Девочки,спасибо за перевод! Очень интересно,что же будет дальше?! ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 183Кб. Показать --- комплектик by ME Говорят, что любовь преодолевает все. Так вот, врут. Анита Блэйк. |
|||
Сделать подарок |
|
KattyK | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
02 Мар 2010 14:32
|
|||
Сделать подарок |
|
Margo | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
03 Мар 2010 22:05
KattyK писал(а):
Девочки, мне приходится по новой переводить 13 главу. Потерпите еще немного. Мы обязательно потерпим! О чем разговор?!! |
|||
Сделать подарок |
|
KattyK | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
04 Мар 2010 15:17
» глава 13Глава 13 (перевод - KattyK, бета-ридинг - TiaP)Прошло пять дней с тех пор, как сэр Бранд исчез на рассвете, а Мэйрвин вновь смахнула нож со стола. Он вонзился в то же самое место. Поэтому неудивительно, что когда она тем же вечером, покормив кур, зашла за угол своего коттеджа и увидела его: призрачного мужчину на призрачной лошади среди темных стволов деревьев. Рядом с ним на своей лошади был другой мужчина, - судя по тому, насколько непринужденно они держались, - друг. Она пошла к ним, и они вывели лошадей на поляну, встретив ее на полпути. Она улыбнулась человеку, лицо которого узнала очень хорошо, всего лишь за одну ночь. – Вы сбрили бороду. Он поскреб подбородок, уныло усмехнувшись. – Не по своей воле. - Но вы выглядите хорошо, милорд. Я надеюсь, что чувствуете вы себя лучше, чем тогда, когда уходили отсюда в последний раз. - Намного лучше, благодаря вам, Мэйрвин, но перестаньте называть меня «лордом». Я - простой рыцарь, - он указал на своего друга. – Его, вы можете называть «милордом», если хотите. Он – новый хозяин Олнвика. - Лорд Иво, - сказала она, став на колени перед светловолосым дворянином. – Я слышала ваше имя в деревне. Вы женились на леди Алейде, после того, как завладели поместьем. - У вас преимущество, Целительница. Я лишь знаю ваше имя и то, что моя жена была рада, что именно вы позаботились о сэре Бранде. Она сказала, что сама бы послала за вами. - Я часто приносила свои травы в поместье, и с удовольствием снова приду, если таково желание вашей леди, милорд. Но что привело вас обоих ко мне сегодня? - Я пришел, чтобы поблагодарить вас как следует. А также вернуть одежду, что вы мне одолжили, - ответил сэр Бранд, развернувшись, чтобы отвязать узел позади своего седла. - Вы достаточно отблагодарили меня, ми… - она заметила его взгляд и, в последний момент поправилась, - мессир. Врачевание– моя работа. - Тем не менее, я благодарю вас еще раз, и я принес вам подарок, - он протянул ей одежду, потом снял связку зайцев с луки седла и отдал их ей. – Я сегодня поставил капкан, подумав, что вам пригодится свежее мясо. - Очень пригодится, ми… сэр Бранд. – На сей раз все трое улыбнулись ее оговорке. Она с удовольствием взяла зайцев. Нечасто в ее котелок попадало свежее мясо, а из шкурок можно сделать теплые митенки (женские перчатки без пальцев – прим. перевод.) на следующую зиму. – Вы останетесь ненадолго? Я хотела бы посмотреть, как заживают ваши раны. - Мы не можем остаться надолго, - ответил сэр Бранд. – нас ждут на ужин в поместье. - Это займет лишь минуту. Прошу вас, мессир. Он посмотрел на Иво, который ответил, пожимая плечами: - Пусть она посмотрит. Тогда я смогу сказать Алейде, что ее целительница видела твои шрамы и, вероятно, моя жена перестанет ворчать из-за того, что ты каждый день выезжаешь на лошади. - Хорошо, - сэр Бранд легко соскочил с лошади, - даже слишком легко, принимая во внимание дырку в боку. Мэйрвин за минуту положила одежду на скамью у двери, а зайцев повесила на рядом стоящий колышек. Потом повернулась обратно к рыцарю. – Сначала руку, если позволите, мессир. Она подумала, что лорд Иво преувеличил, говоря о шрамах, но когда сэр Бранд засучил рукав, от раны на руке остался лишь грубый красный шрам, словно месячной давности. Она повернула руку и дотронулась до ладони, где рваные ранки и царапины превратились в тонкие линии. Дрожь пробежала по ее позвоночнику. И она, посмотрев наверх, увидела его горящие глаза цвета летнего неба, смотревшие на нее. - Я же говорил вам, что быстро исцеляюсь, - сказал он. Покраснев, она отпустила его руку и отступила на шаг. – Вам придется снять брэ, чтобы я посмотрела на другие раны. - За эту неделю снять штаны меня просило больше женщин, чем за весь год, - сказал Бранд лорду Иво, который расхохотался. Бранд поднял рубашку и потянулся к завязкам. – А ваш супруг не возражает против того, что у вас тут мужчины обнажаются? - У меня нет мужа, сэр. Он озадаченно нахмурился. – Мой разум не был ясен, но я бы мог побиться об заклад на доброго коня, что вы мне говорили, что отдаете мне одежду вашего мужа. - Так и было. Но мой супруг мертв уже пять лет. - Мне жаль, но я благодарен, что у вас осталась его одежда. И я добрался до Олнвика, не отморозив свой… не замерзнув. Она рассмеялась его быстрой поправке. – Вы должны как-нибудь рассказать мне, как оказались голым в лесу. - Когда-нибудь, - он приспустил свои брэ достаточно, чтобы показать ей бедро. Она перестала улыбаться. Эта рана тоже зажила, превзойдя всякие ожидания. Синяк, который должен был только начать бледнеть, почти прошел, а края раны совершенно закрылись и зажили, хотя то место, которое она не смогла зашить, всё еще было покрыто коростой. – Это… очень странно. И удивительно. Где мои швы? - Я вынул большую часть. Они слишком тянули, когда рана заживала. Девушка рассеянно кивнула. – У меня не было шелка для швов. Теперь бедро, сэр. Он опустил брэ еще ниже, на мгновение, и она успела мельком заметить уродливый красный шрам. Потом мужчина поспешно поправил одежду. - Одно дело – быстрое заживление, мессир, но это… - Волшебство, хотела она сказать, но знала этих мужчин так недолго, и понятия не имела, в каких отношениях они с Церковью и безопасно ли говорить такое в их присутствии. Она повторила: - удивительно. - Старая нянюшка моей жены прикладывала припарку из меда и окопника лекарственного на раны всякий раз, как перевязывала их, - объяснил лорд Иво. – Она сказала, что это ускорит заживление. Мэйрвин кивнула, всё еще поглощенная тем, что увидела. – Беата мудра. У меня не осталось меда, в противном случае, я бы сделала такую припарку. – Но не мед так быстро исцелил раны, и даже весь окопник в Англии не смог бы сделать подобное. В этом мужчине и его исцелении было что-то странное. – Скажите вашей леди, что сэр Бранд может делать то, что захочет, милорд, и что я сказала: она может перестать ворчать на него. - Ворчит она на меня, - ответил Иво, в его глазах мелькнуло веселье, и ей тут же понравился новый лорд, несмотря на тайну, окружавшую его друга. Он снял кошелек с пояса и достал несколько монет, затем протянул их ей. – Я бы хотел вознаградить вас за помощь, которую вы оказали. Мэйрвин покачала головой. – Я не могу принять ваши монеты, милорд. Моя семья поклялась помогать лордам Олнвика в обмен на свободное пребывание в лесах. Если я возьму ваше серебро, то клятва будет нарушена. - Вы же взяли зайцев у Бранда, - возразил он. - Он преподнес их в дар, милорд, так же, как я безвозмездно позаботилась о нем, - она зарделась, когда ей улыбнулся сэр Бранд. - И я предлагаю вам эти монеты в знак благодарности, - сказал лорд Иво. - Вы можете назвать их благодарностью, но боюсь, что подразумеваете под этим плату. - Это хорошее замечание. - На таких хороших замечаниях заключаются и сдерживаются клятвы. - В этом вы правы, - уступил он. – Но что, если бы Бранд предложил вам зайцев в качестве платы? - Я бы взяла их, - спокойно ответила она. – так как он – не лорд Олнвика. - И благодарен за это, - усмехаясь, ответил сэр Бранд. – Ради всех святых, Иво, к твоей земле прилагается больше сделок и клятв, чем к трону Англии. - Эта клятва заключена до появления королевской власти, сэр. Женщины моей семьи были целительницами в этих лесах, все до единой, начиная со времен моей пра-пра-пра-пра-бабушки. До того, как Онлвик стал деревней, а Англия объединилась, мы поклялись помогать тут тем, кто в нас нуждается. - Ну, во-первых, я рад, что вы оказались тут, какие бы клятвы за этим не стояли, - сказал Бранд. - Так же, как и я, хотя вы и не возьмете моих денег, - сказал лорд Иво. Сэр Бранд двинулся назад к своей лошади, и Мэйрвин почувствовала разочарование. - Вы не зайдете прежде, чем уехать, милорды? Мой стол не богат, но я хорошая кухарка, и пользуюсь тем, что есть. И у меня есть эль и вино. Я вас приглашаю. - Спасибо за заманчивое предложение, Мэйрвин, но мы не можем остаться, - сказал лорд Иво. – Моя леди ждет нас, и она перестанет ворчать из-за Бранда, но тут же начнет вновь из-за того, что мы опоздали на ужин. - Скажите, что это моя вина, милорд. Скажите ей, что я настояла на том, чтобы посмотреть и ощупать рыцаря, с целью узнать, почему он так хорошо исцеляется, чтобы я могла использовать его секрет с другими больными. - Вам не стоит этого делать, - ответил дворянин. – Тогда другие станут такими же упрямыми, как он. Вероятно, мы воспользуемся вашим гостеприимством как-нибудь в другой раз. Облака всё еще светились, когда сэр Бранд вскочил на свою чалую лошадь. Мэйрвин стояла у двери и смотрела, как они удаляются. - Я сохраню для вас горшочек эля, милорды, - крикнула она. - И я обязательно приду как-нибудь его выпить, - пообещал Бранд, когда они свернули на дорогу к Олнвику. - Всёго хорошего, Мэйрвин из Олнвуда, и еще раз выражаю свою благодарность, - До того, как лесная темнота поглотила их, он присвистнул, и крупный ворон слетел с ветки, приземлившись на его плечо. Мэйрвин затаила дыхание: Святая птица Отца, компаньон рыцаря, исцеляющегося так быстро. Неудивительно, что знаки были настолько ясны. Серьезность его ран и странная поспешность его ухода, отвлекли ее от признаков. Но теперь, подумав об этом, она не сомневалась, волшебство кружилось вокруг сэра Бранда и его лорда, как комары вокруг пламени. Будет интересно посмотреть, зачем Боги послали его в ее жизнь. Разумеется, кроме как для того, чтобы принести ей мясо. Она посмотрела на зайцев, и ее рот наполнился слюной при виде такого пиршества. Одного зайца можно поджарить, другого – сварить. Она тихонько благословила двух рыцарей, исчезнувших на тропинке, а потом взяла нож, чтобы освежить свой ужин до того, как полностью стемнеет. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Коша | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
04 Мар 2010 15:33
KattyK, TiaP, спасибо большое!!!!!!!! |
|||
Сделать подарок |
|
Sayra-hafize | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
04 Мар 2010 16:07
Девочки,спасибо!
___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 183Кб. Показать --- комплектик by ME Говорят, что любовь преодолевает все. Так вот, врут. Анита Блэйк. |
|||
Сделать подарок |
|
Coco Mademoiselle | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
04 Мар 2010 23:58
Спасибо большое. Ура еще одна глава.
_________________ "Любовь побеждает все!" Это неправда, но мне это нравится.
|
|||
Сделать подарок |
|
Афина | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
05 Мар 2010 20:01
KattyK, TiaP, спасибо за новую главу!
Файлик потихоньку пополняется! |
|||
Сделать подарок |
|
Margo | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
05 Мар 2010 22:24
Ух, ты! Очередная глава! Невероятно! Спасибо! |
|||
Сделать подарок |
|
leina | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
05 Мар 2010 23:33
|
|||
Сделать подарок |
|
elinor | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
06 Мар 2010 8:44
спасибо за перевод _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Katri | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
08 Мар 2010 17:18
Очередная глава, ура!
KattyK, TiaP спасибо за продолжение. |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
26 Ноя 2024 1:43
|
|||
|
[5462] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |