Medik | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
06 Окт 2010 21:00
|
|||
Сделать подарок |
|
Alёna | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
06 Окт 2010 21:08
О, радость!!
Спасибо вам, Нюрочек и Москвичка за чудесный перевод. Нюрочек, заинтриговала, так заинтриговала.... |
|||
Сделать подарок |
|
Suoni | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
06 Окт 2010 21:32
Нюрочек, Москвичка, поздравляю с окончанием перевода этого прекрасного романа . Спасибо огромное за прекрасный перевод, за сам роман, за интересные примечания, иногда даже вкусные. Молодцы!
Нюрочек писал(а):
Надеюсь, вы наслаждались этим произведением так же, как и я Наслаждались! Наслаждались! И романом, и вашим замечательным переводом! Нюрочек писал(а):
И до встречи в новом переводе! До новых встреч! |
|||
Сделать подарок |
|
Mad Russian | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
06 Окт 2010 21:47
ах вы мои пупсики!!! Спасибо-спасибо!!! побегла читать!!!
Поздравляю с окончанием перевода!!! _________________ Ноги кривые не портят фигуру, если ты лысая, злая и дура! |
|||
Сделать подарок |
|
Jasmin | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
06 Окт 2010 21:51
Девочки, спасибо огромное за ваш труд. Перевод получился дивный. В вашем переводе я даже про вампиров согласна читать. Но, надеюсь, следующий перевод будет не о них. ( Не умереть бы от любопытства) |
|||
Сделать подарок |
|
janemax | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
06 Окт 2010 22:56
|
|||
Сделать подарок |
|
Москвичка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
07 Окт 2010 0:45
Ну вот, и закончился роман.
Танюльчик и иже с нею, самые терпеливые, можете приступать... Впереди вас ожидает весьма занимательная история. Признаться, мне нравятся такие истории, и работа над этим романом была сплошным удовольствием, отдыхом - спасибо нашей прекрасной переводчице Анечке и за выбор произведения, и за титанический труд . Это она была рабыней Изаурой на нашей плантации , на мою же долю оставалось только завязать бантик на коробочке с подарком. И это безо всяких преувеличений. Не верьте, если она начнёт отнекиваться, мне-то видней. Как понимаете, сама я была здесь больше благодарным читателем, чем злобным редактором, хотя случались у нас изредка и весёлые моменты в работе , и это дополнительный бонус для переводчиков и редакторов. Мне очень приятно, что в нашей темке подобрались такие интеллигентные и терпеливые читательницы (хотя, конечно, грех жаловаться, в других темках тоже интеллигентные и терпеливые, и даже - сверхтерпеливые), очень приятно было читать все ваши бурные "спасибо" и скромно-терпеливые "когда" Спасибо вам, дорогие, за тёплые слова, за поддержку, за цветы и десерты, за ваши комментарии и весёлые картинки! До встречи в новом переводе! Jasmin писал(а):
Девочки, спасибо огромное за ваш труд. Перевод получился дивный. В вашем переводе я даже про вампиров согласна читать. Но, надеюсь, следующий перевод будет не о них. ( Не умереть бы от любопытства) Никаких вампиров! Я объявляю во всеуслышание: даже не пытайтесь подсунуть. Максимум, на что я способна, это на общение с миленьким привидением _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Астрочка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
07 Окт 2010 5:11
Мока, Аня, перевод замечательный.
Большое спасибо за Ваш труд Нюрочек писал(а):
Надеюсь, вы наслаждались этим произведением так же, как и я Да не то слово Москвичка писал(а):
Никаких вампиров! Я объявляю во всеуслышание: даже не пытайтесь подсунуть. Максимум, на что я способна, это на общение с миленьким привидением Отлично. Двойная радость |
|||
Сделать подарок |
|
Лилия | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
07 Окт 2010 5:17
Огромное спасибо за великолепный перевод и замечательные комментарии с картинками!!! |
|||
Сделать подарок |
|
очаровашка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
07 Окт 2010 6:19
Господи какая радость!!!!!!!!!!!
Нюрочек, Москвичка вы лучшие!!!!!!!!!! Нюрочек писал(а):
И до встречи в новом переводе! Маленькая дразнилка - книжка уже выбрана, но я пока молчок-молчок Это будет большой, большой сюрприз для вас Аня умеешь ты заинтриговать ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 2520Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
codeburger | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
07 Окт 2010 10:33
Нюрочек, Москвичка, спасибо за новую книгу любимого автора.
Спасибо, что выбрали ее и так искусно перевели. При чтении выкладки с течением дней подробности контекста предыдущих глав забывались, зато сейчас можно собрать файлик и прочесть от начала до конца, как в первый раз. Спасибо. |
|||
Сделать подарок |
|
орли | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
07 Окт 2010 11:29
Нюрочек,Москвичка!!! Спасибо вам огромное!!!!
Спасибо за чудесный роман! Спасибо за чудесный перевод! Спасибо ,спасибо и ещё много-много раз спасибо!!!!! _________________ «Всё происходящее имеет причины.
Оно влечёт нас по дороге, пройти по которой предопределено нам Богом». |
|||
Сделать подарок |
|
Nalina | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
07 Окт 2010 11:57
Нюрочек,Москвичка!!! БОЛЬШОЕ ВАМ СПАСИБО за великолепный перевод такого чудесного романа!!! Получила огромное удовольствие при чтении!!!
_________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Svetlaya-a | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
07 Окт 2010 13:43
УРА!!!!!!!!!!!!!!!! Дочитали!!!!!!!!!!!!!!
Спасибо-спасибо-спасибо!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Нюрочек, Москвичка, ждем новых историй с вашей замечательной обработке!!!!!!!! |
|||
Сделать подарок |
|
Таташа | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
07 Окт 2010 17:23
Нюрочек, Москвичка, поздравляю с окончанием перевода!
спасибо огромное за ваш труд! Ждем новых проектов)) |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
23 Ноя 2024 3:02
|
|||
|
[7260] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |