Дикий Запад, ранчо, ковбои, любовный роман, юмор

Анна Грейси "Ловушка для невесты"

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

yvvva Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Платиновая ледиНа форуме с: 06.04.2009
Сообщения: 741
Откуда: Воронеж
>08 Янв 2011 20:18

Ура, новый перевод! Да ещё и про Рейф Рэмси, спасибо !!! Very Happy Very Happy Very Happy
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Иришенька Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Лазуритовая ледиНа форуме с: 22.06.2009
Сообщения: 164
Откуда: Тверь
>08 Янв 2011 21:55

Фройляйн писал(а):
Да ради Бога, я его за всю книгу только в одном месте встретила.

А у меня вот некий Ахмед Four-toes аж целых четыре раза встретился. (Главу я, правда, уже отправила, но все равно интересно, какие будут предложения Ok )
И еще. Может имеет смысл сразу писать текст с буквой Ё, раз уж потом редакторы все равно исправляют? Wink
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Фройляйн Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 01.05.2008
Сообщения: 14547
Откуда: Германия
>09 Янв 2011 1:07

Иришенька писал(а):
А у меня вот некий Ахмед Four-toes аж целых четыре раза встретился. (Главу я, правда, уже отправила, но все равно интересно, какие будут предложения Ok )

Фамилий у арабов, как таковых, нет. Что это за присказка?
Иришенька писал(а):
И еще. Может имеет смысл сразу писать текст с буквой Ё, раз уж потом редакторы все равно исправляют? Wink

Это было бы просто за-ме-ча-тель-но!

Карми, я и не сомневалась! Wink
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Иришенька Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Лазуритовая ледиНа форуме с: 22.06.2009
Сообщения: 164
Откуда: Тверь
>09 Янв 2011 10:03

Фройляйн писал(а):
Иришенька писал(а):
А у меня вот некий Ахмед Four-toes аж целых четыре раза встретился.

Фамилий у арабов, как таковых, нет. Что это за присказка?

Думаю Four-toes - это прозвище. Словарь предлагает "сушеница", но чем замечательна эта трава, я не поняла. Если переводить буквально получается "с четырьмя пальцами". Или есть еще такой подвид водоплавающих - как бы с четырьмя пальцами и перепонками между ними.
Вот такой Ахмед, гусь лапчатый! Wink
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Фройляйн Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 01.05.2008
Сообщения: 14547
Откуда: Германия
>09 Янв 2011 12:45

Иришенька писал(а):
Думаю Four-toes - это прозвище. Словарь предлагает "сушеница", но чем замечательна эта трава, я не поняла. Если переводить буквально получается "с четырьмя пальцами". Или есть еще такой подвид водоплавающих - как бы с четырьмя пальцами и перепонками между ними.
Вот такой Ахмед, гусь лапчатый! Wink

Так может он просто "четырёхпалый"?
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Karmenn Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 02.03.2009
Сообщения: 4427
>09 Янв 2011 13:02

А я не могу писать Ё, хоть застрелись. Для меня это будет напряг. Поскольку эту букву давно изжили из всяческой письменной продукции, и приучили ей не пользоваться. Все, что мне приходится писать, должно быть без нее. Laughing
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Фройляйн Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 01.05.2008
Сообщения: 14547
Откуда: Германия
>09 Янв 2011 13:28

Karmenn писал(а):
А я не могу писать Ё, хоть застрелись. Для меня это будет напряг. Поскольку эту букву давно изжили из всяческой письменной продукции, и приучили ей не пользоваться. Laughing

Я тя умоляю: стреляться не надо! Мы с Мокочкой усё сделаем сами. Ok
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Karmenn Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 02.03.2009
Сообщения: 4427
>09 Янв 2011 13:43

Ну, спасибо. Славные вы, девушки. Very Happy
Фро, перевод готов. Осталось подчистить только. Laughing
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Инет Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 20.04.2010
Сообщения: 6784
Откуда: Калининград
>09 Янв 2011 14:52

Очень нравится автор, удачи с переводом и большое спасибо.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Иришенька Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Лазуритовая ледиНа форуме с: 22.06.2009
Сообщения: 164
Откуда: Тверь
>09 Янв 2011 18:13

Фройляйн писал(а):
Так может он просто "четырёхпалый"?

Так я и написала в уже отосланной главе Laughing , а потом засомневалась - все имена так тщательно обсуждаются Wink
А буква ё для меня тоже достаточно непривычна, но попробовать можно.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Фройляйн Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 01.05.2008
Сообщения: 14547
Откуда: Германия
>09 Янв 2011 20:39

Karmenn писал(а):
Фро, перевод готов. Осталось подчистить только. Laughing

Ага, исходя из этого подведём итог недели:

пролог, 1, 2 – Nadegdan
3, 4 – тучка

5, 6 – Amica
7, 8 – Иришенька
9, 10 – basilevs
11, 12 – na
13, 14 – Изабелла
15 – Zirochka
16, 17 – Нюрочек
18, 19 – Lark
20, 21, эпилог – Karmenn

То, что коричневое уже на руках. Ok

Кто-нибудь слышал что-нибудь о АМИКЕ? От неё совершенно никаких новостей. Sad Я уже начинаю волноваться...
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Whitney Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 26.10.2009
Сообщения: 5554
Откуда: Беларусь
>09 Янв 2011 20:48

Фро, насколько я знаю, Амика чаще всего появляется на форуме по будням.
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

ErReWaY Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
ЛедиНа форуме с: 19.12.2009
Сообщения: 41
Откуда: Астрахань
>09 Янв 2011 21:50

Уррра!!! Ar Книга про Рейфа!!! По аннотации чувствую, что будет очень интересно. С нетерпением буду ждать начала выкладки. Smile Спасибо за то, что даете возможность прочесть новую Грейси. rose
Сделать подарок
Профиль ЛС  

nato-nata Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Рубиновая ледиНа форуме с: 11.12.2010
Сообщения: 917
Откуда: Tbilisi, Тбилиси
>10 Янв 2011 1:21

Девочки, спасибо за такую новость! Уверенна, что перевод будет СУПЕР! Ждемс......
_________________
Спасибо LORMUREL!!!

Здесь у меня дача...
Сделать подарок
Профиль ЛС  

SOLAR Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 15.01.2009
Сообщения: 1877
Откуда: Киев
>11 Янв 2011 10:33

Новый роман Анны Грейси - отличная новость!!!! Девочки, удачи и легкого вам перевода!!!!! Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy
_________________
Я МОГУ ВСЕ....просто иногда стесняюсь.....
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>23 Ноя 2024 1:25

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете принять участие в ролевых играх или провести собственную ролевую вечеринку. Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Не пропустите:

Читайте журнал "Маленькая Шотландия"


Нам понравилось:

В теме «Читальный зал»: Джонатан Франзен "Перекрестки" Кажется, у меня становится доброй традицией читать очередного Франзена именно в ноябре, когда... читать

В блоге автора Юлия Прим: Кара для Кира. Часть 4.4- 4.5

В журнале «Little Scotland (Маленькая Шотландия)»: Джон Пол Джонс — пират, адмирал и "отец военно-морского флота США"
 
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Анна Грейси "Ловушка для невесты" [10511] № ... Пред.  1 2 3 4 5 6 ... 64 65 66  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение