Виконт Уильям Эпшоу | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 23.11.2014 Откуда: Эйре и немного Англия |
27 Ноя 2014 18:36
Кажется, у нежной крестной проявилось отменное чувство юмора – вместо того, чтобы представить Уилла единственной барышне, она кинула его прямо в пасть львиной стае.
Не прошло и минуты, как его окружила душистая, яркая, щебечущая толпа девушек. Вопросы сыпались один за другим. - … Как вы находите погоду, лорд Эпшоу? - …А вы уже были в театре? Как нет? Не были? Но там же восхитительная комедия положений! А актер в главной роли… - …Вам так идет синий цвет, просто удивительно, как идет… Уилл мысленно взвыл и стал искать в толпе хоть одно знакомое лицо. Мужское лицо. Только мужчина способен понять всю меру его страданий в этот момент. Э… - Мисс, - спасение утопающего – дело рук самого утопающего. – Я непременно отвечу на ваши вопросы – и спасибо за комплименты – но кажется, я заметил давнего знакомого, с которым необходимо переговорить. Не скучайте – я вернусь. Как раз когда музыканты настроят свои инструменты. Да. Обещаю вам. С этими словами он раскланялся и постарался затеряться в густеющей толпе, как остров в океане. Интересно, удастся ли укрыться в районе буфета и весь вечер притворяться невинным напольным канделябром? И виски обязательно будет разбавленным, к гадалке не ходи... Даже не напьешься как следует... _________________ Ирландия - это навсегда... |
||
Сделать подарок |
|
Маркиз Генри Хертфорд | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 26.11.2014 Откуда: старший сын герцога Норфолка |
27 Ноя 2014 18:40
Пока Блейк занимался тем, что осаждал Эксетеров, я вернулся к матери и леди Кастерз, не переставая следить за происходящим издали.
В кои-то веки характер Паудерхэма казался мне даром небес, у меня не было сомнений в том, что леди Онории достанет ума решить все самой, но едва ли мой брат и его намерения когда-либо подходили под определение "серьезность". Все же что-то пошло не так, неужели, судя по тому, как на мгновение изменился взгляд брата, маркизу удалось задеть в нем что-то настоящее. Справившись у матушки и леди Фебы, не хотели ли бы они освежиться, возвращаюсь с двумя бокалами пунша для леди. _________________ Sola Virtus Invicta |
||
Сделать подарок |
|
Виконт Рейвенсберг | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 21.11.2014 Откуда: наследник маркиза Тревельяна |
27 Ноя 2014 18:47
м-р Джеймс Бёрлингтон писал(а):
- Чудесная, - Джеймс иронично поднял глаза к потолку, словно отмечая отсутствие на нём туч, - Ни одной дождинки, самое то для бала. Впрочем, в дождь нашим драгоценным леди было бы крайне неудобно перемещаться из карет в залы, так что погода и в самом деле благоприятствует. Подтверждая истину о том, что англичане могут говорить о погоде часами, виконт продолжил столь увлекательную, сколь и ироничную беседу: - Да даже если бы и снег сыпал с небес, он бы только поднял настроение юным барышням. Я слышал, что ожидается похолодание. Было бы досадно, если бы растаял лёд на катке. Это бы лишило всех любителей кататься на коньках удовольствия. м-р Джеймс Бёрлингтон писал(а):
- Моя сестра цветёт, как ей и полагается, и полна решимости быть самой очаровательной дебютанткой этого Сезона. Она... Где-то там, - махнул он рукой в сторону стайки девушек, среди которых мелькала рыжая головка его сестры. - Передавайте вашей сестрице от меня пожелания здоровья. Столь очаровательная мисс не может не стать бриллиантом Сезона. |
||
Сделать подарок |
|
Граф Грегори Кавендиш | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 20.11.2014 |
27 Ноя 2014 18:48
Маркиз Эдвард Паудерхэм писал(а):
А вы, Кавендиш, собираете провести праздники в столице или тоже отправитесь в родовое гнездо? - Вернусь домой, разумеется. Матушка уже закидала письмами с требованием обязательно прибыть в Кавендиш-холл к Рождеству. - Грегори пожал плечами, словно объясняясь в нежелании огорчать мать. Маркиз Эдвард Паудерхэм писал(а):
Кивнув присутствующим джентльменам, Паудерхэм демонстративно повернулся спиной к наглецу и повёл сестру и бабушку к стайке патронесс. Хмыкнув, Грегори повторно склонился над рукой пожилой леди. Вдовствующая герцогиня, не смотря на свои года, величественностью и статностью осанки могла дать фору любой дебютантке. Проследив взглядом за удаляющимся семейством он сделал шаг в сторону и чуть не налетел на леди Джерси, которая как раз в этот момент притащила к ним целую группу юных и не очень леди. Сделав общий поклон и ловко увернувшись от леди Клары Чедуик, Грегори почувствовал, как его потянули за рукав. Обернувшись, он увидел Рейвенсберга, указывающего ему взглядом на одну из подошедших. Виконт Рейвенсберг писал(а):
Пора было делать выбор. Изобилие красавиц способствовало тому, что они сливались в единое пятно. Он незаметно дёрнул за рукав Кавендиша и указал на леди Кристабель Бентвик. - Она. Она, так она. Кавендиш внимательно посмотрел на девушку. Хорошенькая, свеженькая, как и все дебютантки. Ну, хоть смотреть на неё приятно, уже хорошо. Улыбнувшись, он поклонился девушке персонально. - Леди Кристабель, очень приятно познакомиться с вами. Как проходит ваш Сезон? |
||
Сделать подарок |
|
Леди Онория Эксетер | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 19.11.2014 |
27 Ноя 2014 19:01
Леди Сара Джерси привычно строгим взглядом окидывала прибывающих. Пожалуй, она была самой строгой из патронес Олмакса, а мама называла её не иначе, как дракон. Онория поприветствовала почтенную леди и вместе с братом и бабушкой продолжила путь.
Улыбаться. Кивать знакомым. Снисходительно выслушивать комплименты. С таинственной улыбкой соглашаться пожимать плечами в ответ на слухи о помолвке. И словно невзначай сжимать руку вдовствующей герцогини, которая встречает эти слухи брезгливо приподнятыми бровями. Граф Грегори Кавендиш писал(а):
Выхватив в толчее знакомое лицо, Грегори поклонился маркизу и почтительно склонился над рукой пожилой леди.
- Милорд, Ваша светлость, добрый вечер. Вы решили украсить этот бал своим присутствием? - Ваша милость, - приветствие, улыбка. Протянутая для соответствующего приветствия рука. Виконт Рейвенсберг писал(а):
- Милорд, Ваша светлость, добрый вечер. - Склонившись к ручкам леди, завёл приличествующий разговор. - Замечательная погода, не так ли? - Восхитительная, лорд Рейвенсберг, несомненно наилучшая. - Стандартные заученные фразы, безумно глупые и никому не интересные. Но сейчас главное вести себя как обычно, ничем не выдавая, что на самом деле Онории хотелось уйти скорее. - Вчера, осмелюсь заметить было более ветрено. Маркиз Эдвард Паудерхэм писал(а):
Удивлённо приподняв брови, окидывает наглеца надменным взглядом:
- Вас не учили правилам хорошего тона, Мальтреверс? Помимо моей сесты тут есть ещё я и вдовствующая герцогиня - извольте извиниться, милорд. Голос брата вдруг кажется неожиданно громким, Онория обернулась, чтобы увидеть что или кто мог бы вызвать недовольство Эдварда. Кажется, кто-то из вновь прибывших. Во всяком случае, представлены они не были. Кивнув очередному знакомому, Онория вернулась к разговору: - Ваша светлость, вы со мной согласитесь? - бабушка махнула кивнула и тоже добавила, что этот год очень богат на снежные дни. Маркиз Эдвард Паудерхэм писал(а):
Барон, - намеренно подчеркнув низжший титул пэра, - вы непозволительно грубы, обращаясь к виконту с просьбой представить мою сестру, игнорируя моё присутствие, и не будете и впредь иметь счастья быть представленным ей. Я не одобряю подобные знакомства.
Кивнув присутствующим джентльменам, Паудерхэм демонстративно повернулся спиной к наглецу и повёл сестру и бабушку к стайке патронесс. Эдвард отчитав кого-то из джентльменов, предложил Онории луки и отправился к патронессам. Онория иронично приподняла бровь и спросила у брата: - Ваша светлость, развлекаетесь? В Лондоне под конец сезона мало развлечений... м-р Джеймс Бёрлингтон писал(а):
- Паудерхэм. Ваша Светлость, леди Онория, - он поцеловал руку герцогине и поклонился её внучке, отвешивая комплимент обеим дамам, - Вы, как обычно, украшаете своим присутствием любой бал, на котором появляетесь. - Мистер Бёрлингтон, - снова улыбка в ответ на комплимент. Простите, если что-то пропустила. Реал |
||
Сделать подарок |
|
Барон Блейк Мальтреверс | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 26.11.2014 Откуда: младший сын герцога Норфолка |
27 Ноя 2014 19:08
Заметив то, что Кавендиш и Рейвенсберг оба оказались заняты своими делами, только усмехаюсь, обернувшись к графу Эрролу, так же оставленному посреди разговоров о погоде.
- Первый урок лондонского света и человеческого лицемерия: недопустимо, чтобы от вас посреди бальной залы отвернулся будущий герцог Англии, - разворачиваюсь в направлении, исключающем преследование леди Эксетер. Взгляд неспешно скользит по хорошеньким личикам дебютанток, смазанным в одно пятно, в то время, как образ леди Онории обретает все большую четкость. Чушь. Это не может быть так просто. Расстегнув пуговицу, сдергиваю перчатки, не бросить одну из них в спину маркиза уже стоило усилия, явно доказавшего мою трусость. Генри бы сделал это, не раздумывая. Но едва ли Генри оказался бы в таком положении, выше его в Британии только Его Величество и герцоги Йорк и Корнуолл. Более того, Генри бы сказал, что дело вовсе не в титулах, всего лишь в моем неверном шаге и в характере Паудерхэма. Барон. Забытое юношеское чувство, вытравленное годами. Чувство, которое я не желал испытывать. Слуга приносит запасные перчатки. _________________ |
||
Сделать подарок |
|
м-р Джеймс Бёрлингтон | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 20.11.2014 Откуда: наследник барона Редфорда |
27 Ноя 2014 19:11
Виконт Рейвенсберг писал(а):
- Да даже если бы и снег сыпал с небес, он бы только поднял настроение юным барышням. Я слышал, что ожидается похолодание. Было бы досадно, если бы растаял лёд на катке. Это бы лишило всех любителей кататься на коньках удовольствия. - Растаял лёд? О, нет, это будет такая досада! - Джеймс делано ужаснулся, - Что же будут делать наши леди, если лишатся своего любимого зимнего развлечения - вытаскивать нас с ними на лёд? Кстати, надо заранее сочинить предлог, чтобы избежать хотя бы этого "развлечения", отметил он. Виконт Рейвенсберг писал(а):
- Передавайте вашей сестрице от меня пожелания здоровья. Столь очаровательная мисс не может не стать бриллиантом Сезона. - Почему бы вам не сказать ей это лично, Рейвенсберг? Ей будет гораздо приятнее услышать это от вас, - Джеймс тонко усмехнулся, попутно отмечая, что виконт в качестве возможного мужа для Лиссы не так уж плох. Боже, он что, настолько освоился в роли опекуна, что начинает оценивать своих приятелей как возможных женихов??? |
||
Сделать подарок |
|
Леди Пэйшенс Дартмут | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 25.11.2014 |
27 Ноя 2014 19:13
Леди Пэйшенс Дартмут стояла у одной из колон, выстроившихся по периметру бальной залы «Олмакса», и наблюдала за появлением все новых и новых гостей. Леди Гастингс, сопровождающая ее в этом сезоне по старой дружбе с покойной матерью Пэйшенс, уже заняла свое место среди пожилых матрон и, прикрываясь веером, с наслаждением обсуждала появление каждой хоть сколь-нибудь значимой персоны. Пэйшенс уже давно перестала прислушиваться к их беседам, предпочитая наблюдать за имеющими успех молодыми леди и танцующими парами.
Сегодня танцы еще не открыли, и она, немного наклонив голову на бок, смотрела на двери залы, пока ее внимание не привлек разыгравшийся скандал. Маркиз Эдвард Паудерхэм писал(а):
- Барон, - намеренно подчеркнув низший титул пэра, - вы непозволительно грубы, обращаясь к виконту с просьбой представить мою сестру, игнорируя моё присутствие, и не будете и впредь иметь счастья быть представленным ей. Я не одобряю подобные знакомства.
Кивнув присутствующим джентльменам, Паудерхэм демонстративно повернулся спиной к наглецу и повёл сестру и бабушку к стайке патронесс. Барон Блейк Мальтреверс писал(а):
Пальцы, затянутые в перчатку невольно сжимаются, он пытается оскорбить меня прилюдно и таким грубым способом. Всего мгновение, пока не беру себя в руки. Не при леди, не здесь и не сейчас.
Пожимаю плечами, обернувшись к графу и виконту: - В конце концов обостренную любовь маркиза к манерам и титулам можно понять, в доме не каждого наследного герцога на свет появляется король, - скрываю свои чувства за усмешкой. Барон Мальтреверс оскорбил маркиза Паудерхэма и наследник Эксетера не остался в долгу - какой скандал! Приложив пальцы к губам, леди Пэйшенс во все глаза наблюдала за демонстрацией презрения маркиза и вспыхнула густым румянцем, услышав язвительное замечание барона. Ее взгляд метнулся к лицу леди Джерси, к которой приближались маркиз с сестрой - должно быть барона попросят покинуть стены "Олмакса". |
||
Сделать подарок |
|
Виконт Рейвенсберг | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 21.11.2014 Откуда: наследник маркиза Тревельяна |
27 Ноя 2014 19:23
м-р Джеймс Бёрлингтон писал(а):
- Растаял лёд? О, нет, это будет такая досада! - Джеймс делано ужаснулся, - Что же будут делать наши леди, если лишатся своего любимого зимнего развлечения - вытаскивать нас с ними на лёд? - А вы не любите кататься на коньках, мистер Бёрлингтон? Это же презанятный вид спорта. Не советую упускать возможность. В Лондоне холодная пора так быстро сменяется на пасмурную погоду. И вот уже дожди, дожди, а снег лишь в воспоминаниях. м-р Джеймс Бёрлингтон писал(а):
- Почему бы вам не сказать ей это лично, Рейвенсберг? Ей будет гораздо приятнее услышать это от вас, - Джеймс тонко усмехнулся, попутно отмечая, что виконт в качестве возможного мужа для Лиссы не так уж плох. - Непременно приглашу вашу сестру на танец. - Пообещал себе и собеседнику виконт, обратив внимание на повышенное возбуждение в зале. Что-то явно происходило. Как оказалось, тучи могут сгуститься не только на небосклоне. Леди Онория Эксетер писал(а):
- Восхитительная, лорд Рейвенсберг, несомненно наилучшая. - Стандартные заученные фразы, безумно глупые и никому не интересные. Но сейчас главное вести себя как обычно, ничем не выдавая, что на самом деле Онории хотелось уйти скорее. - Вчера, осмелюсь заметить было более ветрено. - Вы правы, ваша светлость. Будем надеяться, что и завтра погода нас порадует. - Виконту показалось, что леди Онория несколько флегматична и явно не заинтересована в беседе с джентльменами, или же она просто была высокомерна согласно титулу, и ей претило, когда аристократы классом ниже находились рядом. Граф Грегори Кавендиш писал(а):
Кавендиш внимательно посмотрел на девушку. Хорошенькая, свеженькая, как и все дебютантки. Ну, хоть смотреть на неё приятно, уже хорошо. Улыбнувшись, он поклонился девушке персонально. - Леди Кристабель, добрый вечер. Прелестно выглядите, - выдал стандартный комплимент виконт, тут же осознав, что не покривил душой. Он склонился к руке прелестной мисс, очарованный её красотой. |
||
Сделать подарок |
|
Леди Сара Джерси | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 22.11.2014 Откуда: патронесса Олмакса |
27 Ноя 2014 19:28
Заметив что-то недоброе, патронесса поспешила выяснить, что происходит.
Маркиз Эдвард Паудерхэм писал(а):
Кивнув присутствующим джентльменам, Паудерхэм демонстративно повернулся спиной к наглецу и повёл сестру и бабушку к стайке патронесс. Поприветствовав Его Ваше Сиятельство с семьёй, леди Джерси приложила все усилия, чтобы сгладить произошедшее: сделала комплименты дамам, поблагодарила за оказанную честь и пригласила высоких гостей пройти в зал для ужина в надежде, что не разгорится скандал. Барон Блейк Мальтреверс писал(а):
Расстегнув пуговицу, сдергиваю перчатки, не бросить одну из них в спину маркиза уже стоило усилия, явно доказавшего мою трусость. Генри бы сделал это, не раздумывая. Но едва ли Генри оказался бы в таком положении, выше его в Британии только Его Величество и герцоги Йорк и Корнуолл. Более того, Генри бы сказал, что дело вовсе не в титулах, всего лишь в моем неверном шаге и в характере Паудерхэма. - Лорд Мальтреверс, всё ли в порядке? Могу ли быть чем-то полезна? |
||
Сделать подарок |
|
Барон Блейк Мальтреверс | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 26.11.2014 Откуда: младший сын герцога Норфолка |
27 Ноя 2014 19:35
Леди Джерси решила проявить ко мне участие, в благодарность за такой жест от патронессы в сторону худшего из ее подопечных даже стираю с лица ухмылку.
- Леди Джерси, если я скажу вам, что меня лишают общества единственного человека, который может завладеть моим сердцем, всем моим существом, вы мне поверите? - старательно подражаю интонациям безнадежно влюбленных. Смотрю в глаза леди и все же не удерживаю улыбку: - Если вы еще не решили изгнать меня отсюда навеки, это не стоит вашего беспокойства. Моя благодарность, леди Джерси, - едва касаюсь губами затянутой в перчатку руки патронессы. _________________ |
||
Сделать подарок |
|
Герцогиня Манчестер | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 20.11.2014 Откуда: дочь графа Каррингтона |
27 Ноя 2014 19:35
до прибытия в Олмакс
допишу. не успеваю)) Олмакс Примерно за час до закрытия карета, остановился на Кинг-стрит у подъезда "седьмого неба". Опираясь на руку Бентинка, герцогиня спустилась на тротуар и, вздернув подбородок незаметно потянула носом морозный воздух. Сегодня Фанни перестаралась и затянула корсет туже. чем обычно. Бальный наряд сел безукоризненно, но сделать вдох поглубже практически невозможно. Господи, о чем она только думает. Проклятое волнение совершенно выбило ее из колеи. - Пойдемте , леди. - скомандовала Реджина обеим кузинам не оборачиваясь, и поплыла по ступеням ко входу в святая святых лондонского общества. Невообразимый шум в зале вовсе не способствовал избавлению от миргени, но ради кузин она стерпит этот вечер и даже постарается быть любезной. Леди Сара Джерси писал(а):
- Ваша светлость, леди Бентинк, вы просто прелестны! А какая прекрасная погода! - Патронесса рассыпалась в приветствиях и комплиментам сёстрам-красавицам и их кузине, провожая их к джентльменам. - Леди Джерси, воистину волшебный вечер и погода вполне ему соответствует, иначе и быть не может. Рада видеть вас в добром здравии. Мои наилучшие пожелания лорду Джерси. - приветствовала леди Сару легким наклоном головы, позволяя увлечь себя и кузин внутрь зала, - Леди Сара Джерси писал(а):
- Милорды, позвольте представить вам Её светлость герцогиню Манчестер и её кузин, юных леди Бентинк, Кристабель и Сесилию. Виконт Рейвенсберг писал(а):
- Леди, позвольте сообщить вам, что я рад обществу таких красавиц. Как поживаете? - Склонившись над ручками леди, виконт засвидетельствовал им почтение. Еще один легкий кивок адресованный лорду Райвенсбергу и остальным лордам. Цепкий изучающий взгляд герцогини беззастенчиво ощупывает лицо и фигуру молодого человека. Кажется Реджина еще не успела вычеркнуть виконта из списка претендентов в мужья для кузин. Если не изменяет память, громких скандалов за ним не замечено. Пожалуй, стоит присмотреться к нему получше, проявить бдительность определенно не помешает. Кузины слишком юны и не искушены в подобных вопросах. - Спасибо, лорд Рейвенсберг, лучше не бывает. - сдержанно улыбнулась в ответ на приветствие. |
||
Сделать подарок |
|
Виконт Рейвенсберг | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 21.11.2014 Откуда: наследник маркиза Тревельяна |
27 Ноя 2014 19:46
Герцогиня Манчестер писал(а):
- Спасибо, лорд Рейвенсберг, лучше не бывает. - сдержанно улыбнулась в ответ на приветствие. От виконта не ускользнул изучающий взгляд покровительницы юных леди. Как же она отнесётся к тому, что вокруг леди Кристабель будут крутиться два повесы: один обольщать, а другой - следить за процессом обольщения? Ну-с! Будем делать вид, что всё это в порядке вещей. С невинной улыбкой Алистер начал расспрашивать леди Манчестер о том, о сём: - Как здоровье вашего сына, Ваша Светлость? Радуется ли он зиме, снегу и предстоящим праздникам? |
||
Сделать подарок |
|
Герцогиня Манчестер | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 20.11.2014 Откуда: дочь графа Каррингтона |
27 Ноя 2014 20:01
- Хвала богу, юный герцог Манчестер здоров, - снисходительно кивнула вдова, не преминув выделить интонацией титул своего сына, - В его возрасте естественно радоваться смене сезонов и с замиранием сердца ожидать волшебных рождественских дней. Планируете провести Рождество в поместье или Вы предпочитаете тихим семейным праздникам шум и суету столицы?
От герцогини не ускользнула явственная заинтересованность виконта по отношению к Кристабель. Какой-то хлыщ осаждает своим назойливым вниманием Сесиль, но единственного уничижающего взгляда вполне достаточно, чтобы молодой повеса испарился, рассыпаясь в извинениях. До конца сезона им с Бентинком придется нелегко. Не то чтобы Реджина спешила сбыть с рук кузин, но после объявления о помолвках обеих , ей будет гораздо спокойней. |
||
Сделать подарок |
|
Маркиз Эдвард Паудерхэм | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 19.11.2014 Откуда: наследник герцога Эксетера |
27 Ноя 2014 20:02
Барон Блейк Мальтреверс писал(а):
Пальцы, затянутые в перчатку невольно сжимаются, он пытается оскорбить меня прилюдно и таким грубым способом. Всего мгновение, пока не беру себя в руки. Эдвард с интересом наблюдал за борьбой на лице зарвавшегося барона, окончившейся... к его удовлетворению. Высокомерно усмехнувшись, он увёл сестру. Леди Онория Эксетер писал(а):
Эдвард отчитав кого-то из джентльменов, предложил Онории луки и отправился к патронессам. Онория иронично приподняла бровь и спросила у брата: - Ваша светлость, развлекаетесь? В Лондоне под конец сезона мало развлечений... - Всего лишь ограждаю вас от беспардонных нахалов, Онория. Другого отец бы мне не простил. Леди Сара Джерси писал(а):
Поприветствовав Его Сиятельство с семьёй, леди Джерси приложила все усилия, чтобы сгладить произошедшее: сделала комплименты дамам, поблагодарила за оказанную честь и пригласила высоких гостей пройти в зал для ужина в надежде, что не разгорится скандал. Подойдя к патронессам, маркиз Паудерхэм выразил восхищением вечером и балом, предложил быть внимательнее при раздаче ваучеров и восстановлении оных, ответил на все приличествующие моменту вопросы и милостиво согласился проследовать к столу. _________________ |
||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
23 Ноя 2024 0:02
|
|||
|
[19296] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |