Кристен Каллихан "Пламя"

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

Никандра Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 09.06.2009
Сообщения: 1354
Откуда: Санкт-Петербург
>12 Янв 2015 19:15

Леди, спасибо за начало перевода. Яркая встреча у ГГероев, а главное, горячая. .
_________________
Любовь одна, а подделок под неё тысячи.
Франсуа де Ларошфуко.
Бог делает женщин прекрасными, а дьявол хорошенькими.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

lisitza Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 28.06.2012
Сообщения: 2099
Откуда: Иерусалим, Израиль
>12 Янв 2015 21:14

Вот теперь, действительно, со стартом. Мари, Аня, спасибо за чудесную редактуру. Тина, оформление - прелесть.
Меня очень заинтриговал Арчер. Персонаж со сверхъестественными способностями, довольно немолодой, опасный и в то же время так легко поддающийся веселью и возбуждению. Миранда пока кажется девушкой бесстрашной и неблагоразумной. Посмотрим, что будет дальше. А еще меня очень привлекли авторские описания. Каллихан буквально рисует словами.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

На-та-ли Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 11.09.2011
Сообщения: 4478
Откуда: Украина
>12 Янв 2015 21:28

Алла, Мари , Аня, Тина, спасибо за перевод Serdce
я уже в
абсолютном восторге Smile Какой герой , он меня уже покорил с первого взгляда Smile
А героиня просто чудо - маленькая отважная воительница. Красавица и сорванец в одном лице.
Итак , знакомство состоялось Smile
Понятно , что отец будет рад отдать дочь. А вот как она на это отреагирует ( думаю не очень спокойно Wink )
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 114Кб. Показать ---
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Anastar Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 28.10.2008
Сообщения: 3077
Откуда: Беларусь
>12 Янв 2015 21:46

Ах, я прыгаю до потолка от счастья!!!
СПАСИБО! С почином!
Алла, Аня, Мари, Тина, ю-ху!!! Как же я ждала этого перевода!
lisitza писал(а):
А еще меня очень привлекли авторские описания. Каллихан буквально рисует словами.

Это точно, мне еще не встречался автор с таким необычным языком, в оригинале необычайно красиво , а вот с переводом были трудности, так что на редакторов дополнительная нагрузка.
Ах, предвкушаю необычную, щемяще нежную, прекрасную историю любви! Всем удачи!
Давно я не была так взбудоражена.
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 617Кб. Показать ---
Сделать подарок
Профиль ЛС  

janemax Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 25.06.2009
Сообщения: 7213
>12 Янв 2015 22:06

Девочки, огромное спасибо за перевод!!! thank_you thank_you thank_you Очень интересное начало. wo
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Нюрочек Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 30.04.2009
Сообщения: 3075
Откуда: Москва
>12 Янв 2015 22:34

Anastar писал(а):
Ах, предвкушаю необычную, щемяще нежную, прекрасную историю любви! Всем удачи!
Давно я не была так взбудоражена.

Твоё "взбудоражена" говорит о многом Smile предвкушаем!

Девочки, спасибо всем за комментарии и сердечки, очень рада, что вам нравится! Flowers Мне тоже герои показались весьма колоритными. С нетерпением жду момента взяться за первую главу, тем более, что Тина мне её уже прислала Very Happy
_________________
Новый перевод Лиги!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Angelin Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 26.04.2011
Сообщения: 1480
>12 Янв 2015 23:44

Перевод - lisitza
Редактирование - Marigold, Нюрочек
Оформление - gloomy glory
ОГРОМНОЕ СПАСИБО ЗА ПЕРЕВОД!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
!

Какая прелесть,тут и таинственные личности героев,и тараканы каждого,но куда важнее страсть и азарт,жизнь,бурлящая в девушке встряхнула Арчера.Миранда-взрывоопасный коктейль из отваги,авантюризма,силы,уязвимости,нежности и огня.Такое сокровище нельзя пропустить,и Арчер не собирается глупить.
Но это только внешний слов первых впечатлений от знакомства с героями.Конечно же впереди нас ждет целый ворох проблем,препятствий,испытаний,которые помогут нам оценить героев в полной мере. И мы уже предвкушаем пиршество tender
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Talita Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 09.02.2011
Сообщения: 4489
Откуда: Ростов-на-Дону
>13 Янв 2015 8:43

Как я люблю прагматичных героинь, кто б знал Laughing
Девочки, с почином! Герои оба со своими секретами, интересно, во что это все выльется Wink
Отличный перевод, ну а талантами Тиныча-оформителя я никогда не перестану восхищаться Very Happy
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 2028Кб. Показать ---

Анна Би
Сделать подарок
Профиль ЛС  

gloomy glory Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 15.08.2011
Сообщения: 5102
>13 Янв 2015 9:54

Talita писал(а):
ну а талантами Тиныча-оформителя я никогда не перестану восхищаться

Да чего вы в самом деле
Какое ж это оформление dont Заголовочек и сё.

Angelin писал(а):
Миранда-взрывоопасный коктейль из отваги,авантюризма,силы,уязвимости,нежности и огня.

И этот коктейльчик ещё задаст жару
_________________
by moxito
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Nafisa Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 28.09.2013
Сообщения: 1871
Откуда: Москва
>13 Янв 2015 12:28

Алла, Мари, Аня, Тина, СПАСИБО за перевод, редактуру и оформление Главные герои очень интересны, но мне и Мартин понравился, он интересно знает , что Пан -девушка? и будет ли дальше о нем тоже? Интересно какими способностями обладает Арчер? в общем полное предвкушение...
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Natala Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Платиновая ледиНа форуме с: 12.02.2011
Сообщения: 774
>13 Янв 2015 21:38

Эффектно так встретились главные герои и очень близко познакомились, особенно постаралась девушка ко взаимной радости. Действительно, а чего время терять попусту? Храбрая Миранда даже смогла вызвать смех у Арчера, который уже и позабыл о положительных эмоциях.
Спасибо. Poceluy
_________________
© Firetears. Спасибо за красоту.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

agafena Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Аметистовая ледиНа форуме с: 11.03.2013
Сообщения: 258
>13 Янв 2015 22:01

Девочки,большое спасибо за первую проду!Перевод чудесный!С самого начала книга захватывает,очень буду ждать продолжения!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

lilu Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Жемчужная ледиНа форуме с: 27.03.2009
Сообщения: 492
Откуда: Николаев
>14 Янв 2015 1:24

Спасибо! Вот это пролог - не пару абзацев! Laughing Laughing
Я даже не ожидала, что Пан - наша героиня Wink
Заинтриговали, жду теперь продолжения. Что же скрывается под маской? Wink
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Катюня Now and Forever Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 25.01.2010
Сообщения: 2025
Откуда: Украина
>15 Янв 2015 18:06

Девчата, дорогие коллеги! Какая шикарная у нас подобралась команда )))))) Всех поздравляю со стартом и легкого нам всем процесса Flowers Poceluy

С автором меня познакомила Катюша, за что ей большое спасибо, и читать Каллихан можно действительно запоем. У нее герои все необычные, сильные и очень яркие. Скучно не будет, это точно )))))

Спасибо Нюрочку, что попросила перевод этой книги и спасибо Тине, что пригласила меня поучаствовать! Жаль, что не получилось взять больше глав, но чем смогла ))) Оказаться в такой компании невероятно приятно wo


Всем приятного чтения и захватывающих приключений вместе с нашими героями!


Пы.сы. Оформление - бомба! Very Happy
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 106Кб. Показать ---
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Нюрочек Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 30.04.2009
Сообщения: 3075
Откуда: Москва
>17 Янв 2015 23:56

 » Глава 1


Перевод - Marigold
Редактирование - gloomy glory
Оформление - gloomy glory




Лондон, сентябрь 1881 года
Три года спустя


– Нет, чуть пониже... Да, да, вон тот. – Губы сами растянулись в улыбке. – Ах, какая прелесть!

Юноша за прилавком зарумянился от удовольствия. И засмотрелся на улыбающиеся девичьи губы чуть дольше дозволенного приличиями.

– Прелестнее я не видел, мисс.

Смелый комплимент стоил его светлой коже очередной волны румянца. Миранда наклонилась ниже, стеклянный прилавок под её локтями чуть застонал, и продавец сглотнул. Взгляд его метался между её ртом и полной грудью, казалось, готовой вывалиться из корсета. Бедняга крепче сжал в руках рубиновый браслет.

Как же просто их соблазнять – достаточно просто выгнуть спину! Нормальная женщина порадовалась бы, но Миранда чувствовала только то же, что и всегда: опустошённость, брезгливость и презрение к самой себе.

– Положите его, пожалуйста, – тихо проговорила она и слегка кашлянула. – Дайте мне как следует разглядеть.

Продавец аккуратно пристроил вещицу – на небольшом прилавке уже лежали десятки вынутых им для показа ожерелий и браслетов. Гораздо больше, чем принято, больше, чем стоило бы. Ах, дурачок был так услужлив. Ошибка, ради которой его и одурманивали.

Миранда подпёрла подбородок рукой – при этом слегка прижимая и приподнимая свою грудь, демонстрируя её ещё откровеннее. Продавец едва не застонал, не отрывая глаз от внезапно открывшихся новых прелестей. По коже Миранды поползли мурашки. Но она не вздрогнула, лишь одарила юношу лукавой полуулыбкой, мол, увы, но желания наши запретны. А свободной рукой незаметно дотронулась до жемчужного ожерелья, лежавшего на краю прилавка, совсем рядом с ней.

– Любое из этих украшений сделало бы вам честь, мисс.

Миранда подцепила пальцем жемчужную нить. «Тихонько. Тихонечко». Она проделала бессчётное число подобных трюков, и всё же каждый раз казался первым. Каждый раз её охватывал ужас. «Не подавай виду».

Она надула губки в притворной обиде:
– Как, сэр, украшения сделают честь мне?

Продавец пожевал узким ртом, покраснел:
– Вы меня не поняли. Они бледнеют перед вашей красотой. Будь я рубином, и не надеялся бы, что меня заметят в вашем присутствии.

Ей захотелось улыбнуться по-настоящему. Простоватая внешность стеснительного юноши скрывала сердце романтика и язык поэта. Эту лавочку на грани приличия Миранда выбрала как раз из-за белёсого, мгновенно краснеющего продавца. Сюда обедневшие аристократы приносили фамильные драгоценности, здесь нувориши покупали побрякушки для своих городских любовниц. Сюда могла зайти молодая женщина без дуэньи и притвориться, будто присматривается к украшениям явно ей не по карману ради того, чтобы строить глазки приглянувшемуся ей молодому человеку за прилавком.

Именно такую роль Миранда и играла. Проходила мимо каждую неделю, встречалась глазами и отворачивалась, краснея. А потом, набравшись смелости, наконец вошла внутрь.

Она опустила голову и, зарумянившись, сказала едва слышно:
– Вы слишком добры, сэр.

Юноша прямо-таки просиял от удовольствия, и у неё заныло сердце. Жаль губить его, такого хорошего. А она его именно губит – когда его хозяин узнает, что здесь произошло, продавца ждёт полный крах. Но возвращаться с пустыми руками нельзя. Она и так долго тянула. Внутри бился крик: «Вот во что превратилась моя жизнь, и я ненавижу её. Ненавижу!» Миранда ответила на улыбку.

Зазвенел входной колокольчик, и юноша дёрнулся, будто пойманный с поличным на воровстве печенек. Вошли две полноватые дамы, сухо кивнули ему. Как и у Миранды, платья их были слегка старомодными и носили следы аккуратной штопки, но на этот раз продавец, оценив вид пришедших, не стал к ним торопиться.

Миранда провела пальцем в перчатке вниз по горлу.

– Вы… вы не хотите примерить что-нибудь? – спросил продавец.

Она облизала нижнюю губу: мелькнул розовый язычок, и юноша снова не смог отвести взгляда.

– Наверное, мне не стоит.

Губы задрожали почти без усилий. И в самом деле хотелось заплакать.

– Святые небеса!

Восклицание одной из матрон заставило их обернуться. Старшая из женщин стояла, прижав одну из ладоней к груди, а другой вцепившись в свою спутницу:
– Ох, Джейн, смотри, кто там!

Вторая матрона, побледнев, кинулась поддержать подругу:
– Кто, Маргарет?

– Ужасный лорд Арчер! По улице едет его карета!

– Не может быть!

Обе, вытянув морщинистые шеи, вглядывались в просветы между золочёными буквами наружной витрины. Миранда едва не закатила глаза в насмешке. Ну и парочка! Пальцы зачесались схватить добычу, но она удержалась. «Тихонько. Тихонечко». Жертвы всегда чувствовали неладное, стоило начать торопиться. Это инстинкт.

– Я его видела, – прошипела Маргарет. – Однажды поздно вечером, по пути домой из театра. Шёл себе по Пиккадилли, как будто имеет на это полное право. Клянусь, я чуть в обморок со страху не упала!

– Бедняжка! Куда катится мир, если подобным ему дозволяется разгуливать по улицам?

Миранда в жизни не слышала подобной чуши, произносимой с таким осуждением.

– Дорогая, он аристократ, – сказала Маргарет, – и богат, как Крёз. Кто осмелится запрещать ему? Я слышала, не меньше четырёх мужчин оказались в больнице только из-за того, что косо на него посмотрели.

В этот момент экипаж проехал мимо витрины. Миранда уловила очертания кучера в чёрных плаще и цилиндре и белый герб на двери чёрной кареты.

– Боже мой, он посмотрел на меня... – Джейн содрогнулась, застонала, глаза её закатились.

– Джейн! – попыталась поймать начавшую оседать женщину её подруга.

– Сейчас, сейчас! – бросился ловить дурочку и продавец.

И от пугливых тёток бывает толк. Миранда быстро опустила жемчуга в карман юбки и тоже ринулась на помощь, в спешке якобы нечаянно смахнув с прилавка несколько ожерелий.

– Ой, простите! – воскликнула она, лихорадочно пытаясь собрать украшения и попутно наводя ещё больший беспорядок. Посыпавшиеся золотые цепочки, нитки камней смешались в кучке на полу.

Растерянный продавец и хотел бы ей помочь, но не мог бросить распростёртую на полу матрону. «Отлично».

– Ах, что я наделала! – Миранда прижала ко лбу трясущуюся ладонь. – Мне так жаль. У вас и так полно хлопот.

С колотящимся сердцем она подошла к двери. Оно каждый раз так колотилось. Каждый раз.

– Подождите, мисс! – Юноша протягивал к Миранде руки, будто хотел оттащить её обратно.

Пальцы на ручке двери дрогнули, и Миранда послала продавцу извиняющуюся улыбку:
– До свидания. Мне действительно жаль.

Звон дверного колокольчика заглушил его ответ.

Снаружи пресловутой кареты уже не было видно, её поглотили уличное движение и стелющийся туман. Зеваки только-только начали расходиться. Волна тревожного шёпота пробежала по улице, прежде чем её заглушил обычный шум: цокот копыт, грохот омнибусов и дребезжание повозок по мостовой. Миранда решила, что ей совсем не интересно поглядеть на несчастного лорда Арчера. В её короткой жизни ужасов и без того хватало.

Небольшое ожерелье оттягивало карман так, будто весило целую тонну. Подходя к дому, Миранда запнулась и остановилась: у переднего крыльца, будто гроб, вытянулась изящная чёрная карета. По мощёной дорожке стелился вечерний туман, скрывая в ядовито-жёлтых клубах спицы больших колёс и обвиваясь змеёй вокруг ног терпеливо ждавшей пары чёрных фризских лошадей.

Внутри всё сжалось от неприятного предчувствия. Давно минули те дни, когда аристократы заезжали к отцу, дабы купить товару, и у дома выстраивались в очередь ландо, коляски и фаэтоны.

Заскрипела упряжь, застучали копыта, карета развернулась и в гаснущем свете промелькнул герб на двери. Надпись на белом щите, разделённом надвое черным крестом, гласила «Sola bona quae honesta». Честность превыше всего. Четыре стрелы пересекали наискось белые поля щита. У Миранды волосы встали дыбом. Теперь ясно, почему ей так неспокойно: Ужасный Лорд Арчер.

Карета поравнялась с ней, и в окне показалась фигура, видны были лишь тёмные очертания – широкие плечи, рука. Глядя вслед чёрному экипажу, Миранда чувствовала, как по спине ледяными пальцами скользит холодок: на неё тоже смотрели.


– Не выйду!
Её крик эхом отразился от голых каменных стен тёмной заставленной кухни. Высокий и тонкий, почти визг, совсем непохожий на нормальный голос Миранды. Надо успокоиться.

Отец обошёл старый деревянный стол, разделявший их. Карие глаза горели гневом.

– Непременно выйдешь! – Он ударил кулаком по столу. – Моё слово здесь – закон!

– Вздор! – Миранда тоже стукнула по столу, деревянной ложкой, и пудинг забрызгало подливкой от бараньего рагу. – Ты не распоряжаешься мной с того дня, как продал Дейзи предложившему самую высокую цену.

Морщинистое лицо побледнело, как льняная простыня.

– Как ты смеешь!

Рука поднялась для удара, но так и осталась трястись в воздухе, когда Миранда даже не шелохнулась.

– Давай, пожалуйста, – тихо произнесла она и посмотрела отцу прямо в глаза. Воздух вокруг неё начал сгущаться, согреваясь, завихряясь, почти в радостном ожидании. – Прошу тебя.

Рука дрогнула, потом медленно опустилась.

– Не сомневаюсь, дочь моя. – В углах трясущихся губ выступила слюна. – Ты бы с радостью смотрела, как я мучаюсь от ожогов.

Миранда заёрзала, внутри смешались жар и боль, пламя просилось наружу.

– Всегда зовёшь на защиту огонь, – отец, не отводя горящего взгляда, шагнул ещё ближе, – о цене не задумываешься.

Будто свечу сквозняком, сказанные слова погасили жар. А уверенность родителя, напротив, раздуло.

– Хуже всего то, что я для тебя стараюсь, – уговаривал он, склоняясь сверху. – Ты уже не девочка. Давно уже. Неужели собиралась всегда жить здесь, со мной?

– Нет, я.... – Она закрыла рот.

Миранда не задумывалась о будущем, просто жила. Выживала каждый день, как могла. Какой смысл менять знакомый ад на другой, незнакомый?

– Похоже, собиралась. Отпугивала каждого парня, кто появлялся поблизости после того дурака Мартина... – Отец остановился. В кои-то веки понял, что зашёл слишком далеко. Но тут же начал снова, сведя вместе седые кустистые брови: – Ты не могла не заметить, что мы давным-давно так хорошо не ели. – Старческая рука указала на скромный ужин, который готовила Миранда: баранье рагу и простой хлебный пудинг. – Как ты думаешь, на чьи деньги это куплено?

– Я полагала, ты продал шерсть...

Он фыркнул саркастически:
– Шерсть так упала в цене, а у меня столько долгов, что тех денег едва хватило бы на рыбьи головы. К концу года кредиторы отберут у меня особняк, – тихо добавил он. – У тебя даже дома не будет.

Дом? Она чуть не рассмеялась. Настоящего дома у неё давно уже нет. С тех пор, как его покинули сёстры.

– Нетрудно представить себе, чем будет зарабатывать себе на жизнь такая красавица, – продолжал отец. – Но что станешь делать, когда красота поблёкнет? Вряд ли мне стоит рассказывать, что тебя ждёт.

– Ох, перестань! – не выдержала Миранда. – Ты рисуешь ужасно мрачную картину. Ту самую, что грозит мне уже годы.

– Чёрт побери! – Пудинг полетел на пол и превратился в коричневое месиво с осколками посуды. – Миранда, ты у меня в долгу! – Побагровев от гнева, отец наставил на неё палец. – Если бы не пожар, половина моего состояния была бы при мне! Ведь ты уничтожила тот чёртов склад!

– И годами расплачиваюсь за свою ошибку! – заорала она. – А тебе всё мало. Что ж, с меня хватит. – Миранда рубанула воздух рукой, как будто это движение могло как-то прекратить их разговор. – Ты не можешь меня заставить.

Тонкие губы отца скривились в усмешке, он неожиданно спокойно согласился:
– И правда, не могу. В договоре указано, что ты должна выйти по своей воле, иначе он недействителен. – Он подошёл вплотную, прижав её к столу, и ткнул в неё дрожащим пальцем: – Но вот что я тебе скажу: откажешься – здесь больше жить не дам!

Горло перехватило, будто там застрял болезненный, горячий ком. Одно дело, когда у тебя нет настоящего дома. И совсем другое – когда негде переночевать.

– Ты не можешь серьёзно... – Ей пришлось сглотнуть, не закончив фразы.

Пожелтевшие белки глаз отца сверкнули в свете лампы.

– С тобой покончено. Я не терпел бы тебя так долго, не жди подобного предложения и подходящего момента. Что ж, Мартин тебя разочаровал. Я рад! Глупо с моей стороны было даже надеяться, некоторые обещания слишком опасны... – Он громко сглотнул и отрезал: – В любом случае вещи твои собраны.

Вот так, значит. Нижняя губа Миранды задрожала, и она крепко её прикусила. Особой любви друг к другу они не испытывали. Но он всё-таки отец ей, а готов бросить её волкам. Боль из груди разливалась по всему телу, проникая в кости.

Но в смотревших на неё глазах не осталось эмоций. И жизни. Миранда хорошо знала, что это означает: решение окончательно. И всё равно, нельзя не попытаться.

– Не могу поверить, что ты...

– Ты выйдешь замуж за лорда Арчера! – выкрикнул отец, его показное спокойствие рассыпалось в прах. – К дьяволу, тебя пожелал один из богатейших аристократов королевства! Не могу поверить, что ты настолько глупа, чтобы отказаться. Из всех чёртовых упрямых...

– Но почему? – Жалобный всхлип вырвался прежде, чем Миранда смогла его подавить. Как ей была ненавистна эта слабость перед отцом!

Он замолк и непонимающе моргнул:
– Что почему?

– Почему он пожелал меня? – Она утёрла рот рукой. – Я никто. Никогда не слышала о нём раньше. Откуда он меня знает?

Отец какое-то время стоял с застывшим на лице выражением недоумения, а потом разразился смехом:
– Пусть я банкрот, Миранда Роза. Но в моих сундуках всё же есть настоящий бриллиант.

Он снова пошёл к ней, глядя на неё почти влюблённо. Она отступала, пока не наткнулась на разделочный стол. Отец остановился, но довольная улыбка не сходила с его губ.

– У лорда Арчера есть богатство, власть, земля. Такому человеку нет нужды искать невесту среди аристократии. Близкородственные браки приносят детей без подбородков и с маленькими глазками. А ты, дорогая, – бриллиант среди океана стекляшек. – В пожелтевших глазах появился знакомый блеск, отсвет удачно провёрнутой сделки. – Его прекраснейший трофей.

На мгновение мир заволокло красным.

– Я поеду к Поппи или к Дейзи.

Воцарилось тягостное молчание, отец уже не выглядел таким уверенным и снова побледнел:
– Они тебя не примут. Когда они этого хотели?

– Они и раньше предлагали. – На самом деле, скорее, упрашивали. А она отказывалась из ложного чувства долга перед родителем. Точнее, епитимьи, потому что с Миранды начался его крах. Приятно сознавать, что её чувство вины имеет свои пределы. Но она не хотела жалости, не хотела обременять сестёр. От одной мысли всё нутро переворачивало.

Отец поднял руки и скорчил недовольную мину:
– Он прилично заплатил за право получить тебя, Миранда. Если не собираешься соблюдать соглашение, я ухожу. – Он поправил потрёпанный сюртук и пригладил растрепавшиеся волосы. – Предлагаю последовать моему примеру. Поверь, лорд Арчер не любит, когда его обманывают.

– Да верю, верю.

Что-то подсказывало, что в эту заваруху она попала именно из-за обмана отца.

Минуту они молча смотрели друг на друга. Миранда выбивала пальцами дробь, отец ждал с каменным выражением лица. Ей бы возненавидеть этого лорда Арчера из-за того, что её купили, как товар. Вот только так поступали почти все джентльмены в Англии. Брак был сделкой. Любая разумная девушка это знала. Лишь после того, как они обеднели, Миранда начала надеяться, что сможет выйти замуж по любви.

Рагу в горшке побулькивало и аппетитно пахло, у Миранды заурчало в животе. Она скучала по сытной еде, по жизни без воровства и чувства вины. Волна стыда залила её так внезапно, что Миранда втянула воздух сквозь зубы. Лорд Арчер честно заключил соглашение. Но станет очередным обманутым отцом клиентом, а она – пособницей обмана.

Хватит. Она не будет уподобляться отцу. Можно ведь жить честно и с этой минуты идти по жизни с высоко поднятой головой.

Выбор, поставленный таким образом – жить на улицах или поступить по совести, – оказался довольно лёгким. К несчастью, Миранду всё равно замутило, когда она выдавила:
– Ладно. – На секунду она вспомнила лавку ювелира и упавшую в обморок матрону, и её охватил ужас. Она с трудом сглотнула. – Ладно. Я выйду.

Отец смотрел на неё с раскрытым ртом, не веря своим ушам. А когда она не больше ничего не сказала и не отвела взгляд, расплылся в улыбке:
– Отлично. – Довольный, он схватил со стола толстый ломоть хлеба. – Значит, завтра.

Миранда от неожиданности вскинулась:
– Что?

– Он настаивает на том, чтобы ваша свадьба состоялась завтра, – с набитым ртом проговорил отец, полуобернувшись. – Всё устроено. Лорд Арчер уже купил специальное разрешение, нет никаких препятствий, откладывать незачем.

Огонь в плите ярко полыхнул, но через мгновение успокоился. Миранду продали, купили, и всё устроили аккуратненько. Мужчины, чёрт бы их побрал!

Отец оторвал зубами ещё кусок и повернулся, чтобы уйти.

– Постой! – Миранда сунула руку глубоко в карман и вытащила свою добычу. – Возьми это! – Жемчуг со стуком шлёпнулся на стол. – И цени его как следует, потому что больше я для тебя ничего никогда красть не стану. Мы разочлись, отец. После этого между нами всё кончено.


_________________
Новый перевод Лиги!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>22 Ноя 2024 21:47

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете создать приватную тему, доступ в которую будут иметь только приглашенные Вами участники. Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Не пропустите:

Читайте журнал "Маленькая Шотландия"


Нам понравилось:

В теме «Что вы сегодня приготовили?»: Танюша, я недавно уже писала, что решила лишний раз не упоминать о домашней консервации. Банки открываю регулярно, их обычно хватает... читать

В блоге автора Юлия Прим: Кара для Кира. Часть 4.4- 4.5

В журнале «Little Scotland (Маленькая Шотландия)»: Четвероногие шотландцы. Колли и шелти
 
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Кристен Каллихан "Пламя" [19438] № ... Пред.  1 2 3 4 5 6 ... 85 86 87  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение