Москвичка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
04 Июн 2013 15:03
Sig ra Elena писал(а):
Девочки, кто о чем...
1. 2. 3. +1 Sig ra Elena писал(а):
Но в тестовых на переводчика не отписываюсь, Зря. После того, как переводчики высказались, неплохо бы своё редакторское вставить. Может, перевод вполне соответствует... да только редактировать потом запаришься. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
vetter | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
04 Июн 2013 15:11
Москвичка писал(а): Ага
Sig ra Elena писал(а):
Но в тестовых на переводчика не отписываюсь, Зря. После того, как переводчики высказались, неплохо бы своё редакторское вставить. Может, перевод вполне соответствует... да только редактировать потом запаришься. Даже пример приведу Цитата: Ведь всем же понятно, о чем речь, и бета определенно сможет из этого сделать правильный русский текст, но оно нам надо?! Мягкий храп было первой вещью, которую Люси услышала, когда проснулась на следующий день после свадьбы. Закрыв глаза, сны по-прежнему проходили в ее сознании, интересно, кто храпел так звонко. Затем почувствовала руку на своей груди и, полностью проснулась. Но она не открыла глаза. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
KattyK | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
09 Июн 2013 11:23
Мне очень нравится, как теперь подробно показано количество глав у переводчика/редактора в разделе "Состав Лиги", но в связи с этим у меня вопрос: у меня есть главы в зависших переводах, например, "Король нимф" Шоуолтер и "Моя до полуночи" Клейпас, которые были закрыты в связи с появлением альтернативного перевода и выходом книги на русском. Понятно, что я уже не буду переводить эти главы, но они так и висят за мной. Можно ли каким-то образом снять их с меня? А то хочется когда-нибудь полюбоваться зеленым флажком против своего ника. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
makeevich | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
09 Июн 2013 15:39
KattyK писал(а):
Мне очень нравится, как теперь подробно показано количество глав у переводчика/редактора в разделе "Состав Лиги", но в связи с этим у меня вопрос: у меня есть главы в зависших переводах, например, "Король нимф" Шоуолтер и "Моя до полуночи" Клейпас, которые были закрыты в связи с появлением альтернативного перевода и выходом книги на русском. Понятно, что я уже не буду переводить эти главы, но они так и висят за мной. Можно ли каким-то образом снять их с меня? А то хочется когда-нибудь полюбоваться зеленым флажком против своего ника. Кать, а ты можешь пометить их как переведенные - в зачет они все равно не пойдут без выкладки.... И любуйся на зеленый флажок _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Нюрочек | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
10 Июн 2013 13:57
KattyK писал(а):
А то хочется когда-нибудь полюбоваться зеленым флажком против своего ника. Катя, с твоей страстью переводить зеленого флажка ты вряд ли дождешься makeevich писал(а):
Кать, а ты можешь пометить их как переведенные Коллеги, так делать не надо. Я сейчас пройдусь по всем закрытым и оставлю в разноске только то, что было выложено и засчитано. Как правильно сказала Галя, именно выложенные главы влияют на статусы |
|||
Сделать подарок |
|
Bad girl | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
13 Июн 2013 16:04
А-а-а-а-а-ань, так что с чертополохами-то?
А с прочим? _________________ Когда мне сложно и я не знаю, как поступить,
всегда себя спрашиваю: как бы поступил Бэтмен на моем месте? |
|||
Сделать подарок |
|
Мария Ширинова | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
13 Июн 2013 17:11
Я сейчас испугалась, что тихо (или уже не тихо) схожу с ума.
Читаю ваши разглагольствования о каких-то там чертополохах, искренне не понимаю о чем речь, удивляюсь, что столько всего прошло мимо и вдруг... Семен Семеныч!!! Я же самолично, своими собственными руками, делала эти чертополошины и даже стомильонов лет назад отправляла их Машуне. Так что, пока меня не накрыл очередной приступ склероза, выложу-ка я картинки здесь, а вы уж сами потом решайте - подходят они, не подходят, нужно делать совсем новые или эти только подправить. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
KattyK | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
14 Июн 2013 9:08
|
|||
Сделать подарок |
|
makeevich | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
14 Июн 2013 10:56
Девочки, кто-нибудь в курсе, как дела у Маши kerryvaya? На письма от 05 июня нет ответа... _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Нюрочек | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
15 Июн 2013 14:00
Интернет просто сволочь. Написала пост, разумеется, не сохранила (идиотка!), а он взял и отрубился именно в момент отправки. Бесит!!!! Поэтому дублирую кратко.
1. Чертополошины для редакторов - 1-20 глав. Какое звание? - 21-50 глав. Какое звание? 51-100 глав. Какое звание? И предлагаю сделать темно-зеленым, чтобы градация цветов была как у переводчиков. - 101-200 глав. Какое звание? - 201-300 глав. Какое звание? - 301-400 глав. Какое звание? - 401-500 глав. Какое звание? - 501-1000 глав. Какое звание? И какой-нибудь парадный для тех, кто перейдет за 1000 глав. 1а. Лиса задает резонный вопрос об оценке вклада редактора, если главу вычитывают двое. Кто-то явно работает больше. Как делать тогда разноску? Может быть, первой бете - глава засчитывается полностью; второй - две главы за одну? 1б. Ровно такой же вопрос про сверщиков. 2. Возможность иметь в профиле и розу, и чертополох - к сожалению, нельзя. 3. "Цифровые" критерии для тестовых - предложение Ласт. 5 пунктуационных для редактора - не прошел, и т.д. Я против; мне кажется, оно мало реально и все равно мы будем воспринимать картину в целом, а не сидеть со списком и считать. 4. Зависшие переводы. Тут я теряюсь. Прописать в Уставе, что переводчик/куратор обязан регулярно сообщать о задержках/причинах/вероятных сроках возобновления выкладки. + прописать сроки, после которых куратору настоятельно рекомендуется искать другого переводчика/редактора? Что делать, если переводчик единоличный и ждет своего редактора? Что делать, если куратор и редактор - одно лицо, и просто медленно работает - как я? 5. Более подробная инструкция для новичков и размещать ссылку на нее в каждом скачиваемом отрывке - конечно, да. Добровольцы подготовить? *** Что забыла? |
|||
Сделать подарок |
|
Bad girl | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
15 Июн 2013 14:34
Нюрочек писал(а):
Какое звание? А нельзя звания по аналогии? Эксперт, ас, суперпрофи? Нюрочек писал(а):
И предлагаю сделать темно-зеленым, чтобы градация цветов была как у переводчиков. Тёмно-зелёный цветок? )) Та ну ) Нюрочек писал(а):
И какой-нибудь парадный для тех, кто перейдет за 1000 глав. С двумя цветочками? Распустившийся? Нюрочек писал(а):
об оценке вклада редактора, если главу вычитывают двое. Кто-то явно работает больше. Как делать тогда разноску? Может быть, первой бете - глава засчитывается полностью; второй - две главы за одну?
1б. Ровно такой же вопрос про сверщиков. А кто первый, кто второй, решает куратор/переводчик? Нюрочек писал(а):
Возможность иметь в профиле и розу, и чертополох - к сожалению, нельзя. Почему? Нюрочек писал(а):
"Цифровые" критерии для тестовых - предложение Ласт. 5 пунктуационных для редактора - не прошел, и т.д.
Я против; мне кажется, оно мало реально и все равно мы будем воспринимать картину в целом, а не сидеть со списком и считать. Я за. По крайней мере в том, что касается бет и в том, что касается правописания. Вот в последнем тесте, например, чётко две ошибки, остальное из области стиля, который у каждого свой. Если бета делает странное с правописанием, как бы хорошо она не формулировала предложения, по-моему, отказать: наставить опечаток и наделать прекрасного с запятыми переводчик и сам сможет, что это за редактор, за которым нужно ещё и проверять потом? В принципе, я и в том, что касается переводчиков, за подсчёт: если пять конкретных смысловых ошибок - не судьба, во всяком случае, не сегодня. Переводить заново за переводчика - то ещё развлечение ( На совсем уж крайний случай, если всё-таки всем боязно, что проморгаем талант, можно оговорить, что переводчика с таким количеством ошибок в Лигу можно принять на пробный срок (например, полгода), если три активных члена Лиги выскажутся "за" и - вот это ключевое - согласны новичка в этот пробный период обучать и натаскивать. А потом переэкзаменовка и уже окончательный вердикт. А то, знаете ли, формулировка "Принять, но на первых порах поработать в групповом переводе или с двуязычной бетой" на практике выглядит так, что неофит в групповом переведёт пару глав и, считай, первая пора прошла. А двуязычная бета или сверщик потом нервно бегает по потолку и переводит главу заново. Нюрочек писал(а):
Прописать в Уставе, что переводчик/куратор обязан регулярно сообщать о задержках/причинах/вероятных сроках возобновления выкладки. Регулярно - это как часто? В зависшие попадает, если два месяца ничего не обновлялось, да? Вот, например, если через неделю после зависания никто не отписался о причинах, настоятельно рекомендовать принять меры к возобновлению выкладки. Или настоятельно интересоваться в переводах, где месяц не было новой главы, когда ждать и в чем причина задержки. А чтобы не куратор Лиги сбивал пальцы о клавиатуру, вылавливая должников, прописать, например, что это должен делать куратор перевода: если прошел месяц и нет новых глав, сообщить, почему и когда ждать, а после смотреть по обстоятельствам. И мне кажется, что те зависшие, что есть, уже как-то дотянуть-домучить до завершения, а вот новые "должникам" открывать только в том случае, если на руках есть две трети переведённого и вычитанного текста, готового к выкладке. Кто-то здесь говорил о том, что ему две трети мало и нужно уже целую книгу - ну так тоже вариант )) То же самое и там, где переводчик ждёт редактора, или куратор переводит/редактирует тоже - сейчас дотянуть (посмотреть, что висит, может, помочь), на будущее запомнить. Нюрочек писал(а):
Что забыла? Про откуда брать тестовые. Или там всё решено уже? )) _________________ Когда мне сложно и я не знаю, как поступить,
всегда себя спрашиваю: как бы поступил Бэтмен на моем месте? |
|||
Сделать подарок |
|
KattyK | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
15 Июн 2013 15:52
|
|||
Сделать подарок |
|
LuSt | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
15 Июн 2013 16:37
А я за редакторские значки: младший редактор, редактор, ведущий редактор, шеф-редактор... Хотя можно и совпадающие звания с переводчиками.
Ох, доберусь до компа и выложу скрины по поводу первых и вторых бет. Это зависит не от очередности, а от ответственности. Есть у нас беты, после которых кураторам в личку приходят полотна (даже после двух)... В принципе, наверное, я за то, чтобы бета была одна, и один сверщик, и кто-то из этих людей одновременно был куратором. Хотя тутмного тонкостей, а у меня сангрия )) Не понимаю, почему нельзя два значка: отредактировать или сверить главу - это все же труд посложнее, чем залить обложку или классифицировать книгу... _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Bad girl | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
15 Июн 2013 16:42
LuSt писал(а):
А я за редакторские значки: младший редактор, редактор, ведущий редактор, шеф-редактор... Ооо... ВСё такое вкусное, что этот вариант тоже очень ок _________________ Когда мне сложно и я не знаю, как поступить,
всегда себя спрашиваю: как бы поступил Бэтмен на моем месте? |
|||
Сделать подарок |
|
vetter | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
15 Июн 2013 23:06
я за два значка! перевожу редко, сейчас больше редактирую, но труд еще тот - ничем не легче перевода. почему меня лишать чертополоха?
браться за указание, какой редактор у меня внес больший вклад, не берусь. Бывает, что одно предложение важнее в главе, чем все остальное, поскольку было неверным/никому не давалось, а тут на те вам... и т.п...... жалко что ли главу засчитать? не деньги же/премии выплачиваем А считает куратор, что вклад мизерный, то и не пиши того человека в редакторы вообще. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
24 Ноя 2024 5:53
|
|||
|
[3423] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |