Гейл Кэрриджер "Исключительная"

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

Манна Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Коралловая ледиНа форуме с: 28.04.2015
Сообщения: 85
>27 Июл 2020 11:00

Очень нравится. Very Happy Спасибо!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Elfrodii Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
ЛедиНа форуме с: 07.04.2017
Сообщения: 49
>27 Июл 2020 14:11

Спасибо огромное за перевод !
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Doli Цитировать: целиком, блоками, абзацами  

>27 Июл 2020 14:27

Пока нравится, чем то напоминает Пьянкову
 

Орела Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Сапфировая ледиНа форуме с: 18.10.2015
Сообщения: 711
Откуда: Белый Город
>28 Июл 2020 7:13

Герои яркие и с характером. Интересно будет наблюдать за их противостоянием. Спасибо за перевод.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Egora Цитировать: целиком, блоками, абзацами  

>28 Июл 2020 15:57

Прочитал этикет и шпионаж, понравилось, читаю исключительная, пока очень Very Happy
 

BinaG Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Малахитовая ледиНа форуме с: 18.09.2012
Сообщения: 108
Откуда: Казань
>31 Июл 2020 11:03

Спасибо за ваш великолепный перевод и возможность познакомиться с этой книгой.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Annyshka Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Коралловая ледиНа форуме с: 28.03.2015
Сообщения: 86
>31 Июл 2020 21:48

Добавьте, пожалуйста, в читатели) Flowers начало заинтриговало)
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Olly Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
На форуме с: 01.08.2020
Сообщения: 1
>01 Авг 2020 19:46

Только начала читать, но уже понятно, что язык очень хороший, читать легко и комфортно. Переводчики молодцы!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Freitag Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 04.02.2016
Сообщения: 1600
>01 Авг 2020 19:47

Привет, а можно меня взять тоже в читатели?
Прочитала первую главу, а дальше оказалось закрыто. Заинтригована как можно было перевести юмор. Считаю это высшим пилотажем в переводах. Я книгу прочитала на немецком. Понимать я понимаю, но вот как это выражается на словами на русском....
Заранее благодарю Poceluy
Сделать подарок
Профиль ЛС  

LuSt Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 21.06.2011
Сообщения: 12788
Откуда: Москва
>01 Авг 2020 20:57

Freitag писал(а):
Привет, а можно меня взять тоже в читатели?
Прочитала первую главу, а дальше оказалось закрыто. Заинтригована как можно было перевести юмор. Считаю это высшим пилотажем в переводах. Я книгу прочитала на немецком. Понимать я понимаю, но вот как это выражается на словами на русском....
Заранее благодарю Poceluy

Конечно))) Для чтения достаточно одного сообщения в теме. Будет любопытно узнать, у кого передача юмора лучше, у нас или у немцев.
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Капля Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
На форуме с: 12.07.2015
Сообщения: 3
>01 Авг 2020 21:28

Здорово Very Happy
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Olseni Цитировать: целиком, блоками, абзацами  

>01 Авг 2020 21:37

Перевод великолепный! Читать сплошное удовольствие! Спасибо за такой грамотный перевод!
 

Freitag Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 04.02.2016
Сообщения: 1600
>01 Авг 2020 22:14

LuSt писал(а):
Для чтения достаточно одного сообщения в теме.

Все главы открываются!
Капля писал(а):
Будет любопытно узнать, у кого передача юмора лучше, у нас или у немцев.

Поделюсь впечатлением.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

olunchik Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
ЛедиНа форуме с: 19.08.2012
Сообщения: 26
>02 Авг 2020 0:48

Отличный перевод!!! Огромное спасибо Very Happy
Читаю с большим удовольствием)
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Olseni Цитировать: целиком, блоками, абзацами  

>02 Авг 2020 1:26

Чем дальше, тем более интересно. Спасибо
 

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>25 Ноя 2024 6:26

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете принять участие в ролевых играх или провести собственную ролевую вечеринку. Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Нам понравилось:

В теме «Серия литературных мини-конкурсов»: Поднимаю темку. До окончания приёма работ осталось 6 дней! Продолжаем принимать работы! Приглашаем новых участников! Читайте... читать

В блоге автора miroslava: Работа женщин в прошлом (часть II)

В журнале «Little Scotland (Маленькая Шотландия)»: Шотландские сладости. Часть 1
 
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Гейл Кэрриджер "Исключительная" [23726] № ... Пред.  1 2 3 ... 59 60 61 ... 67 68 69  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение