kerryvaya | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
29 Янв 2012 13:20
» Энн Стюарт "Еще один Валентинов день" [ Завершено ]Леди, представляю вам новый перевод! NatalyNN переведет для нас роман Энн Стюарт "Еще один Валентинов день"/«One More Valentine»!Редактирование -- Nara и codeburger Девочки, легкого вам перевода! Содержание: Открыть в онлайн-читалке Добавить тему в подборки Модераторы: NatalyNN; Talita; Дата последней модерации: 25.04.2012 _________________ Отраженье исчезнувших лет,
Облегченье житейского ига. Вечных истин немеркнущий свет — Это книга. Да здравствует книга! Т. Щепкина-Куперник |
|||
Сделать подарок |
|
NatalyNN | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
29 Янв 2012 13:39
» АннотацияМашунь, спасибо!Итак, леди! Наш маленький, но боевой отряд предлагает вашему вниманию Anne Stuart/Энн Стюарт «One More Valentine»/«Еще один Валентинов день». Перевод – NatalyNN, редакторы - Nara и codeburger. В книге 14 глав и эпилог. Аннотация Погибнув в перестрелке в 1929 году, чикагский гангстер Джеймс Шеридан Рафферти и представить себе не мог, что насмешливый Купидон обречет его на ежегодное - перед Днем святого Валентина - возвращение в мир живых, даруя тем самым шанс найти любимую женщину и начать новую жизнь… Помощник прокурора Хелен Эмерсон, как всякая одинокая девушка, ненавидит День влюбленных, а тут еще канун праздника выпал на пятницу, тринадцатое… Что принесет встреча государственного обвинителя и бандита 1920-х годов, воскресшего из мертвых? Сумеют ли они обрести любовь за отведенные Рафферти 48 часов? Подхватываем эстафету у taniyska и Sig ra Elena с их «Неприятностями в Валентинов день». Пламенный привет, боевые подруги! _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Nara | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
29 Янв 2012 16:54
Нюрочек писал(а):
Аннотация прекрасная Это та же Энн Стюарт, которую здесь переводят Анита и Обломова? Анечка, та же, но в то же время и немного не та же - по характеру героев, по повествованию. У меня Стюарт прочно ассоциируется с мужчинами-не-совсем-милашками и плевать-я-хотел, а тут он другой... И даже не знаю, кто мне больше по душе - все по своему хороши |
|||
Сделать подарок |
|
LGA | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
29 Янв 2012 17:41
Королева писал(а): Н
Только большая просьба, зная ваши темпы и скорость, всю книгу до 6 февраля не выкладывайте пожалуйста, а то я из командировки вернусь, а здесь уже все выложено и обсуждено. ну, Королева, ты даешь! Да если бы я не знала твой черный юмор, точно бы возненавидела сию же минутку! Лилечка, береги себя в этой глухомани! мы тебе потом все перескажем! Паутинка писал(а):
Завлекательная аннотация. NatalyNN, Nara, codeburger, с такими книгами "я ваша навеки" И я! И я! Меня не забудьте!!! И не слушайте Королеву, побыстрее и поболе!!! А то я с этим хоккеем скоро с катушек слечу. Романтики и ангелов хочу! NatalyNN писал(а):
Погибнув в перестрелке в 1929 году, чикагский гангстер Джеймс Шеридан Рафферти и представить себе не мог, что насмешливый Купидон обречет его на ежегодное - перед Днем святого Валентина - возвращение в мир живых, предоставляя тем самым шанс найти любимую женщину и начать новую жизнь… Помощник прокурора Хелен Эмерсон Повезло то как! И любовь и правосудие! Классно! NatalyNN, Nara и codeburger желаю удачи и легкого перевода! |
|||
Сделать подарок |
|
NatalyNN | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
29 Янв 2012 17:42
» Глава 1 часть 1Перевод – NatalyNNРедакторы – Nara и codeburger Хелен Эмерсон резко выпрямилась на кровати и закричала. Не успел звук затихнуть в темноте, как она прихлопнула рот ладонями, словно запечатывая внутри вопль необъяснимого ужаса. Мгновение спустя нащупала прикроватную лампу и повернула выключатель, чтобы свет отправил призраков во мрак, где им самое место. Потом провела рукой по лицу и заметила, что пальцы дрожат. Опустила ноги на пол и покачала головой – пять тридцать утра. Как обычно, сон вспомнить не удалось – ничего из отвратительного кошмара, вырвавшего ее из объятий Морфея, – и Хелен сомневалась, что действительно хочет этого. Обрывочные картинки дрейфовали в закоулках сознания: какой-то шум, гвалт, незнакомое место. И собачий лай. Хелен снова покачала головой и пригладила каштановые, до плеч, волосы. Она гордилась своим здравомыслием, по крайней мере, в глазах окружающих, а страшный сон – это всего лишь сон. Но подобное уже случалось. Невозможно понять, преследовал ли ее раньше тот же самый кошмар… она не помнит ничего связного. Однако раз за разом присутствовало нечто неизменное… оглушительный грохот, словно били тысячи барабанов. И леденящий душу вой собаки. Вытащив себя из кровати, Хелен натянула бесформенную футболку и побрела на кухню. Включила кофеварку, затем невидяще уставилась в календарь. Пятница, тринадцатое. Неудивительно, что приснилась какая-то жуть. Выглянув на улицу в столь ранний час, Хелен подумала, что февраль самый унылый месяц, особенно в таком городе, как Чикаго. С озера Мичиган хлестал ветер, замораживая до костей, и весь мир казался серым и вымершим. Через месяц-полтора все начнет цвести. А пока даже предстоящий дурацкий День святого Валентина не согревал душу. Кофе хотелось невыносимо, поэтому Хелен налила себе чашку, едва закипела жидкость, и направилась в гостиную. Она любила все это старое здание в целом и свою квартиру в частности. После десятилетий разрушения дом 1322 по Элм-стрит наконец включили в программу реконструкции городского жилого фонда, да и Хелен внесла свой вклад в приведение почтенного старинного сооружения в прежнюю форму. Когда-то особняк являлся одним из самых элегантных таунхаусов Чикаго, но годы забвения брали свое, пока место стояло заброшенным, ожидая энтузиаста с достаточным количеством энергии и средств, чтобы восстановить былое великолепие. Работа помощником прокурора не приносила Хелен много денег, зато энергии у нее хватало с лихвой. Ни один мужчина не нарушал мирное течение ее жизни, завтра никто не принесет валентинку или шоколадное сердце, да и ей некому послать открытку. Поэтому она, как обычно, щедро изливала свою любовь на причудливую обветшалую постройку. Нет, это ее ничуть не огорчало. Наверное, братья пришлют по валентинке, хотя они и не понимают сути этого праздника. И, кстати, пора отправить поздравительные послания каждому из семерых племянниц и племянников. Вероятно, стоит выкинуть из головы предстоящее одинокое 14 февраля и сосредоточиться на шоколадках. Хорошо хоть в этом году праздник выдался на субботу. Хелен совсем не улыбалось натужно веселиться по этому поводу в офисе, принужденно хохмить и смеяться. Кроме того, именно сейчас должностные обязанности никакой радости не доставляли. Опять же, сама профессия не располагала к веселью. Общение с преступниками не добавляет оптимизма. Хелен сделала еще один глубокий глоток кофе, прикидывая, есть ли какой-нибудь способ не выйти сегодня на работу. Сказаться больной, сославшись на депрессию? Всякий нуждается в дне отдыха для восстановления душевного равновесия… и потом, наверняка пятницу, тринадцатое, можно счесть достаточно весомой причиной для прогула. К тому же ей отведено еще сорок восемь часов, чтобы принять решение насчет Билли Моретти. Но она ответственная женщина, и пара суток не имеет никакого значения. Она прокурор, хотя и впавший в уныние, а Билли Моретти нарушил закон, и ее обязанность – убедиться, что он заплатит за это, даже если обвинитель ощущает себя избитым беспомощным щенком. Хелен бродила по квартире, щелкая по пути выключателями, наплевав на счета за электроэнергию. День предстоял холодный, ветреный, серый и унылый, поэтому необходим максимум света. Возможно, стоит приехать на работу пораньше, встретиться лицом к лицу с делом Моретти и любыми другими мелкими неприятностями, а затем сбежать до полудня. Побаловать себя изысканным обедом или поболтаться по магазинам. Когда душа в смятении и жизнь достала, покупки – именно то, что доктор прописал. Она в состоянии позволить себе выкинуть деньги на диски со старыми фильмами, к которым питала глупую слабость, хотя их без труда можно записать на видеопленку во время трансляции по телевидению. Хелен осушила чашку, задрожав от прохладного воздуха, и направилась в ванную. Долгий горячий душ прояснит мысли, окончательно разбудит и поможет встретить день во всеоружии. Но пока стояла под потоком воды, в голову невольно лез грохот барабанного боя. И скорбный вой собаки. * * * Джеймс Шеридан Рафферти прислонился к старому кирпичному зданию и закрыл глаза, вспоминая первый раз, когда оказался здесь, и охвативший его тогда ужас, вспоминая день, когда вернулся и обнаружил, что гараж разнесли по камешку. Черт, как же он замерз. Ноги заледенели, ветер насквозь пронизывал старое пальто, и у него не было перчаток. Трясясь, он засунул руки в карманы, наслаждаясь физическими ощущениями. Он голоден. Весь окоченел. И очень встревожен. Джеймс открыл глаза и вытащил смятую бумажку, которую передала Мэри Моретти, умоляюще глядя на него. Он возвратился в Чикаго на несколько часов, а его короткое пребывание в этом городе уже занято. Но Рафферти совсем не сожалел об этом. Он всегда любил Билли Моретти. Из всей их банды тот меньше остальных заслужил незавидную участь. Билли всего лишь неопытный юнец, и добрый при том. Достаточно молод, чтобы совершать ошибки. Достаточно взрослый, чтобы учиться на них и идти дальше. Если получит еще один шанс. Мэри выглядела напуганной, что неудивительно. Ей всего девятнадцать, уже глубоко беременна, а мужу светит срок в тюрьме «Джолиет». Единственный человек, к которому она могла обратиться за помощью – Джеймс Шеридан Рафферти, а она до смерти его боялась. Джеймс не винил ее. Он многим внушал страх, и его это редко беспокоило. Что-то таилось за его спокойствием. Что-то в его глазах. Что-то в его личности, чего люди никогда не понимали, но инстинктивно опасались. И шарахались от него. Так же как Мэри Моретти. Но не тогда, когда ее любимый Билли влип в неприятности. Ради мужа она пошла бы на сделку с самим дьяволом, если бы пришлось. А ведь Джеймс, смотря в ее темные умоляющие глаза, мог бы поклясться, что она считает его явным кандидатом на роль подручного сатаны. Как можно отказать ей? Как напомнить, что в Чикаго он проведет всего сорок восемь часов? Сорок восемь часов, в которые придется втиснуть целый год жизни? Рафферти научился быть ответственным, хотя на это ушли десятилетия. Научился заботиться о других. Билли, насколько помнил Джеймс, всегда был ему предан, поэтому выбора нет – пришла пора выручить парня. Рафферти взглянул на лист бумаги с каракулями Мэри. Хелен Эмерсон. Помощник прокурора штата. Он покачал головой. Надо же, дожили – женщина-прокурор. Черт, а вот секретарь у нее, возможно, мужчина. Мир катится в тартарары. Джеймс вытащил сигарету из смятой в кармане пальто пачки и прикурил, сложив ладони ковшиком, загораживая пламя от ветра. Первая сигарета за год, на вкус просто изумительна. Еще одна проблема: каждый год курит все меньше и меньше людей, поэтому все труднее найти место, где никто не станет корить за вредную привычку и читать лекций о вреде, наносимом легким. Обычно он выслушивал доброхотов с каменной вежливостью, и борцы с курением удалялись, расстроенные его непробиваемостью. Ясно одно: все планы на ближайшие сорок восемь часов придется отложить, пока он не выяснит, что можно сделать для Билли. Шесть утра… наверняка мисс Эмерсон не явится на работу раньше девяти. Черта с два он собирается торчать здесь в ожидании. Три часа из отведенных сорока восьми – слишком большой промежуток времени, чтобы швырнуть его в сортир. Надо найти мисс Хелен Эмерсон и посмотреть, удастся ли воззвать к ее благоразумию. При необходимости Рафферти немедленно включал отточенное обаяние, и уж, конечно, сумеет уломать дамочку снять обвинение. В противном случае всегда можно прибегнуть к последнему предложению, от которого она не сможет отказаться. Жаль, что нельзя просто выкинуть Билли из головы и посвятить пребывание в Чикаго целеустремленной погоне за удовольствиями, как он поступал в течение многих лет. Но теперь Рафферти стал другим человеком. Годы изменили его. И он просто не сможет наслаждаться жизнью, зная, что Билли надолго застрял в тюрьме, и вспоминая его беременную перепуганную жену. Придется что-то предпринять, и чем скорее, тем лучше. Адрес на Элм-Стрит вызывал тревожное узнавание, но не само место. Насколько Джеймс помнил, эта часть города когда-то являлась предметом мечтаний, но с тех пор район покатился вниз и превратился почти в трущобы, и он не мог себе представить проживающего здесь юриста, пусть и государственного. Хотя к настоящему моменту пора бы и привыкнуть к сюрпризам. Мисс Хелен Эмерсон имеет власть над жизнью и смертью Билли Моретти и проживание ее на Элм-Стрит самая мелкая из проблем. Рафферти взял такси, рассчитывая на то, что бумажник набит банкнотами. Когда они вырулили на улицу с жилыми домами, он подался вперед. – Эй, приятель, – обратился Джеймс к водителю. – Какой сейчас год? – Шутишь? – повернулся таксист, окидывая пассажира изумленным взглядом. – Нет. Просто спрашиваю. – 1993, дружище. А ты что подумал? – По мне, так все правильно, – хмыкнул Рафферти. Он расплатился с водителем, вылез на тротуар и посмотрел на здание, сосредоточившись на сведениях: 1993. Значит, он – Джеймс Шеридан Рафферти – мертв уже шестьдесят четыре года. * * * _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
LGA | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
29 Янв 2012 18:18
Какая прелесть, и содержание и перевод просто великолепны.
Спасибо, NatalyNN, Nara и codeburger! NatalyNN писал(а):
стоит выкинуть из головы предстоящее одинокое 14 февраля и сосредоточиться на шоколадках. Да, иногда, шоколадка именно то, что надо! NatalyNN писал(а):
К тому же ей отведено еще сорок восемь часов, чтобы принять решение насчет Билли Моретти. NatalyNN писал(а):
Как напомнить, что в Чикаго он проведет всего сорок восемь часов? Сорок восемь часов, в которые придется втиснуть целый год жизни? Одно дело, два человека и сорок восемь часов на все про все! Про Хелен ничего пока не знаем, кроме того, что она одинока и NatalyNN писал(а):
зато энергии у нее хватало с лихвой. А Джеймса просто щедро наделили NatalyNN писал(а):
Он многим внушал страх, и его это редко беспокоило. Что-то таилось за его спокойствием. Что-то в его глазах. Что-то в его личности, чего люди никогда не понимали, но инстинктивно опасались. И шарахались от него.
Так же как Мэри Моретти. А ведь Джеймс, смотря в ее темные умоляющие глаза, мог бы поклясться, что она считает его явным кандидатом на роль подручного сатаны. Рафферти научился быть ответственным Ответственый, Сатана! |
|||
Сделать подарок |
|
Suoni | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
29 Янв 2012 18:59
NatalyNN, Nara, codeburger, поздравляю, девочки, с началом выкладки! Познакомились с героями. Хелен скучно и одиноко. Так этот гангстер очень даже разнообразит ее жизнь. С удовольствием понаблюдаю. Очень интересно! |
|||
Сделать подарок |
|
LGA | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
29 Янв 2012 19:52
Nata Nata писал(а):
NatalyNN писал(а): Эпилог Оче-е-е-ень содержательно!!! Ключевая фраза - последняя! Ната! Чего ты радуешься? Ты посмотрела, что под спойлером? Одни вопросы и мало ответов. NatalyNN писал(а):
Эпилог
Через год настал очередной День святого Валентина. Как и большинство таких дней, он выдался холодным и ветреным, с легким снегопадом. Осталось слишком много вопросов и мало ответов. А хаппи енд??? Он как, мимо текста? |
|||
Сделать подарок |
|
NatalyNN | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
29 Янв 2012 20:06
|
|||
Сделать подарок |
|
LUZI | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
29 Янв 2012 20:48
NatalyNN писал(а):
Галь, вот ты меня прям в тупик поставила... даже не знаю, что ответить... роман сложный, трагический... какой может быть ХЭ? Razz АААААААА!Наташа,а что Хеппи Энда не будет? По закону жанра ЛР-должон быть ХЭ! Моя в расстройстве! |
|||
Сделать подарок |
|
NatalyNN | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
29 Янв 2012 20:50
|
|||
Сделать подарок |
|
Nata Nata | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
29 Янв 2012 21:24
NatalyNN писал(а): Настоящий моряк! Два дня дома остальное время в свободном плавании!
готовь платочки! Лузик, сонца, сама подумай: она здесь, он воскресает раз в год на два дня! NatalyNN писал(а): Не скажи-и-и-и! Для большинства мужчин - Хеппи Энд! Какой уж тут ХЭ... |
|||
Сделать подарок |
|
Аверияна | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
29 Янв 2012 21:41
Оригинальная аннотация! Любовь приведения и живой женщины? По моему такого еще не было! Буду ждать перевода! ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 1316Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
LGA | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
29 Янв 2012 22:32
Аверияна писал(а):
Любовь приведения и живой женщины? По моему такого еще не было! Буду ждать перевода! Ни-ни! Было! Линн Керланд "Замок ее мечты" перевод Аниты, одна из моих любимых книг и авторов тоже. Анита сейчас Энн Стюарт переводит. Нравится мне Энн Стюарт, любит она привидения. Вот было же у меня предчувствие, что не все так просто у Стюарт с Хеппи Ендами. Но не хотелось верить, что нас прокатят в Валентинов день! Ушла смотреть хоккей! |
|||
Сделать подарок |
|
шоти | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
29 Янв 2012 22:39
NatalyNN, Nara, codeburger
Спасибо за первую главу. Замечательная. Грустное настроение у Хелен в преддверии дня Св.Валентина. Она созрела к появлению Джеймса, к любви, к возможности соблазнения. LUZI писал(а):
Да я лично с таким не терпением их жду(учитывая мою привычку всегда читать сначала конец книги). Лузик, вот и у меня такая привычка. Если есть возможность всегда загляну в конец книги. NatalyNN писал(а): Спасибо. Полегчало Эпилог _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
22 Ноя 2024 3:34
|
|||
|
[13838] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |