Лаура Ли Гурк "Запретные удовольствия"

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

Нюрочек Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 30.04.2009
Сообщения: 3075
Откуда: Москва
>25 Июн 2015 19:54

 » Глава 24

Благодаря отзывчивости и быстроте нашего дорогого Координатора Лиги переводчиков Talita мы возвращаемся в эфир скорее, чем планировали Flowers


Глава 24
Перевод - Изабелла, редактирование - Нюрочек, Talita



Несмотря на обвинение Энтони, Дафна не забыла их ночи любви. Впрочем, она не забыла ничего, что было с ним связано. Как он мог хоть на мгновение допустить подобную мысль! Воспоминания, словно каменный орнамент, были вырезаны в памяти Дафны – как он целовал её и занимался любовью, его сильное твёрдое тело, восхитительное наслаждение, что дарили его руки и губы. И само действо, удовольствие и экстаз от коего навсегда остались с ней. Она никогда его не забудет! Впрочем, даже если бы захотела, те две недели, что прошли с их встречи в Хэйдон-Эссембли-румс, не позволили бы ей.

На следующий же день после суаре Энтони прислал двенадцать букетов из пёстрых тюльпанов и розмарина, дабы выразить своё восхищение её прекрасными глазами и подчеркнуть, что он помнит, когда впервые сказал ей об этом. Каждый букет стоял в отдельной хрустальной вазе, обвязанной лентой, к которой в свою очередь крепилась золотая шпилька для волос.

Дафна провела пальцами по шпильке, прекрасно понимая, о чём именно Энтони хотел напомнить – о том, как той ночью распустил ей волосы и рассыпал их свободно по плечам.

"Женские волосы... мысли о них могут целиком завладеть джентльменом".

Представлял ли он её волосы распущенными, рассыпанными по подушке?

Именно той ночью Энтони признался в своём благоговении и страхе перед любовью. Распознал стремление Дафны защититься от любви.

Подарок этот оказался столь щедрым и дорогим, что самым правильным было бы отправить всё – цветы, хрустальные вазы и золотые шпильки – обратно. В конце концов, Дафна оставила цветы, но отослала остальное с запиской, где написала, что не может сохранить столь абсурдные и экстравагантные подарки. Ибо поступи она так, люди подумали бы, что они обручены, а сие не правда.

Несколькими днями позже двенадцать букетов белого ясенца (1) объявили о его страсти к ней и о том, что он помнит их пикник и как она описывала холмы Крита. Букеты эти были перевязаны простыми шелковыми лентами. Ни золотых шпилек, ни хрустальных ваз.

Спустя ещё несколько дней прибыли ещё двенадцать букетов – цветущие ветки персикового дерева.

– «Вы не выпускаете меня из плена», – прочитала Элизабет, затем опустила «Язык цветов», нагнулась и понюхала один из благоухающих побегов в спальне Дафны. – А также это означает «Я в вашей власти». – Вздохнув, она отвернулась от букетов на подоконнике и плюхнулась на кровать: – Я бы влюбилась в мужчину, который сказал мне такое.

– Он говорит ерунду, – возразила Дафна, выжимая воду из только что вымытых волос в чашу на туалетном столике и заворачивая их в полотенце. – «Я в вашей власти», – передразнила она. – Как будто Энтони мог подразумевать нечто столь нелепое.

Дафна отвернулась от туалетного столика, и сразу взгляд её скользнул к цветам. Она замолчала, коснулась кончиками пальцами губ и вспомнила ту ночь, когда они заключили сделку по поводу её очков.

"Неужели вы не видите, какой властью надо мной обладаете?"

И тотчас же тёплое, ноющее ощущение предвкушения и желания вспыхнуло в ней.

– Неужели твоё сердце не смягчилось, ну хоть капельку? – спросила Элизабет.

Дафна резко опустила руку и нахмурилась:
– Он же не всерьёз.

– Ты не веришь, что он искренен?

– Я не знаю! – раздраженно воскликнула она. – Давай больше не будем говорить об этом.

Элизабет последовала просьбе подруги, и все остальные члены семейства Фицхью также тактично не затрагивали вопрос сватовства герцога. Хотя когда доставили двенадцать лаймовых деревьев, увешанных плодами, выказывающих неослабевающее желание Тремора жениться на Дафне, сэр Эдвард в притворном раздражении спросил, продлятся ли проявления привязанности его светлости до Рождества, ибо если да, то он боится, как бы они не оказались погребены под безумным количеством куропаток и грушевых деревьев.

Но в дом прибывали не только цветы для Дафны. Каждый день доставляли кипы карточек и груды приглашений. Маленькая гостиная не вмещала визитёров. И все гости будто невзначай говорили о помолвках и свадьбах, хотя ни один не оказался настолько смелым, чтобы упомянуть о гуляющих по городу слухах о некой определённой помолвке. И хотя ничего не было объявлено, молчание Дафны на этот счёт расценивалось скорее как непонятное желание держать всё в секрете. Никому и в голову не приходило, что она отказала герцогу. Как же, совершенно невозможно такое представить!

Частым гостем был и барон. Вместе с Дафной они несколько раз отправлялись на прогулки, дабы узнать друг друга получше. Дафна не понимала, правда ли дед к ней привязался или же просто притворяется. Но какими бы ни были причины его визитов, Дюранд твёрдо верил, что, несмотря на отказы, его внучка вскоре выйдет замуж за герцога.

Его убежденность подпитывалась всеми светскими хрониками столицы, ибо каждая из них, казалось, считала согласие Дафны само собой разумеющимся. Благопристойность не давала ей опровергнуть все эти домыслы, и Дафне оставалось лишь ждать, пока разговоры не утихнут сами собой.

Однако на второй неделе необычного ухаживания Энтони домыслы не только не утихли, но распространились ещё больше. Стало известно о лаймовых деревьях, о том, что герцог опирался на книгу Шарлот де ла Тур. В одно мгновение с полок лондонских книжных магазинов исчезли все экземпляры «Языка цветов», а горожане стали искать повод, лишь бы прогуляться в парке на Рассел-сквер, надеясь увидеть, как ещё одно цветочное послание для мисс Уэйд появляется на пороге дома сэра Эдварда Фицхью.

В газетах также довольно много писалось о происхождении Дафны, которое было значительно ниже, чем у Тремора. Не обошлось без упоминаний о побеге её родителей и желании барона скрыть скандал, когда он объявил, что дочь его гостит у родственников в Италии. Кое-кто даже осмелился намекнуть, будто родители её и вовсе не были женаты, но подобные слухи быстро опровергли.

Любимыми предметами разговоров в свете стали жизнь Дафны в Африке (о чём строились самые нелепые догадки) и то, что герцог нанял её для изучения и зарисовок древнеримских находок для своего музея.

Конечно, говорили, сколь она непривлекательна, что ей не хватает солидного приданого, что её родня, хоть и почтенна, но всё же недостойна герцога. Всё это наводило на мысль, что Дафна совсем не подходит на роль герцогини. И некоторые газетёнки спрашивали, всё ли в порядке у Тремора с головой.

Дафна изо всех сил старалась не обращать внимания на все эти оскорбительные замечания, которые печатались в газетах и повторялись ей сплетниками «из самых лучших побуждений». Но ещё тяжелее было выносить пристальное внимание к собственной персоне. Куда бы она ни пошла, всюду за ней наблюдали, всюду её обсуждали. Она начала понимать, о чём говорил Энтони, когда рассказывал, как может душить светская жизнь.

Однако это не останавливало его от того, чтобы подлить масла в огонь. В день, когда у Фицхью ожидался карточный вечер, в дом на Рассел-сквер прибыло ещё одно цветочное послание.

– Он невозможен! – объявила Дафна, глядя, как двое мужчин втискивают через дверь огромный букет – сооружение всех цветов радуги, которое тут же наполнило гостиную благоуханием множества цветов.

Леди Фицхью приказала освободить угол в комнате под это великолепие, ибо было оно, по меньшей мере, метр в ширину, полтора метра в высоту и просто не могло поместиться в их крохотной прихожей. Справившись со своей задачей, двое мужчин, что доставили букет, отбыли, а Элизабет и Энн с восторгом принялись изучать цветы. Дафна же в гневе повернулась к леди Фицхью:
– Что мне делать? – воскликнула она. – Он никак не смирится с моим отказом!

– Ты отказываешь ему? – вскричала Энн. – О, Дафна, как можно быть столь бессердечной?

Обвинение больно задело Дафну, и Элизабет, должно быть, это заметила.

– Она не обязана выходить за него замуж, если не любит!

– Ты не любишь его? – недоверчиво спросила Энн. – Но почему?

– Энн, довольно, – одёрнула дочь леди Фицхью. – Не наше дело осведомляться о чужих чувствах. А теперь, девочки, нам нужно отправляться к леди Атертон. Уже почти три часа. Давайте предоставим Дафне немного покоя. Небесам известно, он ей необходим.

Дафна благодарно посмотрела на леди Фицхью, когда та выпроводила дочерей из комнаты, оставив Дафну наедине с её последним подарком. Который удостоился пристального изучения.

Несмотря на множество цветов и растений, которые говорили о его страсти, внимании к своим обязанностям, желании защищать и почитать её, Дафна не могла не заметить, что в огромной экспозиции не было символа, который поведал бы о его любви.

Впрочем, это неважно. Энтони сам считал свои чувства к ней временным помешательством, и даже если роза, или гвоздика, или букетик незабудок прятался где-то в середине этого буйства, они бы не убедили её, что он чувствует что-то постоянное. Не существовало цветов, подарков или слов, что могли бы убедить чьё-то сердце в подобном.

***

Энтони понимал, что невозможно ухаживать за Дафной, не порождая при этом слухи. К чему он, однако, оказался не готов, так это к своему гневу, который охватывал его каждый раз, когда он видел очередной ехидный комментарий о ней в газетах. Гневу, который разгорался всё сильнее с приходящим к нему осознанием, что когда-то он и сам был таким же слепцом. Неделю после их вальса в Хэйдон-Эссембли-румс он не появлялся на Рассел-сквер, надеясь, что так заставит утихнуть домыслы.

Вместо визитов на Рассел-сквер Энтони львиную долю своего времени проводил в клубе. Однажды, неделю спустя после памятного вечера в Хэйдон-румс, он прибыл в Брукс и застал там Дилана в компании полупустой бутылки бренди.

Приняв приглашение друга присоединиться, Энтони сел. А откинувшись в кресле, отметил искажённое лицо и налитые кровью глаза Дилана.

– Каждый раз, когда вижу тебя в таком состоянии, я благодарен, что у меня нет артистического таланта.

– У меня его, кажется, тоже нет, – устало заметил Дилан. – Такое ощущение, будто я не могу связать даже пары нот. Потому предаюсь вот алкогольным излишествам. – Он указал на бутылку на столе: – Не желаешь? По тому, что я слышал, тебе самому выпивка не помешает.

Энтони промолчал, вместо этого жестом попросил стакан, а когда тот принесли, налил себе бренди, не обращая внимания на изумлённый взгляд друга.

– Слыхал, у лондонских флористов полно работы.

По-прежнему молча Энтони сделал глоток.

– Может, мне тоже стоит начать рассылать цветы молодым леди. Нечто новенькое для меня. Какие использовать цветы, дабы пригласить женщину в свою постель?

Энтони невольно рассмеялся.

– У тебя там перебывало столько женщин, что непонятно, как ты со счёту не сбился.

– Неправда, – поправил его Дилан. – В ней не было твоей, хотя мне бы очень того хотелось.

Энтони затих, сжав в руке стакан, но ничего не ответил.

Дилан откинулся в кресле и приподнял брови в насмешливом изумлении.

– Ты знаешь, газеты называют её дурнушкой. Говорят, что кожа у неё не по моде загорелая, щеки слишком круглые, а волосы непримечательного коричневого цвета. Уверен, ты бы сравнил их цвет с тёмным мёдом.

Энтони, однако, был не в настроении выслушивать насмешки Дилана.

– Ты пытаешься вывести меня из себя?

– Признаюсь, да. Хочу хоть раз лицезреть, как ты оставишь свою герцогскую надменность. Знаешь, за все годы, что мы знакомы, я ни разу не видел, как ты теряешь самообладание. Ни разу. Но давай оставим обсуждение твоего характера на потом и поговорим о чарах мисс Уэйд. – Дилан глотнул бренди. – Говорят, у неё слабое зрение, ведь она почти всё время носит очки. Все женщины Лондона озадачены, как такое убогое создание могло пленить твоё сердце, но я – и думаю, многие мужчины меня поддержат – вижу в ней что-то трогательное.

Энтони взял со стола экземпляр «Таймс» и открыл политическую колонку.

– У неё соблазнительная фигура, – продолжал Дилан. – Я это сразу заметил, ведь я всегда замечаю самое важное. Дальше. Газеты утверждают, будто лицо её слишком круглое, чтобы быть действительно красивым. Но оно довольно приятное взгляду. И сдержанное, не показывает, что чувствует его хозяйка. Я смотрел, как вы танцевали, и можно было подумать, будто она ни в грош тебя не ставит. Что же касается глаз… Господи, какой цвет!

Энтони швырнул газету обратно на стол.

– Не задирай меня, Мур. Сегодня я не в настроении выслушивать твои сатирические замечания.

– Да то, что ты в агонии безответной любви, уже само по себе сатира. Пожалуй, наблюдение за развитием твоего романа стало моим излюбленным занятием. Лаймовое дерево, Тремор? И ведь никто не упрекает тебя в глупости. Мисс Уэйд-то, кажется, твою страсть не разделяет. И как ты себя чувствуешь? Расстроен? Оскорблён? Разгневан, что боги расстроили твои планы?

На щеке у Энтони задергался мускул.

– Пошёл к дьяволу.

– Я уже у него, дружище. – Наполнив бокал, Дилан поднял его: – За ад, – сказал он и выпил залпом. – Теперь мы здесь вместе.

Мур поднялся, будто собираясь уходить, но прежде наклонился к Энтони, опершись ладонями о стол:
– Надо бы мне сочинить что-нибудь в честь мисс Уэйд, – обронил он вполголоса. – «Дафна с фиолетовыми очами». Что-то такое. Кто знает? Может, моя соната достигнет цели там, где это не удалось твоим цветам.

Чернота накрыла Энтони как резко опустившийся занавес, и следующее, что он осознал, – его лучший друг лежит на полу с разбитой губой, кулак пронзает острой болью, а другие члены клуба схватили его за руки, дабы удержать.

Дилан дотронулся до рта кончиками пальцев, посмотрел на кровь на них, затем поднял взгляд, встречая гнев Энтони грустной улыбкой:
– Видишь, друг мой? – пробормотал он. – Безумие завладело всеми нами, даже тобой.


Примечания:
(1) ясенец - растение семейства рутовых. Наиболее известный вид — ясенец белый; другие русские названия — дикий бадьян, волкана, ясеник, бодан. Многолетник 90 см высотой, цветёт, плоды созревают. Плоды содержат в большом количестве эфирные масла, выделяющиеся в период созревания семян. Есть сведения, что если в жаркий солнечный безветренный день к ясенцу поднести зажжённую спичку, то над ним вспыхнет пламя, само же растение от огня не страдает. Отсюда народное название этих растений — «неопали́мая купина́». Однако предположение, что это растение соответствует несгорающему «терновому кусту» из Ветхого Завета (Исх. 3:2) не оправдано, так как ясенец не имеет колючек.

К этому растению ни в коем случае нельзя прикасаться и нюхать! Особенно опасны цветки и коробочки с семенами. В момент прикосновения человек ничего не чувствует, но потом примерно через сутки возникают явления ожога с образованием пузырей. Какие вещества вызывают ожог — не выяснено. Поражение кожи на большой поверхности опасно для жизни. Все это происходит в солнечную погоду, в пасмурный день ясенец безопасен.

А так симпатично выглядит Sad


_________________
Новый перевод Лиги!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

ЮлияР Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 16.08.2014
Сообщения: 816
>25 Июн 2015 19:57

Спасибо за новую главу!!! Very Happy Ar Flowers
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Svetlaya-a Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 11.01.2009
Сообщения: 3117
Откуда: Москва
>25 Июн 2015 21:00

Ура-ура! Новая глава! Спасибо всем большое!
Интересно, что именно убедит Дафну в любви герцога к ней?
Сделать подарок
Профиль ЛС  

ароника Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 22.01.2011
Сообщения: 1458
>25 Июн 2015 21:02

Большое спасибо за возвращение в эфир.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Убивашка Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
ЛедиНа форуме с: 16.12.2010
Сообщения: 36
>25 Июн 2015 21:19

Спасибо за новую главу tender
Сделать подарок
Профиль ЛС  

NatashaSoik Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 16.08.2009
Сообщения: 857
Откуда: Беларусь
>25 Июн 2015 22:08

Спасибо !!!!! Flowers
Сделать подарок
Профиль ЛС  

janemax Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 25.06.2009
Сообщения: 7214
>25 Июн 2015 23:57

Катя, Аня, Алена, огромное спасибо за долгожданное продолжение!!! Flowers Flowers Flowers
Сделать подарок
Профиль ЛС  

barsa Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 19.05.2009
Сообщения: 1086
Откуда: Питер
>26 Июн 2015 0:03

Огромное спасибо за новую главу! Flowers Flowers Flowers
_________________
Делай, что должен, и наступит время, когда ты будешь делать то, что хочешь.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

gagatata Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хрустальная ледиНа форуме с: 11.11.2012
Сообщения: 250
Откуда: Санкт-Петербург
>26 Июн 2015 2:15

Спасибо дорогие девочки не зря мы так долго ждали - лихо закручено!!!!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Лера Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 10.11.2010
Сообщения: 878
>26 Июн 2015 8:18

Спасибо за перевод!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

SOLAR Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 15.01.2009
Сообщения: 1877
Откуда: Киев
>26 Июн 2015 9:00

Изабелла, Нюрочек, Алена, огромное спасибо за новую главу в чудесном переводе!!!!
Very Happy Very Happy Very Happy Ar Ar Ar Very Happy Very Happy Very Happy Ar Ar Ar Very Happy Very Happy Ar Ar
_________________
Я МОГУ ВСЕ....просто иногда стесняюсь.....
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Kotik Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Аквамариновая ледиНа форуме с: 04.10.2013
Сообщения: 387
>26 Июн 2015 9:10

Ура-ура! Ar tender Спасибо огромное за долгожданное продолжение!!! Flowers Flowers Flowers
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

frolickitten Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
ЛедиНа форуме с: 13.05.2015
Сообщения: 46
Откуда: Москва
>26 Июн 2015 10:49

Спасибо, за новую главу Guby Guby Guby
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Никандра Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 09.06.2009
Сообщения: 1354
Откуда: Санкт-Петербург
>26 Июн 2015 22:18

Изабелла, Аня, Алёна, спасибо за продолжение!!!
_________________
Любовь одна, а подделок под неё тысячи.
Франсуа де Ларошфуко.
Бог делает женщин прекрасными, а дьявол хорошенькими.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

nataliчka Цитировать: целиком, блоками, абзацами  

>16 Июл 2015 23:29

Девочки, спасибо за очередную главу tender Ar Very Happy а продолжение будет???!!!!
 

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>27 Апр 2024 16:21

А знаете ли Вы, что...

...на сайте есть раздел "Женские секреты", в котором Вы можете почитать познавательные статьи других участниц, а также написать собственную статью

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Не пропустите:

Участвуйте в литературной игре Фантазия


Нам понравилось:

В теме «Какой фильм Вы совсем недавно посмотрели по TV или на DVD?»: "Мой любимый враг" 2021 Отвратительный фильм. Сюжет просто бред. Поступки и поведение героев это нечто. Каждая сцена глупа... читать

В блоге автора Vlada: Дотронуться до неба. Ретро-роман. Ч.1 Главы 30-31-32

В журнале «Литературная гостиная "За синей птицей"»: «Чулок для женской ножки» Тур 1
 
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Лаура Ли Гурк "Запретные удовольствия" [12898] № ... Пред.  1 2 3 ... 46 47 48 49 50 51  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение