Линда Ховард "В огне"

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

mary-arty Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 16.11.2013
Сообщения: 1272
>03 Дек 2014 19:49

Девочки, всем, кто работал над этим переводом огромное-приогромное спасибо!!!
Для меня этот роман оказался очень увлекательным!

Конечно грустно расставаться с героями, и хотелось бы побольше прочитать про них в финальной главе, но автор решила по-другому и, в принципе, я рада, что все закончилось именно так!
Рада, что Дженнер нашла "свое место", нашла себя!
Рада (и немного удивлена) словам Кэйла про детишек! А вот действительно, что тянуть-то с выяснениями и признаниями. Тут уж не до разговоров. В их ситуации день за месяц шел! Видели и узнали друг друга в самых разных ситуациях!
Вообщем, мне очень понравились герои и их остросюжетная история!

valu писал(а):
P.S. Надеюсь у Линды есть книга про Сид иАдама.

Если я не ошибаюсь, книга не серийная.
А про Сид действительно было немного рассказано, даже не дали нам надежду на второстепенную любовную линию, пусть и за кадром!

Еще раз спасибо за доставленное удовольствие!!!
Пошла читать целиком!
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 946Кб. Показать ---

by Кристи
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Margarisha Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хрустальная ледиНа форуме с: 12.08.2010
Сообщения: 206
>09 Дек 2014 20:24

Огромное спасибо команде девочек-переводчиц за возможность прочитать еще один роман любимого автора.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Irisha-IP Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 08.07.2010
Сообщения: 2891
>09 Дек 2014 21:39

Команде перевода огромное спасибо.
Эта книга в духе настоящего голливудского кино. Не удивлюсь, если когда-нибудь именно по ней снимут фильм. И хотя даже у меня, человека весьма далёкого от всякого рода спецслужб, иные моменты в книге, вызвали некоторое недоумение, но общего впечатления это не испортило и книга не разочаровала. Читается легко, действие развивается динамично, герои вполне адекватные - все условия для приятного проведения времени или немного отвлечься от повседневности. Порадовала героиня, практически полным отсутствием выдающихся форм Laughing, очень легко было её ассоциировать с собой Laughing, мысленно подкрасив в тёмный цвет и не давая осветлиться , а уж наличие мачистого мачо, испытывающего нежные, трепетные чувства (якобы рядом с собой И почему в реале не наблюдаются?) доставляло особое, непередаваемое удовольствие. Всем ещё раз спасибо за перевод
Ждёмс фильма (Голливуд не подкачай ) [/p]
_________________
Баннер от Nira
Сделать подарок
Профиль ЛС  

makeevich Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Рубиновая ледиНа форуме с: 02.12.2011
Сообщения: 1734
Откуда: Санкт-Петербург
>09 Дек 2014 21:47

Спасибо за добрые слова. Фильм вряд ли снимут, увы. Сомневаюсь, что наберется титаниковский бюджет при всем желании. Насколько мне известно, у Ховард экранизирована одна книга про Эванжелину, да и на ту можно поморщиться при виде подобранных актеров. Так что девушки, лучше включайте свою фантазию, она вас точно не разочарует! ;)
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

makeevich Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Рубиновая ледиНа форуме с: 02.12.2011
Сообщения: 1734
Откуда: Санкт-Петербург
>09 Дек 2014 21:48

Спасибо за добрые слова. Фильм вряд ли снимут, увы. Сомневаюсь, что наберется титаниковский бюджет при всем желании. Насколько мне известно, у Ховард экранизирована одна книга про Эванжелину, да и на ту можно поморщиться при виде подобранных актеров. Так что девушки, лучше включайте свою фантазию, она вас точно не разочарует! ;)
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

улыбка Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
ЛедиНа форуме с: 19.04.2011
Сообщения: 48
>10 Дек 2014 16:36

Девочки спасибо за ваш титанический труд. Flowers Низкий Вам поклон и дай бог здоровья. rose tender Все ушла читать [i
mg]https://webnice.ru/forum/images/advsmiles/dance.gif[/img] все прочитала.вау!!! Все понравилось только последняя глава немного разочаровала. Хотелось побольше информации и "соплей". А то как-то суховато.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Anella Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
На форуме с: 18.09.2014
Сообщения: 3
>12 Дек 2014 21:24

СПАСИБО ДЕВОЧКАМ: ПЕРЕВОДЧИКАМ, РЕДАКТОРАМ!! Very Happy Это поистине нелёгкий труд - нашу благодарность не передать!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Ledi Ydacha Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Золотая ледиНа форуме с: 03.03.2009
Сообщения: 555
>15 Дек 2014 1:41

Спасибо за перевод!=)))Книга классная))
_________________
Женщины могут все. Просто некоторые стесняются)
Сделать подарок
Профиль ЛС  

juliaest Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 12.05.2010
Сообщения: 1836
Откуда: Эстония
>17 Дек 2014 20:06

makeevich, Иришенька, laflor, LuSt, Nadegdan, KattyK, Oliandre, Raisa Shu, Karmenn, codeburger, kerryvaya - девушки, огромное вам всем спасибо за перевод
Книга очень понравилась. Именно такую Ховард я люблю: с мачистыми мужчинами; умными, с чувством юмора женщинами, умеющие постоять и за себя, и за тех, кого они любят; динамичным действием и ХЭ в конце романа.
Возможно, я плохо помню, но мне кажется, что это первый раз у автора, когда погибают положительные персонажи в конце романа...
_________________
Спасибо за подарок Peony Rose в исполнении Лели (Лелешны)
Сделать подарок
Профиль ЛС  

elvira Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
ЛедиНа форуме с: 17.08.2012
Сообщения: 78
Откуда: Краснодар
>27 Дек 2014 3:45

Один из немногих романов,где мне больше понравилась гл. героиня. Яркий персонаж.В меру настырная,незлопамятная и остроумная.Именно пикеровки между героями у Ховард удались на славу. Занозный характер с острым язычком героиня затмила даже брутального красавчика в ипостасии главного героя.
Девчатам работавшим наж переводом и редактурой этого романа наивысочайшая хвала.Спасибо Вам огромаднейшее.

Сделать подарок
Профиль ЛС  

nikka-n Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
ЛедиНа форуме с: 19.03.2013
Сообщения: 40
>03 Янв 2015 1:50

Да, перевод новой книги порадовал, но при прочтении радость поугасла... Где же ТА Ховард? Слабо. Герои классные, но сама книга - нет. Моему разочарованию нет предела.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Бегущая по волнам Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Коралловая ледиНа форуме с: 18.03.2014
Сообщения: 90
Откуда: Сибирь
>17 Янв 2016 7:16

Прочитала книгу. Спасибо большое за перевод, мне очень понравилось!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Nafisa Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 28.09.2013
Сообщения: 1857
Откуда: Москва
>31 Янв 2016 22:31

Всей большой и дружной компании переводчиков и редакторов ОГРОМНОЕ СПАСИБО. Отличный перевод и оформление.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Talita Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 09.02.2011
Сообщения: 3934
Откуда: Ростов-на-Дону
>21 Май 2016 17:26

 » Обложка от Lady Blue Moon

Благодаря туру графического конкурса этот перевод теперь может похвастаться вот такой замечательной обложкой tender Спасибо мастерице Lady Blue Moon Flowers



_________________

ава by moxito
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Анна Би Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 17.04.2013
Сообщения: 1177
Откуда: Донецкая область
>11 Янв 2017 19:04

Спасибо за перевод этого романа .
Ховард нежно люблю за былые заслуги ("Лицо из снов", "Всего одна неделя", "У любви свои законы ", "Рейнтри:Инферно" и др). Этот роман не уступает им по динамике и ярким эмоциям.
_________________
by moxito
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>23 Янв 2020 3:38

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете принять участие в ролевых играх или провести собственную ролевую вечеринку. Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Не пропустите:

Участвуйте в 6 туре лит. конкурса "Жили-были" "На гребне волны"


Нам понравилось:

В теме «К. С. Харрис "Когда рыдают девы"»: Глава 51, заключительная, и примечания автора » Глава 51 Суббота, 8 августа 1812 года Гюстав Пеллетье сидел на краю жестких... читать

В блоге автора Esmerald: Коллажи для ролевых игр

В журнале «Королевство грез»: С Рождеством, Анастасия!
 
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Линда Ховард "В огне" [14664] № ... Пред.  1 2 3 ... 69 70 71  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение