Шеррилин Кеньон "Драконица" (Серия об Охотниках -

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

Ledy-X Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
ЛедиНа форуме с: 26.05.2009
Сообщения: 49
Откуда: Украина
>25 Июл 2009 22:48

т Ух ты !!!!!!!!!! Вот это да!!!!!!!! Какая страсть и сила, накал и шквал емоций !!!!!!!!! Читала на одном дыхании, вчера до утра!!!!!!! Ещё раз моя огромнейшая благодарность за перевод!!!!!!!!! Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy
Сделать подарок
Профиль ЛС  

northn Цитировать: целиком, блоками, абзацами  

>09 Авг 2009 13:18

просто потрясающе
спасибо огромное за ваш труд!!!! Ar Very Happy
 

Айвори Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Коралловая ледиНа форуме с: 28.03.2009
Сообщения: 86
Откуда: Нижний Новгород
>13 Авг 2009 22:49

Класс!!! Здорово!!! Шикарно!!! Потрясающе!!! Спасибо!!! Flowers Flowers Flowers
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Leni Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Коралловая ледиНа форуме с: 21.08.2009
Сообщения: 104
Откуда: Сочи
>21 Авг 2009 20:41

Спасибо за качественный перевод! Очень понравилось, жаль, что так скоро кончилось Sad Буду ждать дальнейших переводов про Эша и ко tender
_________________
"Everybody lies" House M.D.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Sova Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Аквамариновая ледиНа форуме с: 06.12.2008
Сообщения: 440
Откуда: Одесса
>23 Авг 2009 21:22

*еле выползая из-под стола* Просто нет слов!!Великолепный перевод!!Адская Гончая, большое спасибо за твой труд - так красиво, страстно и с любовью перевести. Жаль, что такой маленький рассказ.
Пошла проглатывать другие переводы
_________________

Невидима и свободна (с)
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Нафретири Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Янтарная ледиНа форуме с: 21.08.2009
Сообщения: 359
Откуда: Харьков,Украина
>23 Авг 2009 22:04

спасибо за перевод!!!!
истроия просто замечательная
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

romachka Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
ЛедиНа форуме с: 05.10.2009
Сообщения: 39
>22 Окт 2009 6:05

-Благодарю за перевод! Классная серия! Very Happy Very Happy Very Happy Flowers Flowers Flowers +
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Lia Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
ЛедиНа форуме с: 13.10.2009
Сообщения: 102
Откуда: Германия
>26 Окт 2009 10:37

Адди это было что-то !!! preved preved preved И перевод и книга просто супер!!! Ar Ar ArСпасибо огроменное !!!!!!!!!!!!!! Guby Guby
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Vero-nik Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Аметистовая ледиНа форуме с: 13.10.2009
Сообщения: 512
Откуда: Калининград
>27 Окт 2009 14:24

Огромное спасибо за перевод! Very Happy Very Happy Very Happy С этой книги началось мое знакомство с творчеством Шеррилин Кеньон. Очень понравилось.
_________________

Самая лучшая одежда для женщины — это объятия любящего ее мужчины
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Marincha Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
ЛедиНа форуме с: 18.10.2009
Сообщения: 53
>02 Ноя 2009 8:36

Спасибо за замечательный перевод! С удовольствием прочитала эту сказочную повесть! Smile
Сделать подарок
Профиль ЛС  

leina Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Рубиновая ледиНа форуме с: 11.03.2009
Сообщения: 1411
Откуда: Украина, Херсон
>03 Ноя 2009 1:19

Шикарный рассказик! Very Happy Very Happy Very Happy Жаль, такой маленикий!
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Sparkling Diamond Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Янтарная ледиНа форуме с: 25.04.2009
Сообщения: 632
Откуда: Mystical Petersbourg, Paris Romantique, Mountain Edinburgh,
>09 Ноя 2009 23:37

Ура, ура, ура.... я нашла то, что искала...... а то после прочтения всей Монинг... не могла найти ничего подобного и такого же интересного и красивого...... Теперь я полностью удовлетворена, ведь у меня не прочитана еще целая серия!!!!

Адская гончая СПАСИБО!!!!! Перевод великолепный!!!!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

leina Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Рубиновая ледиНа форуме с: 11.03.2009
Сообщения: 1411
Откуда: Украина, Херсон
>10 Ноя 2009 0:33

Кеньон- лучшая! Very Happy Very Happy Very Happy Если бы не наши уважаемые переводчицы - я бы так и не узнала такого замечательного автора таких шикарных романов!
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

mamAnna Цитировать: целиком, блоками, абзацами  

>08 Янв 2010 20:44

Огромное спасибо за перевод tender tender tender

Простите, исправьте, если я не права, но может быть немного изменить название с "Драконицы" на "Драконессу". Хотя я заранее извеняюсь Embarassed в языках я не сильна.

Извените, если что не так.
 

Nira Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 11.08.2009
Сообщения: 2765
Откуда: Украина
>09 Янв 2010 17:32

к сожалению, мне кажется, что благодарить больше некого... Адди уже год не показывается на форуме. НО ПЕРЕВОДЫ ЕЕ ОСТАЛИСЬ!!!
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>07 Май 2024 10:20

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете сообщить модераторам о сообщениях и отзывах, нарушающих правила, при помощи иконки "Пожаловаться". Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Не пропустите:

Участвуйте в литературной игре Фантазия


Нам понравилось:

В теме «Любимые поэты и стихотворения»: Белова Елена. Танцуй на осколках любви » Елена Белова Танцуй на осколках любви ­­ ­Танцуй, на осколках любви, Танцуй на сгоревших... читать

В блоге автора Нефер Митанни: О конкурсах: почему исчезают интересные конкурсы

В журнале «Литературная гостиная "За синей птицей"»: «Чулок для женской ножки» Тур 1
 
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Шеррилин Кеньон "Драконица" (Серия об Охотниках - [3740] № ... Пред.  1 2 3 ... 10 11 12 13 14  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение