Ханна Хауэлл "Судьба горца"

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

SOLAR Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 15.01.2009
Сообщения: 1877
Откуда: Киев
>25 Окт 2010 9:24

Дорогие девочки-переводчицы, спасибо большое-пребольшое за то, что будете переводить роман о горцах!!! Легкого перевода!!!! Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Ar Ar Ar Ar Ar Ar
_________________
Я МОГУ ВСЕ....просто иногда стесняюсь.....
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Фэнси Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Рубиновая ледиНа форуме с: 21.08.2009
Сообщения: 3659
Откуда: Тамбовская обл.
>30 Окт 2010 19:27

И в самом деле, если бы не эти переводы все серии как обкусанные были бы. Что за мания у издателей книги в шахматном порядке выпускать. Иной раз читаешь и не доходит о чем речь, а оказывается это книга из серии и волосы на голове рвать от досады охота. Только вы спасаете нас от полного отчаяния. Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

kerryvaya Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Платиновая ледиНа форуме с: 07.04.2010
Сообщения: 926
Откуда: Калининград
>01 Ноя 2010 17:48

Девочки, я жутко извиняюсь , но по причине болезни моей малышки-доченьки выкладка романа откладывается на пару дней.
Еще раз извините!
_________________
Отраженье исчезнувших лет,
Облегченье житейского ига.
Вечных истин немеркнущий свет —
Это книга. Да здравствует книга!
Т. Щепкина-Куперник
Сделать подарок
Профиль ЛС  

m-a-r-i-n-a Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Сапфировая ледиНа форуме с: 19.04.2009
Сообщения: 1128
Откуда: Россия, Тула
>01 Ноя 2010 18:59

Наши наилучшие пожелания детенышу. Пусть побыстрее выздоравливает. А о выкладке не беспокойся.
_________________
Не указывайте мне, что делать, и я не буду говорить, куда Вам идти
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Фэнси Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Рубиновая ледиНа форуме с: 21.08.2009
Сообщения: 3659
Откуда: Тамбовская обл.
>01 Ноя 2010 20:09

kerryvaya писал(а):
Девочки, я жутко извиняюсь , но по причине болезни моей малышки-доченьки выкладка романа откладывается на пару дней.


Тут и извиняться нечего. Дети - это святое. Лечи свою малышку, дай ей бог здоровья.
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

KattyK Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 03.10.2008
Сообщения: 8875
>01 Ноя 2010 20:21

Машенька, пусть дочка выздоравливает, а ты не беспокойся, мы подождем столько, сколько надо.
_________________

Спасибо мастерицам за аву, баннер и звание!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

очаровашка Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 22.01.2009
Сообщения: 9380
Откуда: Красноярск
>02 Ноя 2010 7:32

Маша какие могут быть извинения, мы все понимаем и будем ждать сколько надо! Wink
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 2520Кб. Показать ---
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Katri Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 11.09.2008
Сообщения: 2548
Откуда: Россия
>02 Ноя 2010 19:06

kerryvaya писал(а):
Девочки, я жутко извиняюсь , но по причине болезни моей малышки-доченьки выкладка романа откладывается на пару дней.
Еще раз извините!


Мы всё понимаем.
Дети это святое. А мы будем ждать сколько потребуется.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

kerryvaya Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Платиновая ледиНа форуме с: 07.04.2010
Сообщения: 926
Откуда: Калининград
>08 Ноя 2010 23:09

 » Глава 1

Девочки, спасибо большое за понимание и ожидание.

Вот и первая глава. Здоровая критика приветствуется, только огромная просьба: все критические замечания, пожалуйста, в личку, дабы не засорять тему . Я постараюсь учесть всю критику, если и не в форумном варианте, то в окончательном файле - точно.

А это маленький подарок , чтобы настроиться на нужный лад и ощутить всю красоту прекрасной страны-сказки, страны-мечты - Шотландии.


Итак, начнем-с, пожалуй...


спасибо за идею и воплощение обложки Lady Blue Moon

Глава 1

(перевод Evelina , бета-ридинг - kerryvaya)


Шотландия, весна 1430


- Юный Эрик пропал.

Балфур Мюррей, лэрд Донкойла, оторвался от превосходного оленьего рагу, которым до этого наслаждался, и хмуро взглянул на начальника своего войска. Сейчас обладающий крепким телосложением Джеймс выглядел грязным, изнуренным и бледным от тревоги, а он не стал бы волноваться по пустякам, и Балфур, забыв про еду, почувствовал, как сердце сжимается от беспокойства.

- Что значит - пропал? – рявкнул он, сделав большой глоток крепкого красного вина.

Тяжело сглотнув, Джеймс медленно подался вперед, шурша свежим камышом, устилающим пол главного зала.

- Парня похитили, - признался он, со стыдом и опаской взирая на высокого мрачного лэрда. - Мы были на охоте, когда нас окружила примерно дюжина всадников. Колин и Томас убиты, Господь, упокой их храбрые души, но успели забрать с собой четверых. Я велел Эрику бежать туда, где виднелась брешь в ряду наших врагов. Мы вдвоём поскакали сквозь нее, но лошадь парня споткнулась. Эрика схватили прежде, чем я смог ему помочь, и увезли. Преследовать их было бесполезно, поэтому я поспешил вернуться сюда.

- Кто похитил мальчика? – потребовал ответа Балфур, отдав приказ юному пажу привести Найджела.

- Люди Битона.

Балфур давно знал, что сэр Уильям Битон имеет на него зуб. Долгие годы лэрд Дублинна был для Мюррея как бельмо на глазу. И тем не менее Балфур оказался потрясен тем, что этот человек осмелился похитить его младшего брата. Эрик был плодом мимолетной связи отца Балфура с одной из последних жен Битона. Лэрд Дублинна безжалостно бросил беззащитного младенца умирать на холме. Чистая случайность, что Джеймс возвращался с охоты этой дорогой. Крошечный Эрик был завернут в ткань цветов Битона, и Мюррею не составило труда догадаться, чей это ребенок. То, что Битон смог оставить беззащитное дитя умирать, потрясло всех Мюрреев. Они пришли в ярость от подобной жестокости. Битоны всегда вызывали их недовольство, но именно в тот момент они стали врагами. Балфур знал, как глубока ненависть отца к сэру Ульяму, ненависть, возросшая многократно, когда внезапно при подозрительных обстоятельствах погибла женщина, которую он любил. После этого началась жестокая и кровавая вражда. Балфур надеялся, что со смертью отца наступит некоторое перемирие, но лэрд Дублинна и не думал о мире.

- Зачем Битону Эрик? – внезапно встревожился Балфур, с такой силой сжав серебряный кубок, что богатая резьба врезалась в ладонь. – Думаешь, он хочет убить мальчика? Завершить то, что не удалось много лет назад?

- Нет, - подумав немного, хмуро ответил Джеймс. – Задумай Битон убить мальчугана, его псы просто прирезали бы Эрика, а не забирали с собой. Они действовали по плану. Это было вовсе не так, как если бы несколько Битонов повстречали Мюрреев и решили, что выпал подходящий случай перебить их. Они ждали нас, ждали Эрика.

- Это говорит о том, что наша стража стала поразительно беспечна, и только. А, Найджел, - пробормотал Балфур, когда в главный зал вошел его младший брат. – Хорошо, что тебя так быстро нашли.

- Парень, которого ты послал за мной, лепетал что-то, будто Эрика похитили. – Найджел присел на скамью рядом с Балфуром и налил себе вина.

Балфур поразился, как Найджелу удается оставаться таким спокойным. Но вскоре он заметил, что брат, как и он сам, сжимал кубок с такой силой, что побелели костяшки пальцев. А от тех переживаний, что таились во взгляде, его янтарные глаза потемнели, став почти такими же темно-карими, как и у старшего брата. Балфур подумал, что никогда не перестанет поражаться, как безупречно Найджелу удается скрывать душевное волнение. В нескольких словах Балфур поведал то, что было ему известно, и с нетерпением ждал, пока Найджел закончит потягивать вино и что-нибудь скажет.

- Битону нужен сын, - наконец заговорил Найджел, и лишь холод в глубоком голосе выдавал его ярость.

- Он вышвырнул Эрика много лет назад, - возразил Балфур, сделав Джеймсу знак подойти и сесть рядом.

- Да, он полагал, что у него еще будет сын. И ошибался. Битон наплодил дочерей по всей Шотландии как с женами, так и с любовницами, шлюхами и просто несчастными девушками, на свою беду попавшимися ему на пути.

Медленно кивнув, Джеймс запустил пальцы в гриву темных седеющих волос.

- Я слыхал, он нездоров.

- Да старик одной ногой в могиле, - протянул Найджел. – Все его родичи, враги и ближайшие соседи стервятниками кружат над ним. Наследник еще не объявлен. Возможно, Битон боится, что тот, на кого падет выбор, поможет ему отправиться на тот свет. Волки воют у его ворот, предвещая смерть, а он отчаянно сопротивляется.

- Оставив Эрика умирать на холме, он показал всему миру и своей жене, что не верит, будто ребенок от него, - заметил Балфур.

- Эрик больше похож на свою мать, чем на одного из Мюрреев. Битон мог бы признать его. Да, некоторые поверили ему, но что они могли сделать, ведь парня родила законная жена лэрда. Битон во всеуслышание заявлял, что наш отец наставил ему рога. Но чтобы забыть об этом достаточно было простой сказочки о приступе слепой ревности. У лэрда Дублинна случаются вспышки безумного гнева, и все это знают. Можно подозревать, что Эрик зачат не от него, но никто не усомнится, что взбешенный Битон мог бы обречь на смерть даже собственного ребенка.

Выругавшись, Балфур вцепился в свои густые каштановые волосы.

- Так значит, ублюдок решил натравить своих врагов на Эрика.

- Доказательств нет, но да, думаю, так и есть.

- Если сложить воедино все, что я знаю о Битоне, с тем, что я только что услышал, это становится слишком похоже на правду. Эрик слишком мал, чтобы выжить в этом змеином гнезде. Он в безопасности только пока Битон жив, и люди боятся его ослушаться, но стоит ему потерять силу, необходимую для того, чтобы держать людей в страхе, либо умереть, и, думаю, Эрику недолго останется жить.

- Нет, скорее всего, он даже не успеет увидеть, как закопают ублюдка. Мы не можем бросить его там. Он - Мюррей.

- Я и не думал оставлять его Битонам, хотя у него столько же прав на то малое, что останется после старого лэрда, как и у любого из них. Я лишь размышлял, сколько времени у нас осталось, чтобы вырвать Эрика из их цепких лап.

- Может быть, дни, может, месяцы, а возможно, даже годы.

- Или всего несколько часов, - произнес Балфур, мрачно усмехнувшись, когда Найджел, соглашаясь, пожал плечами.

- Мы должны немедленно отправиться в Дублинн, - сказал Джеймс.

- Да, пожалуй, ты прав, - согласился Балфур.

Он выругался и сделал несколько больших глотков вина, пытаясь успокоиться. Будет битва. Погибнет много храбрых воинов. Скорбящие женщины, дети, потерявшие отцов - Балфур не мог этого вынести. Он не страшился боя. Защищая свой дом, церковь или короля, он бы первым схватился за оружие. Но ему не по нраву были бесконечные кровопролитные междоусобицы. Много Мюрреев погибло из-за того, что его отец любил жену другого лэрда и делил с ней ложе. Теперь они будут умирать, пытаясь спасти плод той запретной любви. И хотя Балфур любил брата, и считал, что мальчик стоит того, чтобы за него бороться, он не желал продолжать долгую вражду, которую вообще не следовало начинать.

- Отправимся утром, на рассвете, - решил лэрд. – Джеймс, подготовь людей.

- Победа будет нашей, Балфур, мы вернем Эрика, - заверил брата Найджел, как только Джеймс покинул большой зал.

Балфур пристально вглядывался в лицо брата, гадая, действительно ли Найджел испытывает ту уверенность, которую излучает. Найджел был во многом похож на него, но и различий у них имелось достаточно, чтобы он оставался загадкой. Младшему брату лэрда достался как более легкий нрав, так и менее мрачный вид. Для Балфура не было секрета в том, что Найджел пользуется большим успехом у дам, благодаря льстивым речам и обходительным манерам, которых недоставало ему самому. К тому же, брату посчастливилось иметь приятную внешность. Балфур же, разглядывая себя в зеркале, часто задавался вопросом, как в человеке все может быть таким темным: темные волосы, карие глаза, смуглая кожа. Порой он ощущал острый укол зависти к Найджелу, особенно когда леди вздыхали по густым рыжеватым волосам, янтарным глазам и золотистой коже младшего брата. Теперь, как случалось уже много раз, Балфур всем сердцем желал бы разделить уверенность Найджела по поводу предстоящей битвы. Однако сам он чувствовал, что они шли навстречу смерти и к тому же могли погубить Эрика. Балфур решил, что постарается придерживаться чего-то среднего между этими двумя мнениями.

- Если Бог на нашей стороне, мы победим, - наконец проговорил Балфур.

- В спасении такого милого парня, как Эрик, от такого ублюдка, как Битон, Господь не может оставить нас своими милостями, - криво улыбнулся Найджел. – Хотя если бы Господу действительно было до нас дело, Он бы уже давно удавил эту гадюку.

- Возможно, Он решил, что Битон вполне заслуживает той медленной и мучительной смерти, какой теперь умирает.

- Мы увидим, как этот человек подохнет в одиночестве.

- Все, что ты говорил о намерениях Битона, не лишено смысла, но все же он должен был совсем выжить из ума, чтобы надеяться, что это сработает. Да, он может заставить других поверить в то, что Эрик – его сын, или по крайней мере держать свои сомнения при себе. Но, строя свои козни, он не подумал о нашем малыше Эрике. Хоть паренек худощав и обладает мягким нравом, но он не слабак, и не глупец. У Битона ничего не выйдет, если Эрик не будет делать то, что ему велено. И как только представится возможность, парень сбежит из этого сумасшедшего дома.

- Верно, но чтобы удержать такого тощего паренька, много не нужно, - вздохнул Найджел и потер подбородок, словно пытаясь вновь справиться с чувствами. – К тому же нам с тобой известно: есть много способов затуманить человеку разум. Взрослых мужчин, сильных, закаленных в боях воинов, заставляли признаться в преступлениях, которых они не совершали. Эти признания, сорванные с их губ, стоили им жизни, обрекая на смерть, которую не назовешь быстрой или достойной. Да, Эрик силен духом и умен, но он всего лишь худой мальчишка.

- И он один, - тихо проговорил Балфур, стараясь не поддаться порыву немедленно скакать в Дублинн с мечом в руке и боевым кличем на устах, чтобы насадить голову Битона на копье. – Неважно, победим мы завтра или проиграем, но мальчик хотя бы будет знать, что не одинок, что его клан сражается за него.


Рассвет явился, окутанный серым и холодным туманом. Стоя во дворе замка Донкойл, Балфур внимательно наблюдал за столпившимися людьми, пытаясь отогнать мрачные мысли о том, что кому-то из них не суждено вернуться из этого сражения. Даже если бы Эрик не был так горячо любим всеми обитателями Донкойла, все равно их долг требовал освободить его из рук врагов. Балфур лишь мечтал, чтобы можно было обойтись без кровопролития.

- Пора, брат! – тихо произнес Найджел, подведя к Балфуру их лошадей. – Ты должен выглядеть так, словно жаждешь крови Битона и в душе нисколько не сомневаешься в победе.

Балфур лениво похлопал своего боевого коня по сильной шее.

- Знаю, и как только мы окажемся в седле, ты не увидишь ни малейшего проблеска сомнения. Но я молил Господа о мирных временах, чтобы мы могли залечить раны, восстановить силы и возделать наши земли. Эта земля плодородна, но нам никогда не удается собрать весь урожай. Либо мы бросаем все и несемся в бой, либо наши враги уничтожают посевы, и нам приходится начинать заново. Я так устал от этого.

- Понимаю, меня это тоже печалит. Но в этот раз мы сражаемся за жизнь Эрика. А может, даже за его душу. Думай только об этом.

- Ты прав. Этого более чем достаточно, чтобы я ощутил жажду крови и повел людей в бой.

Он вскочил в седло, придержал лошадь, пока Найджел садился на своего коня, и начал выводить людей со двора.

Балфур последовал совету Найджела и в пути думал лишь о своем маленьком ласковом брате. Вскоре ему уже не терпелось скрестить мечи с Битонами. Давно пора покончить с их лэрдом и его злодеяниями.

Найджел упал с коня - одна стрела торчала у него в груди, другая вонзилась в правую ногу. Балфур проревел ужасное проклятье, страх и ярость сделали его глубокий голос еще громче. Он спешился и, расталкивая своих воинов, бросился к Найджелу. Балфур припал к груди брата, не заботясь о том, что стал уязвим под смертоносным дождем стрел, летящих со стен Дублинна, и тут же заметил, что Найджел еще дышит.

- Хвала Создателю, - выдохнул Балфур и сделал знак двоим поднять Найджела.

- Нет, мы не должны отступать только из-за того, что меня ранили, - протестовал Найджел, когда его с величайшей осторожностью уносили в безопасное место. – Ты не можешь допустить, чтобы этот ублюдок победил.

Отдав людям приказ приготовить для Найджела носилки, Балфур перевел взгляд на брата:

- Он выиграл битву ещё до того, как мы выстроились на этом проклятом поле. Старик знал, что мы придем за Эриком, и был к этому готов. – Балфур схватил бледного оруженосца, выдернув его из кучки других юнцов, суетившихся возле лошадей. – Давай сигнал к отступлению, парень. Нужно убираться с этой земли, пока нас всех в ней не закопали.

Как только мальчик убежал исполнять приказ, Найджел громко выругался:

- Пусть глаза этого ублюдка сгниют прямо на лице!

- У поражения и в самом деле горький вкус, - произнес Балфур, опускаясь на колени рядом с братом. – Нам не удастся победить в этом сражении. Мы можем только погибнуть здесь. А этим мы Эрика не спасем. Дублинн оказался неприступнее, чем мне запомнилось. Я был к этому не готов. Мы должны отступить, зализать раны и придумать другой способ вытащить братишку из лап Битона. Эй, парни! – окликнул он двух самых крепких из кучки перепуганных оруженосцев. – Идите сюда и крепко держите Найджела, пока я буду вытаскивать стрелы.

Как только мальчики крепко ухватились за Найджела, встав по обе стороны от него, Балфур принялся за работу. Когда он вытащил первую стрелу, Найджел вскрикнул и потерял сознание. Балфур знал, что не в его силах избавить брата от боли, но попытался как можно быстрее убрать вторую стрелу. Он разорвал свою рубашку на лоскуты, чтобы перевязать раны, поморщившись при виде грязи на ткани. К тому времени, как Балфур уложил Найджела на носилки, его люди уже отступили с поля боя, и он, не теряя времени, последовал за ними.

Поражение тяжелым камнем легло на сердце, но Балфур заставил себя смириться . Как только они вступили на земли Дублинна, он почувствовал, что совершает ошибку. Но его люди бросились в наступление раньше, чем он успел их остановить. Вскоре они убедились, что стены Дублинна неприступны. Балфур был и опечален, и взбешен тем, что его люди были убиты или ранены прежде, чем он смог уберечь их от этого. Ему оставалось лишь надеяться, что за эту ошибку не придется расплачиваться слишком дорогой ценой. По пути в Донкойл в числе тщательно отобранного отряда, прикрывающего отступление, Балфур молился, чтобы удалось придумать какой-то способ освободить Эрика, не проливая больше крови, или, по крайней мере, не так много, как впитало в себя поле перед Дублинном в этот злополучный день. А глядя на медленно приходящего в себя Найджела, он молился еще и о том, чтобы спасение одного брата не стоило жизни другому.


Ужасные звуки сражения безжалостно нарушили покой и тишину необычайно теплого весеннего утра. Направлявшаяся в сторону Дублинна Мэлди Киркэлди выругалась и замедлила решительный шаг. Она отправилась в путь после смерти матери, три долгих месяца назад. Когда укрытое саваном тело матушки обрело последнее пристанище, Мэлди поклялась, что заставит лэрда Дублинна дорого заплатить за все зло, что он им причинил. Она была готова ко всему: ненастью, отсутствию крова и еды. Но у неё и в мыслях не было, что на пути может оказаться поле боя.

Мэлди присела на край проложенной повозками глубокой колеи и бросила хмурый взгляд в сторону Дублинна. На мгновение она задумалась о том, чтобы подойти поближе. Было бы полезно узнать, который из соседних кланов решил уничтожить Битона. Но Мэлди тут же отказалась от этой заманчивой идеи: небезопасно подходить слишком близко к полю боя, особенно если ни одна из сторон тебя не знает. Даже те, кто следовал за членами своего клана, знакомые и другу, и врагу, рисковали жизнью, находясь слишком близко к месту сражения.

«Впрочем, с врагами Битона можно встретиться и позже», - рассудила она. Ей всего лишь нужно убедить недруга Битона в том, что она их союзник, да к тому же еще и полезный.

Лениво водя палочкой по грязи, Мэлди покачала головой и рассмеялась собственной глупости.

«И конечно же, любому знатному рыцарю просто не терпится объявить малышку Мэлди Киркэлди собратом по оружию».

Быстро осмотревшись по сторонам, чтобы убедиться, что поблизости никого нет, Мэлди запустила пальцы в густую копну непослушных волос и мысленно обругала себя. Несмотря на то, что она была худенькой и невысокого роста, девушка перенесла три месяца скитаний по незнакомым местам. Было бы безумием потерять осторожность, до сих пор спасавшую ей жизнь, особенно теперь, когда она была так близка к исполнению своей клятвы. Никогда еще она не проводила столько времени в одиночестве. Единственным её спутником была мысль о мести, и это явно начинало сказываться на её способности здраво мыслить. Мэлди понимала, что теперь ей нужно быть еще осторожнее, чем раньше. Теперь, когда она была так близка к отмщению, о котором умоляла мать, было бы слишком горько потерпеть поражение.

Звуки битвы стали затихать, и девушка, насторожившись, медленно поднялась на ноги. Чутье подсказывало ей, что сражение близится к концу. На дороге, где она стояла, отчетливо виднелись следы, оставленные проходившим по ней войском. И скоро они вернутся этой дорогой назад, окрыленные победой либо сломленные поражением. Как бы то ни было, ей могла грозить опасность. Отряхивая пыль с изрядно залатанной юбки, Мэлди попятилась к густым раскидистым кустам и погнувшимся от ветра деревьям, росшим по обе стороны дороги. Не самое надежное убежище, но девушка была уверена, что этого будет достаточно. Если воины, которые здесь вскоре пройдут, одержали победу, то вряд ли будут ожидать какой-то опасности. Если же они потерпели поражение, то сосредоточат внимание на задних рядах. В любом случае, ей ничего не грозит, если она будет сидеть тихо и не шевелиться.

Спрятавшись в кустах, Мэлди стала наблюдать за дорогой, но никто не появлялся, и она начала сомневаться в своих догадках. Но вскоре она услышала тихий, но вполне отчетливый звон конской упряжи. Девушка встрепенулась, лихорадочно пытаясь сообразить, что ей делать. И хотя гордость решительно заявляла, что она со всем прекрасно справляется сама, Мэлди понимала, что парочка союзников не помешает. По крайней мере, ей, возможно, удалось бы найти более подходящее место, чтобы выждать, пока она не решит, как поступить с теми сведениями, что ей удалось раздобыть за последние три месяца.

Но стоило ей убедить себя в том, что враги Битона – её друзья, и что она только выиграет, если выйдет к ним, как Мэлди, наконец, увидела войско, и её уверенность в правильности этого решения пошатнулась. Даже с такого расстояния, армия, шагающая со стороны Дублинна, выглядела разгромленной. Если уж целого войска обученных рыцарей, увешанных доспехами и оружием, оказалось недостаточно, чтобы одержать победу над Битоном, то на что было надеяться ей? Мэлди тут же отбросила прочь любые сомнения в своих силах. Но не могла же она так же просто перестать сомневаться в мужчинах, едва волочивших ноги в её сторону. Если всей их силы и сноровки не хватило, чтобы победить Битона, то какой ей от них прок? И как только они приблизились настолько, что она смогла различить горечь, усталость и боль на их грязных лицах, Мэлди поняла, что пора принять окончательное решение.

«Единожды побежденный союзник все же лучше, чем никакой», - решила она и медленно поднялась на ноги. По крайней мере, возможно, они обладают какими-нибудь неизвестными Мэлди сведениями, которые помогут ей осуществить задуманное — убить Битона. Если, конечно, не прикончат её первыми. Горячо молясь не встретить скорую смерть, Мэлди вышла на дорогу.
_________________
Отраженье исчезнувших лет,
Облегченье житейского ига.
Вечных истин немеркнущий свет —
Это книга. Да здравствует книга!
Т. Щепкина-Куперник
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Alenija Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Аквамариновая ледиНа форуме с: 08.04.2010
Сообщения: 791
>08 Ноя 2010 23:23

Evelina, kerryvaya, спасибо за маленький подарок! Поздравляю с началом выкладки!!! Very Happy Very Happy
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

m-a-r-i-n-a Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Сапфировая ледиНа форуме с: 19.04.2009
Сообщения: 1128
Откуда: Россия, Тула
>08 Ноя 2010 23:54

Спасибо, девочки, замечательный подарок! Very Happy
_________________
Не указывайте мне, что делать, и я не буду говорить, куда Вам идти
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Калиола Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Рубиновая ледиНа форуме с: 20.04.2009
Сообщения: 1510
>09 Ноя 2010 0:14

Evelina, kerryvaya, спасибо за главу.
И отдельное спасибо Lady Blue Moon за потрясающую обложку.
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Suoni Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 22.04.2009
Сообщения: 10855
Откуда: г.Москва
>09 Ноя 2010 0:24

Вот спасибо! Начинаем наслаждаться чтением и горцами!

Evelina, kerryvaya, спасибо, спасибо! Поздравляю с началом выкладки!

Lady Blue Moon, шикарная обложка, спасибо !
Сделать подарок
Профиль ЛС  

очаровашка Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 22.01.2009
Сообщения: 9380
Откуда: Красноярск
>09 Ноя 2010 7:56

Evelina, kerryvaya спасибо за прекрасное начало!!!!!!! Ar Ar
kerryvaya писал(а):
А это маленький подарок , чтобы настроиться на нужный лад

Маша спасибо за такой подарок!!!!!!!!!
Lady Blue Moon, шикарная обложка получилась!!!!!!
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 2520Кб. Показать ---
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Астрочка Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 29.10.2009
Сообщения: 6321
Откуда: Россия
>09 Ноя 2010 10:04

Evelina, kerryvaya, спасибо!!!!
Начало очень динамичное))))
И отдельное СПАСИБО за подарок
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>26 Апр 2024 19:06

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете узнать толкование своего сна в нашем соннике

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Не пропустите:

Участвуйте в литературной игре Фантазия


Нам понравилось:

В теме «Рапсодия туманной реки (СЛР, 18+)»: Приветствую! Ирина , спасибо за продолжение. Глава прекрасная, но очень грустная. Мой следующий отзыв будет большим. читать

В блоге автора Архивариус: Рекламные баннеры и наградные значки (продолжение)

В журнале «Литературная гостиная "За синей птицей"»: Жемчуг
 
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Ханна Хауэлл "Судьба горца" [9821] № ... Пред.  1 2 3 4 ... 39 40 41  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение