Карта ролевой игры "Сказочные Вечеринки"

Хотите вступить в игру? Есть вопросы? Напишите ведущей игры

Все сообщения игрока Атос, граф де Ла Фер. Показать сообщения всех игроков
11.04.14 01:08 Сказочные Вечеринки
Атос, граф де Ла Фер
Атос, граф де Ла Фер
Бальный зал

Любую проблему на свете можно решить танцуя.
Джеймс Браун


Констанция Бонасье писал(а):
- Господь с вами, господин Атос, - засмеялась девушка, - разве что-то возможно скрыть под этими сводами, - Конти картинно закатила глазки и закусила губу, глядя на кавалера.

Девушка очень хитро ушла от ответа, и я в очередной раз подумал, что она не так проста, как кажется, и ей тоже есть что скрывать, а раз есть, то стоит это узнать.
Музыканты замолчали.
– Спасибо, мадемуазель, Вы прекрасно танцуете, – я поцеловал девушке руку и поклонился, – надеюсь, подарите мне еще один танец, - я отпустил маленькую ручку, и Констанция тут же скрылась в толпе, словно все-таки боялась проговориться…
Подойдя к столам с напитками и яствами, я осушил бокал бургундского и перекинулся парой слов с Портосом. Все под контролем. Кто б сомневался.
Невдалеке Арамис любезничал с какой-то дамой, периодически оглядывая зал, ага, и этот на стреме. Д’Артаньян появился с какой-то странной парой то ли иностранцев, то ли ряженых, каково же было мое удивление, когда я узнал в одном из них Планше. Ткнул в бок Портоса, и мы оба едва удержались от смеха.
Но тут на счастье заиграли следующий танец. Сарабанда.



Не могу сказать, что он мне нравился, но я же не развлекаться сюда пришел.
И тут я решил снова совместить полезное с приятным – пригласить на танец леди Винтер. Почему нет – она привлекательна, я – чертовски привлекателен (с) – да и нам совсем неплохо было вместе.
А где она? Танцевала с Бэкингемом и…

Миледи Винтер писал(а):
- Проводить Вас к кардиналу Ришелье? Уверена, у вас есть достаточно тем для обсуждения.
вон они с Его Преосвященством. Мужчины о чем-то говорят, а моя… хм, уже не моя… леди скучает в сторонке.
Иду к ней через зал.
Миледи, разрешите пригласить на танец, – беру леди Винтер за руку и вывожу к танцующим. – Что у Вас нового? Опять интриги? На этот раз с англичанином? Кстати, что он тут забыл, не знаете?


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

11.04.14 15:42 Сказочные Вечеринки
Атос, граф де Ла Фер
Атос, граф де Ла Фер
Бальный зал

С интригами всегда одна и та же беда. Когда столько всяких тайн,
нельзя быть уверенным, кто на чьей стороне, пока игра не закончится. (с)


Шаг, поворот, остановка, разошлись, прыжок, поворот, снова прыжок.
Какие у Миледи изящные щиколотки, и как ловко она уходит от ответа – настоящая женщина.
Миледи Винтер писал(а):
- Ах дорогой Атос, разве я могу удержаться в стороне от интриг и заговоров?

Может, нам стоит дать друг другу еще один шанс. Боже, Атос, о чем ты думаешь, когда Франция в опасности.
Перехватываю взгляд леди – ничего хорошего он мне не сулит, но голос при этом остается вполне спокойным и ласковым. Мадам умеет держать лицо. И на мой вопрос про англичанина следует ответ
Миледи Винтер писал(а):
- Конечно знаю, но с каких пор вас интересует политика? - улыбаюсь нежно, ненароком касаясь его руки. - Оставьте это тем, кто разбирается в дипломатии так же хорошо, как Вы в винах.
И все-то она знает. И не может не уколоть, хоть так, что за женщина. Хоть словом – но уколет, и тут чувствую, как к щеке прикасается железо и вижу каплю крови на манишке – а миледи спокойно складывает веер.
Миледи Винтер писал(а):
– Будьте осторожны с любимцами Ришелье, любезный граф де Ла Фер. – все же приседаю, как того требуют приличия. – Благодарю за танец.

– Ваша благодарность переходит все границы, – мило улыбаюсь миледи, прикладывая к щеке вытащенный у нее из-за манжета платок – вот черт, больно. – Теперь я уже точно о Вас не забуду, прелестное создание, – склоняюсь в поклоне.
Миледи уходит, направляясь к Его Преосвященству, оглядываю зал и направляюсь к Арамису, ловя его удивленный взгляд в сторону – оба на – гасконец танцевал с королевой. Однако, амбиции у парня. Он что не понимает, что ходит по краю пропасти? А где наш друг Портос? – О, направляется прямиком в стан врага, ну да дипломата из него не получится.
Арамис тем временем решает оказать мне первую помощь. Да, лед не помешает, хоть там и царапины всего лишь.
Арамис писал(а):
- Вот, лед мигом остановит кровь. Нет, ну ты видал женщин коварнее? И как тебя угораздило в свое время сочетаться браком с подобной особой?

– Арамис, друг мой, любовь слепа, глуха и бестолкова, спасибо за помощь, но как говорится, revenons à nos moutons*. Как думаете, что на стоит предпринять? Может быть, Вам завести богословскую беседу с Его Преосвященством, а я пока потанцую с какой-нибудь дамой? – тяну друга в сторону группы во главе с кардиналом, по дороге натыкаясь на миледи и рыжеволосую незнакомку, с которой не так давно танцевал Рошфор. Только теперь она в мужском платье.
Ловлю конец их разговора
Миледи писал(а):
– И контрольным кинжалом в лоб?

Блэйз МакКей писал(а):
– Это грубо, мы же все-таки в приличном обществе, – пожимаю плечами я, не забывая следить за сопровождением.

Похоже, это в мой адрес.
– Мадемуазель, именно потому что мы в приличном обществе, я хотел бы представиться, – целую руку рыженькой, несмотря на то, что ей это не нравится, – граф де Ла Фер, также известный как Атос, в данный момент мушкетер Его Величества. Как Вам нравится Франция? Надолго ли к нам с визитом? Ваш костюм не позволяет нам танцевать – люди, не разобравшись, могут не так понять, но поговорить ничто не мешает. Вы же не откажете приятному во всех отношениях мужчине, к тому же, мужу Вашей подруги, пусть и бывшему, – кивок в сторону миледи, – в необременительном разговоре, ведь мы в приличном обществе? – улыбаясь, смотрю на обеих дам, прикладываю к губам платок миледи и, смеясь, прячу его за обшлаг рукава камзола.


__________________________________

*revenons à nos moutons – вернемся к нашим баранам (фр)


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

11.04.14 18:20 Сказочные Вечеринки
Атос, граф де Ла Фер
Атос, граф де Ла Фер
Бальный зал

Девушка отвечает неохотно и руку резко отбирает – то ли я ее разозлил, то ли есть что скрывать
Блэйз МакКей писал(а):
- Леди Блейз МакКей, подданная...- я задумалась. Формально, Шотландия входит в состав, но...ладно, пусть будет. - С недавних пор Англии, до этого Шотландии, - легко выдергиваю руку. Мне моя конечность дорога как память.

– И что привело во Францию столь очаровательную жительницу Туманного Альбиона? Неужели Вы в свите герцога? И в качестве кого, позвольте спросить? – вопросы сыпятся из меня, как из рога изобилия, почему-то нравится подкалывать англичанку, тем более, что вижу, насколько ее это все-таки достает. Она просто еле сдерживается, но сдерживается.
– Атос, Вы ведете себя с учтивостью медведя в берлоге, всегда говорила, что лучшее место для Вас – винный погреб, – леди Винтер не удержалась от реплики.
– Конечно, моя прелесть, особенно в Вашей компании, – вернул я выпад.
А потом улыбнулся англичанке, всем своим видом показываю, что мне ужасно интересен наш разговор. Только вот дама не спешит отвечать на мои вопросы.
Блэйз МакКей писал(а):
- Мне придется хромать несколько дней, так что полностью оценить великолепие вашей страны я не смогу. А поговорить мне не сложно, - усмехаюсь, скептически выгнув бровь.
– Это граф Рошфор был столь неуклюж и неучтив, что отдавил Вам ногу в танце? Хотите, вызову его на дуэль? Мне как раз повод нужен.
– Вы еще не разучились владеть шпагой, граф? – снова вступает в разговор миледи.
– Гвардейцы Вашего друга дю Плесси де Ришелье постоянно просят преподать им уроки фехтования, что поневоле держит в форме, – мило улыбаюсь прелестнице.
– Вы когда-нибудь доиграетесь, сударь, – глаза леди Винтер мечут громы и молнии.
– Не теряю надежду увидеть Вас играющей на моей стороне, – не остаюсь я в долгу.
И снова обращаю свой взгляд на агличанку, ожидая ответа.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

11.04.14 20:09 Сказочные Вечеринки
Атос, граф де Ла Фер
Атос, граф де Ла Фер
Все тот же бал. Крысиный переполох

- Как дела?
- Отлично! Всё вверх тормашками, но иначе меня не устраивает.


Миледи игру не поддержала. Вернее, намекнула, что на моей стороне что-то пошло не так.
Миледи Винтер писал(а):
- Помнится, на Вашей стороне я играла. мне там не сильно понравилось. - мушкетер вновь обратил взор на стремительно разражающуюся МакКей. Я посмотрела на фарфоровую маску равнодушия на ее лице и едва заметно кивнула, склонив голову влево.

- А может стоит повторить? - улыбаюсь я, но леди не удостаивает ответом и пользуясь начавшейся суматохой - Ее Величество увидела крысу и упала в обморок - исчезает. Продолжаю разговор с англичанкой, краем глаза наблюдая за тем, что творится в зале.
Гасконец проявляет чудеса ловкости, пытаясь привести в чувство венценосную особу. Хорошо, дышать рот в рот не догадался. Кто-то пытается поджечь птичье перо и по залу разносится неприятный запах. Это точно мертвого поднимет.
А разговор тем временем продолжается, но девушка не очень-то учтива
Блэйз МакКей писал(а):
- Что привело, это не суть важно, и если кого-то и касается, то только меня,

Ах вот, как, только Вас, а это интересно Странно видеть в свите герцога такого телохранителя, только если тут что-то нечисто. А похоже, так и есть. Когда Шотландия была у нас отдельным государством? Приличное время назад. Люди столько не живут. А нелюди? Надо у Арамиса уточнить. Где он, кстати?
Оборачиваюсь и вижу, как он расправляется с крысой. До чего же мерзкое животное. Меня аж передернуло.
Девушка тем временем говорила что-то про игру на моей стороне, которая дает преимущества. Несомненно да, но вот при чем тут мишень? Или мне просто хотят запудрить мозги? От предложения отомстить Рошфору она отказалась, и неожиданно рванула куда-то из зала с ловкостью охотничьей собаки, почуявшей добычу. Ага, и герцога нет. Не за ним ли она?
Оглянулся снова на зал. Арами с Портосом расправились-таки с так напугавшим первую леди грызуном, завернув его в платок, и уже направлялись в мою сторону.
Это было очень кстати. Надо было обсудить план очередной кампании.
Но тут случилось непредвиденное.
Планше писал(а):
- Горю, горю! Пожар!!!!

Послышался крик. Я мгновенно подлетел к опешившему парню, на ходу выхватывая шпагу, которой и сбил с его головы горящий платок. И тут же затоптал его ногами.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

11.04.14 22:25 Сказочные Вечеринки
Атос, граф де Ла Фер
Атос, граф де Ла Фер
Бальный зал – покои герцога Бэгингема

Мы живем, постоянно попадая в ловушки. Никто не может избежать западни.
Главное понять, попался ты или нет. Если ты в ловушке и не осознал это, тебе — конец.
Чарльз Буковски


Какая-то девица в странном балахоне тут же подскочила и вылила на ошарашенного парня целый водопад. Хорошо, я вовремя успел отскочить, а то плакали бы мои новые парадные ботфорты из настоящей лайки.
Отругать странную парочку не успел, они как-то очень быстро ретировались.
А нам надо было решать, что делать дальше.
Королева в безопасности, чего не скажешь о голове нашего друга гасконца, но тут мы ему вряд ли поможем, а вот задание надо выполнять.
Очень меня заинтересовала эта странная девушка с Бэкингемом и вообще сам его визит, окутанный тайной.
Арамис, Вы у нас самый сведущий, как думаете, может ли герцог с нечистой силой якшаться, и да, что Вам сообщил Его Преосвященство. Удалось ли хоть что-то прояснить? – начал я расспрашивать друга, продвигаясь в сторону покое английского герцога.
Ответить мне он не успел, потому что едва запущенная им в дверь крыса, скрылась в покоях и мы последовали за ней, началось что-то невообразимое – было ощущение, что кто-то ждал нашего (или не нашего) появления и расставил тысячи ловушек – под ногами ходил ходуном пол, над головой просвистели стрелы. Естественно мы моментально приняли упор лежа – сказалась военная выучка, но когда все кончилось, один труп остался на поле брани – крыс пал смертью храбрых.
– Бедный Йорик, – вздохнул я, поднимаясь и отряхивая панталоны.
Мои товарищи пытались ответить на два из трех извечных вопросов – Что делать и кто виноват.
Арамис писал(а):
- Святые угодники – поднимаюсь с пола и осеняю себя крестным знаменем – Господа, осторожнее, здесь могут быть еще ловушки. Кто это сотворил? Герцог или его барышня?

Портос писал(а):
- Мне неизвестно кто, но чувство юмора он имеет. Для чего они были нужны?! Лично я никого убивать не был намерен. Так услышать пару важных для Франции фраз..

– Не важно кто, главное, не попасть в остальные и не особо шуметь, а то мы тут как слоны в посудной лавке. Наверняка Герцог и кто там еще есть уже услышали нас и или сейчас завяжется драка или там никого не будет. Второй вариант интереснее – мы сможем осмотреть покои, вдруг там есть что важное.
Вперед, друзья, один за всех и все за одного.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

12.04.14 15:25 Сказочные Вечеринки
Атос, граф де Ла Фер
Атос, граф де Ла Фер
Покои герцога Бэкингема - коридоры дворца - моя квартира - сады Версаля
поздний вечер-ночь-утро


Государственные дела требуют более смелой морали.
Мишель де Монтень



Отряхнувшись, осмотрелись. Вокруг не было никого и было достаточно тихо. Никто не выходил, но в передних комнатах слышался шум и разговоры.
Через некоторое время, правда, все стихло.
Мою идею пойти осмотреть покои, друзья не поддержали, в общем, достаточно логично рассудив, что мы можем ничего не найти, зато спровоцировать международный скандал, все-таки герцог турецкоподданыый имеет дипломатический статус неприкосновенности. Конечно, враги короля могли этим воспользоваться, но это надо еще доказать.

Арамис писал(а):
- Господа, я предлагаю удалиться, пока мы не спровоцировали международный скандал. Очевидно, что французских шпионов здесь нет, а пристрастия герцога – его личное дело, а то, и правда, можем лишиться жизни.
- Вы правы, мой осторожный друг, вы правы, давайте пойдем отсюда.
Как оказалось, с Его Преосвященством Арамис не поговорил ввиду занятости последнего

Арамис писал(а):
- Увы, его высокопреосвященство был занят, да и я отвлекся поимкой несчастной Матильды. Я на всякий случай, побрызгаю здесь святой водой, Атос. Мало ли, может тут сатанинские мессы проводятся или они порчу на короля навести задумали?
Окропив все вокруг святой водой, мы ретировались из покоев герцога и в коридораз дворца встретили нашего храброго гасконца. По его виду было заметно, что жизнь королевы вне опасности.

Д`Артаньян писал(а):
Я немногословно приветствовал товарищей и присоединился к ним.


- Итак, друзья, расходимся по квартирам, а утром встречаемся в садах на пикнике. Возможно, Его Величество даст нам какое-то поручение, во всяком случае, если он будет нуждаться в своих мушкетерах, мы будем рядом.

Добравшись до квартиры, я разоблачился с помощью Гримо, принял ванну и лег спать. В одиночестве. Мою ночь даже не скрасила бутылка шабертена, потому что государственные дела лучше делать на трезвую голову.

Проснувшись, плотно позавтракал, на этот раз позволив себе пропустить стаканчик Анжу под седло молодого барашка, я направился в Версаль на пикник.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

12.04.14 16:00 Сказочные Вечеринки
Атос, граф де Ла Фер
Атос, граф де Ла Фер
Сады Версаля.

Спешившись и поручив заботу о коне своему верному Гримо, я поправил шпагу и пошел по дорожкам парка,
раскланиваясь со знакомыми.

Первым из нашей четверки мне встретился гасконец.

Д`Артаньян писал(а):
И я пошел по дорожкам, внимательно рассматривая всех встречных...


- Дорогой друг, рад видеть. Как спали? Не случилось ли за время, что мы не виделись, чего-то необычного? - спросил я, подойдя к нему. - И не смотрите Вы так на Ее Величество, могут подумать невесть что, и дама будет скомпрометирована.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

12.04.14 17:44 Сказочные Вечеринки
Атос, граф де Ла Фер
Атос, граф де Ла Фер
Сады Версаля

Гасконец был невозмутим
Д`Артаньян писал(а):
- Благодарю, дружище! Спал отлично, хоть и мало. Ничего необычного я не заметил...

- Это хорошо, главное - Вы бодры и готовы служить Королю.
А вот дальше он начал говорить что-то странное и путаное, словно он в самом деле не выспался или слегка повредил рассудок
Д`Артаньян писал(а):
- А как я смотрю? Она - моя Королева! И я бы никогда не решился, если бы не случайность... Но, друг мой, она в самом деле обворожительная женщина! И она - моя Королева!
- Она - наша Королева, мой друг, а в Вашем взгляде - она Ваша ... ммм .... женщина. Подумайте об этом.
Тут на дороже появился Портос, и я замолчал.
Гасконец решил осведомиться у него, где наш четвертый друг
Д`Артаньян писал(а):
- Доброе утро? Как вы себя чувствуете, друг мой? Собираетесь ли вы и сегодня идти молиться вместе с наим набожным приятелем Арамисом. И где он, кстати? Уже довольно поздно...
Как он тут же и появился. Весьма необычным способом.
Арамис писал(а):
Спускаюсь вниз по канату и оказываюсь прямехонько в садах Версаля. Кажется, меня никто не увидел…кроме Портоса, Атоса и Д`Артаньяна.
- Доброе утро, друзья. Какой чудесный и солнечный день, не правда ли? Я решил начать его с зарядки.

- С весьма необычной зарядки, мой друг, - улыбнулся я Арамису и его умению вывернуться в любой ситуации. - Итак, господа, что мы имеем? Кардинал беседовал с графон Рошфором и герцогом, потом герцог ушел к себе, не исключено, что там он тоже с кем-то встречался. Его Величество отбыл с бала очень быстро, интересно, как ему спалось? Его до сих пор нет, что меня настораживает. Ее Величество в хорошем расположении духа, я бы даже сказал - в слишком хорошем. Как считаете? Что является причиной такого веселия?


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

12.04.14 18:35 Сказочные Вечеринки
Атос, граф де Ла Фер
Атос, граф де Ла Фер
Сады Эдема Версаля - королевские покои

Арамис писал(а):
- Не исключено, но нам остается лишь гадать - кто это мог быть

- Гадать не будем, все узнаем в свое время, - ответил я другу, улыбаясь. Понравился мне и его план прогуляться под окнами монарха. Позовет - а мы тут как тут.

Арамис писал(а):
- Можем прогуляться под окнами Его Величества, как бы невзначай. Хотя я уверен, что наш Бесподобный и Луноликий просто отдыхает в объятиях очередной фаворитки, ведь перед его обаянием и положением трудно устоять

- С последним поспорить трудно, но все-таки думаю, стоит продефилировать вблизи покое короля.

Арамис писал(а):
- Может, стоит спросить у Д`Артаньяна, что скажешь, дружище, Портос? Кажется, наш юный гасконец решил забраться очень высоко и его сердце поразила стрела Амура?
- Я всегда говорил, что Д`Артаньян - птица высокого полета, но смотрите, мой юный друг, не обожгите крылья.

Так переговариваясь мы дошли до королевских апартаментов и едва не столкнулись с выбежавшим оттуда слугой.
- Господа, господа, вас-то мне и надо. Его Величество велели звать мушкетеров.
- Ну что я говорил, друзья, монарх ждет нас.

- Ваше Величество, мушкетеры короля к его услугам, - перья моей шляпы касаются пола.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

12.04.14 20:58 Сказочные Вечеринки
Атос, граф де Ла Фер
Атос, граф де Ла Фер
Сады Версаля. Пикник.

Его Величество рассказал страшную вещь – украдена переписка.
Наша задача – ее найти. Франция нуждается в нас.
Я так задумался над этой задачей, что пропустил герцога Бэкингема и не поздоровался с ним, надеюсь, он этого не заметил.

Арамис совершенно резонно предположил, что письма будут спрятан там, где их меньше всего будут искать – а именно – в людном месте, и там же появится тот, кто захочет их кому-нибудь передать – легче затеряться.
Весь цвет двора во главе с августейшими особами соберется на пикнике.
Значит и наша – задача – быть там.
– Господа, пойдемте на пикник, присмотримся к тем, к кому следует присмотреться, может, кто-то себя и выдаст.
Вон, например, граф Рошфор, что ему нужно в шатре королевы?
И герцог здесь с какими-то людьми, а вот и его английская телохранительница.
В общем, за дело, господа, рассредотачиваемся и следим за всеми.
А заодно можно хорошенько поесть и выпить на халяву.
Беру бокал вина с подноса у проходящего мимо лакея.
– Один за всех, все за одного! Франция и король! Мы победим! No pasarán!


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

12.04.14 23:55 Сказочные Вечеринки
Атос, граф де Ла Фер
Атос, граф де Ла Фер
Пикник

Не важно то, что вас нечаянно задели,
Не важно то, что вы совсем не из задир,
А важно то, что в мире есть еще дуэли,
На коих держится непрочный этот мир(с)


Согласившись, что нам стоит поискать письма и человека, их укравшего, на пикнике, мы рассредоточились по поляне.
Арамис писал(а):
- Будем импровизировать, налаживайте контакты, друзья, а зрелищность обеспечим – я откашлялся и подошел к музыкантам – Дамы и господа, мои любимые комические куплеты. И я затягиваю довольно популярную в Париже песенку:

Арамис решил принять огонь на себя и отвлечь публику пением. Ему это вполне удалось. А что - голос красивый, поет неплохо, да и слова - очень злободневные.
Только, думаю, его Высокопреосвященству они не понравятся, но что поделать - не вс коту масленица.
Арамис писал(а):
Кардинал был влюблен
В госпожу Д' Огильон,
Повезло им в лесу ...
Откопать шампиньон.
Ли-лон ли-ла ли-лер
Ли-лон ли-ла ли-лон ли-ла
Поет Арамис
Насвистываю я в такт песенке друга. Мне очень нравится это занятие.
Следом решает спеть гасконец - ну да, эту песню мы как-то даже горланили вместе, было дело
Д`Артаньян писал(а):
Пока не белом свете
Пока не белом свете
Есть Гасконь!
Хорошая песенка, хотя мне самому мое Блу нравится больше всего на свете. И замок Ла Фер. И замок Бражелон.
Замечтавшись, не замечаю, как выпиваю еще один бокал вина, и еще один.
Но неожиданный поворот событий заставляет мигом протрезветь - англичанин роняет на Ее Величество карпа. Надо бы поучить герцога хорошим манерам. Иду туда и вдруг - еще одна неожиданность - королева падает в бассейн вместе с герцогом Бэкингемом, а у меня над ухом раздается
Граф Рошфор писал(а):
- Друг мой, - ирония всего лучше, - не пройти ли нам любезнейше на луг и не померяться ли нам в искусстве шпажного ремесла? - прекраснейшим и культурнейшим образом вызвал на дуэль я мушкетера.
- Всегда к Вашим услугам, граф, но сначала, наверное, стоит помочь нашей королеве?


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

13.04.14 15:47 Сказочные Вечеринки
Атос, граф де Ла Фер
Атос, граф де Ла Фер
Сады Версаля. Где-то там.



Дуэль вышла и не дуэль вовсе, а словно Рошфор отвлечь меня хотел, вот ведь редиска нехороший человек.
Даже в позицию встать не успели, ткнул шпагой в бок и деру, а мне победу присвоил – ерунда какая-то. Нечисто дело.
Вот и Арамис согласен
Арамис писал(а):
- Атос, дружище, не пойми меня неправильно -но это была самая странная дуэль из всех, что мне доводилось видеть - заметил я товарищу - Сдается мне, что это был отвлекающий маневр... или Рошфор неровно к вам дышит, так и норовил облапать и даже карманы ощупал!
- Насчет неровно дышит – не думаю, хотя кто знает, какая там у них ориентация, но вел себя в самом дел странно, давай-ка его тоже пощупаем.
Портос, друг мой, по-моему Вам отобедать пора, а то совсем побледнели, так и отощать недолго. Граф, извините, Вас не зову, Вам наша мушкетерская еда не по нраву придется.
Идемте, Портос, идемте.
Арамис – ты снами или с графом побеседуешь?


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

13.04.14 17:38 Сказочные Вечеринки
Атос, граф де Ла Фер
Атос, граф де Ла Фер
Сады-дворец

Арамис решил составить нам компанию.
Арамис писал(а):
- Как вам известно, друзья, я всегда за мир и совсем не желаю отправлять очередную душу на небеса. Насилие - не выход. Да и я, право слово, совсем - не дуэлянт. Только лишь в исключительных случаях.
- Да, ты не дуэлянт, я в курсе - только семь раз на неделе, - поддразнил я друга. Похоже, граф, драться с нами Вам придется в другой день, сейчас - не судьба, - обернувшись к Рошфору, снял шляпу и поклонился, - увидимся, и я как всегда - к Вашим услугам, как и любой из нас, но только после обеда.


Арамис писал(а):
- Обед за мной, ну а выпивку оплачивает самый меткий стрелок из нас. Вперед, друзья! - очаровательно улыбнувшись, я приготовился шагать следом за Атосом и Портосом. Мне не терпелось узнать -увенчалась ли успехом вылазка Портоса и Д'Артаньяна.

- Вперед, обедать, закажем обед в самой лучше таверне, выпивка с меня, хотя можно и потренироваться в меткости, например в стрельбе по бутылкам.
Подхватив друзей под руки, повел их в сторону "Трех петухов", но судьба в лице Гримо судила иначе.
- Господин граф, господин граф, - подбежал запыхавшийся слуга.
- Мой дорогой Гримо, кто позволил Вам говорить, - повернулся я на голос.
Слуга молча протянул мне письмо - приглашение на музыкальный вечер во дворце. Приглашение, от которого не принято отказываться.
- Вперед друзья, сегодня мы обедаем и пьем за счет короля, - наша троица направилась во дворец. По дороге Портос поведал об успехе предприятия, и я посоветовал ему, как распорядиться опасным грузом, что он не преминул сделать.
Столы ломились от яств, бургундское лилось рекой, музыканты играли, кто-то пел - вечер был в разгаре.
Взяв к одну руку канапе с холодной телятиной, в другую - бокал шартреза, я предался чревоугодию, одновременно осматривая зал.

Рыжая телохранительница английского герцога преспокойно вытащила несколько бутылок с виски и налила своему патрону. да и себе не отказала. Это что такое? Контрабандный товар? Нехорошо. Во-первых негоже так вести себя на приеме у короля, во-вторых, почему нас не угостили, в-третьих, надо делиться. Только я собрался все это озвучить герцогу, как он сам к нам подошел.

Герцог Бекингем писал(а):
- Господа, - обратился он к мирно беседующей троице, - как дела у короля с ним всё в порядке? Совершенно провокационный вопрос возымел своё действие.

- Дела у Его Величесвта превосходны. А что, у Вашей Светлости какие-то сомнения на сей счет? Мы можем рассеять их в приватном порядке.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

13.04.14 20:23 Сказочные Вечеринки
Атос, граф де Ла Фер
Атос, граф де Ла Фер
Около герцога тут же оказалась его рыжая бестия

Бэкингем писал(а):
- Боюсь, что мой статус не позволяет ответить вам по всем правилам

- Вы так думаете, герцог, - начал я, но меня перебила его девица
Блэйз МакКей писал(а):
- Позвольте мне послужить посредником в данном деликатном вопросе, господа.

Интересно, что она имеет ввиду? Драться с нами собралась или каким другим способом посредничать?
- Как Вы себе это мыслите, мадемуазель? - задаю резонный вопрос и обалдеваю
Блэйз МакКей писал(а):
- Леди Блэйз Морриган МакКей, наследный лэрд клана МакКей, к вашим услугам, - кланяюсь, пряча улыбку. Наконец-то, что-то интересное. - Место, время, кто из вас будет драться - решать вам. В качестве оружия, как я вижу, вы предпочитаете шпаги. Мне, в принципе, без разницы.

Она в самом деле собирается драться? Это удивляет даже герцога
герцог писал(а):
- Леди...

Но не останавливает леди.
Блэйз МакКей писал(а):
- Я помню. Это просто дружеский поединок дружественных народов, дайте мне пару минут для смены наряда, господа, и я в вашем распоряжении. Сражаться с одним из вас или с каждым, или со всеми - не суть важно.
-Вы реально собираетесь драться? Но мадемуазель...может, лучше потанцуем? Или сразимся в другой плоскости? - начинаю я увещевать девушку, но она не желает угомониться
Блэйз МакКей писал(а):
- Мы все же потанцуем, не так, как вы предполагали, - отсалютовав противникам саблей. - Я жду.

В разговор вступает наш миротворец Арамис
Арамис писал(а):
- Драться с женщиной? Это не в моих правилах. Кровь, оружие, раны, крики...я предпочитаю заставлять барышень кричать более приятным способом. Не хватайтесь за меч, Дева гор, в вас горячая шотландская кровь, понимаю, мы же во Франции предпочитаем решать все полюбовно. Тем более причин для вашей ярости совсем не вижу
Я согласен с другом, с одной стороны, с другой, хочется пощекотать нервы и себе и этой юной деве. То же мне Жанна Д'Арк английского разлива, поэтому я все же говорю
- Погодите Арамис, посмотрим, что хочет этот английский цветок. Может, в Туманном Альбионе свои правила?
Арамис писал(а):
мы можем повеселиться вместе, послушать музыку, поухаживать за очаровательными французскими дамами, обучить вас мушкетерскому приему пить одновременно из трех кружек
- Напиться и повеселиться мы всегда успеем, мне все-таки интересно, почему дева так упорно хочет драться? - выжидательно смотрю на рыжую англичанку.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

13.04.14 22:33 Сказочные Вечеринки
Атос, граф де Ла Фер
Атос, граф де Ла Фер
Сады Версаля-музыкальный вечер



Она настроена серьезно, что ж, значит так тому и быть.
Блэйз МакКей писал(а):
- Вы правы наполовину, сэр, - сабли с тихим шелестом вылетают из ножен. - Женщины в Англии предпочитают сидеть дома и пить чай. Я же выросла как горец и отсиживаться за чужой спиной не привыкла. Черт побери, Уильям Уоллес был прав. Никогда не настанет время, когда меня перестанут считать чертополохом.

- Не вопрос леди - хотите драки, я к Вашим услугам, тем более, сдается мне, не все спокойно в датском королевстве. Вы второй раз упоминаете нечто, что не стыкуется у меня в картинку обычной биографии. То Шотладния, теперь Уоллес. Я прав, леди, Вы не просто леди? О, как завернул.
Блэйз МакКей писал(а):
- Мне просто интересно, сэр. Назовем это хм...экспериментом. Я редко дерусь с двурукими, каким вы являетесь, если не ошибаюсь.
- Вы чересчур любознательны я бы сказал, наблюдательны и осведомлены. Да, я владею обеими руками. Арамис, вторую шпагу будьте любезны, - протягиваю руку, рукоять ложится в нее привычно. А дама не сдерживает улыбки.
Блэйз МакКей писал(а):
- Я не ошибалась, - широко улыбаюсь, перехватывая клинки. - Мое почтение, сэр.

- Мое почтение, сударыня, - салютую и становлюсь в позицию. Бой начался. Не бой, а танец, она была права, когда говорила, что потанцует с нами по своим правилам. Она и танцует. Изящно, грациозно и ...опасно. Выпад, укол - она уходит от удара, снова выпад, опять уклонилась, поворот за ней следом. Ее выпад, отбил, снова выпад, снова ничего. Мы двигаемся по площадке друг против друга, прощупывая, осторожничая, наслаждаясь этим танцем-боем. Сабли сверкали, отражая мои удары, я отражал ее. Было чувство, что она не ожидала долгого боя или в самом деле ставила эксперимент. Выпад сразу с обеих рук, она отступает и неожиданно скрещивает клинки, опуская вниз. Все. Бой окончен.
Останавливаюсь. Салютую.
Блэйз МакКей писал(а):
- Вы отлично сражаетесь, сэр, - улыбаюсь я, в очередной раз уходя в оборону, скрещивая клинки лезвиями вниз. - Благодарю за оказанную мне честь, - опускаю сабли. - Позвольте откланяться, господа.
- Благодарю, леди, вы потрясающий воин, многие мужчины позавидовали бы умению держать оружие, вести бой и хладнокровию. Если окажусь в Англии и мне понадобится помощь, буду знать к кому обратиться.
Девушка кланяется и убегает вслед за герцогом. А Арамис протягивает мне кубок.
Арамис писал(а):
- Друг… - я покачал головой и положил ладонь на плечо Атоса – Если все женщины в Шотландии подобны леди Блейз, то мне очень жаль, что в прошлый раз мы ограничились лишь Лондоном
- Друг, мы еще можем все наверстать, - поднимаю кубок, смотря в его заблестевшие глаза, - а хороша чертовка, интересно бы с ней в другие игры поиграть. Выпьем, друзья, и я все-таки хотел бы что-нибудь перекусить. Как Вы на это смотрите, Портос и где наш гасконец?


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 




Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение