Хотите вступить в игру? Есть вопросы? Напишите ведущей игры
28.05.25 22:28 |
Элис Покер |
---|---|
Дом отдыха для джентльменов «Магнолия»
- Диззи, Лиззи, Биззи, - хозяйка «Магнолии» сноровисто выгружала из подвернутого фартука на столик в гостиной толстые ароматные свечи с вкраплениями каких-то листочков. Три поразительно некрасивых девицы в закрытых черных платьях и с одинаковыми чопорными «пучками» на головах моментально явились на зов. - Быстренько пройдите по комнатам, пока никого нет, и проверьте, где нужно заменить свечи. Огарки соберете в одну миску, я их потом перелью. - Да, мэм. Конечно, мэм. Будет сделано, мэм, - раздался в ответ нестройный хор голосов. Горничные ловко разобрали свечки и тут же разошлись по этажам. Особые свечи, наполняющие помещение приятным ароматом, заставляющим позабыть о любых тревогах и невзгодах, были гордостью хозяйки. Хотя бы одна такая свечка непременно стояла в каждой комнате, куда имели доступ гости «Магнолии». Дородная негритянка торжественно внесла в гостиную рюмку «степной устрицы» на серебряном подносе. - Спасибо, Мисси, ты всегда знаешь, что мне требуется, - улыбнулась Элис кухарке. Хотя коктейль из яичного желтка со специями считался средством от похмелья, Элис употребляла его в качестве тонизирующего и легкого завтрака. Похмелье ей было незнакомо, она вообще предпочитала сохранять ясную голову и лишь делать вид, что отпивает из бокала шерри или шампанское, а вот тонкую талию с годами сохранять становилось все сложнее и сложнее, приходилось идти на различные ухищрения и жертвы. Одной из жертв красоте и стал плотный завтрак. - Мэм, я чего спросить-то хотела: мистера Даффилда ждать? Я для него такой кусок говядины схоронила в леднике: стейк получится - объеденье! - Ох, Мисси, сама беспокоюсь. Должен был приехать еще вчера, но, видимо, что-то задержало. Если сегодня не появится, ты используй мясо, что ж поделать, - отвечая, Элис развязала фартук и бросила его на поднос рядом с опустевшей рюмкой. ![]() Малютка Джо – детина шести с половиной футов ростом, способный легко поднять за шкирки двоих взрослых мужчин, как слепых котят - до появления двуколки флегматично восседавший на террасе «Магнолии», неспешно поднялся на ноги. - Доброго утра, мистер Даффилд! Помощь нужна? - Доброго, Джо! Кликни кого-нибудь из пацанов, пусть лошадь под навес отведут и позаботятся. - Петц, где тебя черти носят? – зычно гаркнул Джо. За домом что-то грохнуло, и к коновязи подбежал взлохмаченный мальчишка в на редкость чистой для его возраста одежде. - Там все в порядке? – уже негромко поинтересовался Джо. - Угу, - не стал вдаваться в подробности пацан. - Выпрячь сможешь? – уточнил приезжий. - Обижаете, - буркнул малец, утирая нос. - Ну, гляди, - мужчина подхватил саквояжи. – Мисс Элис у себя? – спросил он у предупредительно распахнувшего дверь Джо. - Мадам в гостиной, - ответила на вопрос симпатичная девица с длинной шеей, выглянувшая из-за дверного косяка. – А может я вам смогу помочь? – она хитро улыбнулась. - Может быть, как-нибудь в другой раз, малышка, - подмигнул ей человек с саквояжами и прошел вглубь дома. - Тако-о-ой красавчик, - хихикнула девица, глядя вслед гостю. - Знаешь, Берди, ты у нас новенькая, так что я тебе дам один бесплатный совет: даже не поднимай на него свои бесстыжие зенки, если не хочешь, чтобы завтра их нашли где-нибудь на дороге в Саскачеван, - вновь возвращаясь в состояние предельной флегматичности, обронил Джо. - Чего это? – возмутилась девица. - Ты слышала, к кому он приехал? И не с пустыми руками. А это значит, что когда мадам в следующий раз сядет играть, на ней будет новое платье, и все бабье отсюда до самого Онтарио сотрет себе зубы в порошок от зависти. - Да ты шутишь! Он же лет на пятнадцать моложе! Если не на все двадцать… - Однако тряпки привозит ей. Вот и думай. Предмет оживленной дискуссии меж тем прошел прямиком в гостиную. Лицо Элис просияло, стоило ей увидеть вошедшего. - А мы с Мисси только что говорили о тебе, любовь моя. - Это значит, что я стану еще богаче? – бросив саквояжи на пол, мужчина обнял Элис за талию. - Несомненно, - ладонь Элис легко скользнула по небритой мужской щеке. – Донесешь свою поклажу до моих комнат или позвать помощников? - Справлюсь, - он снова поднял многострадальные саквояжи. Элис кивнула негритянке, тут же засеменившей на кухню, и легко, как девочка, взбежала по лестнице. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
30.05.25 16:52 |
Элис Покер |
---|---|
Дом отдыха для джентльменов «Магнолия»
Комнаты хозяйки располагались в мансарде. Помещения получились небольшие, но уютные, а самое главное – с хорошей крепкой дверью, запирающейся на замок. Пропустив гостя вперед, Элис закрыла дверь и оставила ключ в замочной скважине, чтобы ни у кого из обитательниц «Магнолии» не было шанса подсмотреть за происходящим в хозяйских комнатах. Сложив саквояжи на пол около диванчика в гостиной, Джордж обернулся и уже открыл рот, чтобы что-то произнести, но Элис приложила палец к губам и настойчиво потянула мужчину за руку в спальню. - Теперь не услышат, - улыбнулась она и провела ладонями по мужским плечам. – Я ужасно по тебе соскучилась, но ты опять похудел. Здоров? - Что мне сделается? Работы на ранчо невпроворот, может, и схуднул. И я тоже рад тебя видеть, ма, - он наклонился и бережно обнял Элис. - Раздевайся пока. Мисси обещала приготовить для тебя роскошный стейк, хоть поешь по-человечески. Элис присела за туалетный столик и аккуратно платочком стерла краску с губ, а затем вытащила из прически шпильки, позволив локонам вольготно рассыпаться по спине. Джордж, уже в полурасстегнутой рубашке с закатанными рукавами, опустился на пол рядом с матерью. - Как Люсиль? – спросила Элис, расстегивая три верхних пуговички на вороте платья. - Упала в обморок, когда увидела вырез на твоем новом наряде, а в остальном – отлично. - Да, она умудрилась не унаследовать ни капли огня в крови ни от меня, ни от вашего отца. Даже удивительно. Иногда я думаю, что если бы отдала ее в пансион при монастыре, она бы там и осталась, - лицо Элис посмурнело. - Она просто была совсем маленькой, ма, потому не помнит, - Джордж взял ладонь матери и прижался к ней щекой. - А ты помнишь? – с печальной улыбкой спросила Элис. - Не все, но кое-что. Точно помню, что обручальное кольцо ты продала, когда Люсиль заболела. - А на вырученные деньги пошла играть, и нам хватило на врача, на теплую комнату и на еду… - Ма, тебе ведь уже не обязательно этим заниматься, - с жаром произнес Джордж. – Ранчо приносит стабильный доход, мы постоянно расширяемся и уже не зависим от твоих денег. Ты можешь продать свою богадельню и жить с нами! - И Люсиль сгорит от стыда, живя со мной под одной крышей. Нет, любовь моя, я лучше останусь здесь, чем буду вам в тягость. К тому же, знаешь, считаться моим любовником гораздо престижнее, чем моим сыном, увы. - И к тебе меньше пристают здешние завсегдатаи, я все знаю и готов для наглядности выбить зубы каждому придурку, пускающему на тебя слюни, когда ты выходишь играть. - Зато пока они пялятся в мое декольте, успевают забыть, чем флеш отличается от стрита. Так что зубы выбивать преждевременно. То, что ранчо приносит доход – очень хорошо, но я не хочу, чтобы какая-нибудь случайность вроде сапа заставила нас всех жить впроголодь. Потому продолжу зарабатывать деньги тем способом, каким умею. Не спорь, любовь моя, я все равно сделаю по-своему. - Почему ты даже наедине меня так называешь? – раздраженно буркнул Джордж, прижавшись затылком к стене. - Потому что это правда: ты – единственный мужчина, которого я люблю, - тепло улыбнулась Элис и взъерошила сыну волосы. В тот же миг до собеседников донеслись глухие размеренные удары и голос: - Мэм, это Диззи! - Вот и твой обед, - Элис прошла к двери и отперла замок. После того, как хозяйка перехватила у горничной нагруженный тарелками поднос, Диззи извлекла из кармана фартука картонный прямоугольник и залепетала: - Новый пастор хочет вас видеть, мэм. Внизу стоит – важный такой. - Ох, как невовремя. Я спущусь, конечно, только приведу себя в порядок, - она тряхнула распущенными волосами. – Проводи его… нет, не в гостиную, там слишком много дверей, все время кто-то ходит… Проводи его в игорную и предложи лимонад. - Будет сделано, мэм, - Диззи положила визитку на край подноса и затопала вниз по лестнице. Поставив поднос на стол, Элис вернулась к двери, вновь заперла замок и лишь потом произнесла: - Иди обедать, любовь моя. А мне, увы, придется оставить тебя на некоторое время одного. - Что от тебя хочет этот преподобный Анри Бессон? – спросил Джордж, рассматривая карточку. - Понятия не имею. Вариантов слишком много, а я его еще даже не видела. Будем надеяться, что он не фанатик, и щедрое пожертвование на нужды прихода примирит его с существованием «Магнолии». Элис прошла в спальню, наскоро подколола волосы, коснулась ямочки между ключиц каплей духов с ароматом розмарина и лимона и застегнула обратно пуговки на воротнике, порадовавшись, что платье на ней закрытое и довольно скромное. Особенно если сравнивать его с нарядами, предназначенными для игры. - Отдыхай, милый, я распоряжусь, чтобы тебе принесли газет. Правда, они у нас едва ли не недельной давности. - Дома я и такие не успеваю читать, - отмахнулся Джордж. – Удачи с преподобным! Игорная комната в «Магнолии» вмещала три ломберных столика, окруженных стульями, и буфет. Перед дверью Элис на миг остановилась, сложила губы в приятную, но сдержанную улыбку, вежливую, не более, и лишь после этого шагнула через порог. Бросив быстрый взгляд в сторону буфета – кувшин с лимонадом уже стоял на положенном месте – она сделала книксен и склонила голову в знак уважения: - Преподобный! – она распрямилась и открыто взглянула пастору в лицо. - Мое имя Элис. Мисс Элис. Мне сказали, что вы желали со мной побеседовать. Слушаю вас, - она опустилась на ближайший стул и приглашающе указала на стул напротив. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
01.06.25 23:58 |
Элис Покер |
---|---|
Дом отдыха для джентльменов «Магнолия»
Новый пастор оказался еще довольно молодым мужчиной с благородными чертами лица и манерами, но, что гораздо важнее, он оказался не закоснелым фанатиком, а обладателем изрядной широты взглядов. Слушая его, Элис невольно сравнивала сидящего перед ней человека с преподобным Блумом – тот тоже отличался весьма миролюбивым отношением к «Магнолии», но у предыдущего пастора такой подход к человеческим слабостям выработался вследствие изрядной житейской мудрости, приобретенной с годами. Элис подозревала, что молодой проповедник скорее будет настроен продемонстрировать свою бескомпромиссность, чтобы быстрее добиться уважения на новом месте. Однако собеседник ее приятно удивил, и это был тот редкий случай, когда Элис порадовалась, что ошиблась. - Мне кажется, что Энск-сити удивительно повезло со священниками, - уже гораздо теплее улыбнулась она, когда мужчина закончил свою речь. – Пастор Блум отличался редкостным человеколюбием, а вы, судя по всему, будете ему достойным преемником. Девочки будут очень рады беседовать с вами. Не знаю, окажется ли для вас такое удобным, но по воскресеньям в «Магнолии» не бывает посторонних. Понимаю, что в воскресенье у вас проповедь в церкви, и если вам неудобно посещать «Магнолию» в тот же день, можно подобрать другой. Пастора Блума вполне устраивало, что Дом отдыха закрыт по воскресеньям, и он предпочитал заходить именно в этот день. Он тоже считал необходимым обогреть светом веры всякую душу. Если позволите, могу я высказать просьбу? Не рассмотрите ли вы возможность, чтобы во время бесед присутствовала и наша кухарка? Она женщина верующая, но на службы ходить опасается. Она, видите ли, негритянка. Горничные наши посещают церковь по воскресеньям, она бы тоже хотела, но… еще неизвестно, чье появление может спровоцировать большее недовольство. Теперь улыбка Элис выражала извинение за то, что хозяйка осмелилась так сразу обратиться с просьбой к уважаемому человеку, тем более – лицу духовному. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |