Хотите вступить в игру? Есть вопросы? Напишите ведущей игры
12.09.14 15:07 |
Викинги. Властители морей Торвальд Неуязвимый |
---|---|
чуть раньше
Ульрика писал(а):
- Твой напиток, Неуязвимый, - девушка протянула ему рог, с каким-то нетерпением ожидая, как его пальцы снова соприкоснуться с ее, и Ульрику снова охватят эти необычные ощущения, - и не говори что женщины из рода Эрика Могучего плохо воспитаны. - Даже и не думал, - он обхватил рог обеими руками, накрывая пальцы девушки и притягивая её к себе ближе, заставляя подойти почти вплотную. От волос Ульрики пахло солнцем и ветром, и этот запах пьянил сильнее хмельного напитка. - Прекрасно воспитаны. - Он поднёс рог к губам и осушил его, не давая Ульрике убрать руки. - Хороша медовуха, но из твоих рук даже яд покажется сладким, красавица. сейчас Вернувшись к столу, Торвальд посмотрел на оставленную без предупреждения девушку и почувствовал, как его гнев тает. Ему показалось, или он в самом деле увидел в глубине её глаз беспокойство? О нём? Торвальд коснулся пальцами её нежной щеки грубоватой лаской и усмехнулся. - Сейчас я убью его и вернусь. Ингрид писал(а):
Подскочив к Торвальду, Ингрид схватила его за рукав неслушающимися пальцами и в отчаянии прошептала:
- Торвальд, брат... Прошу тебя, пусть это будет поединок до первой крови... - Стёрла сбежавшую слезинку и добавила: - Пожалуйста... - Он по нраву тебе, сестра? - Торвальд посмотрел в наполненные слезами глаза Ингрид. - Ты хочешь выйти за него? Убить наглеца мне доставит большее удовольствие. Торвальд взял свой топор, за которым успел сбегать кто-то из рабов. По щеке сестры сбежала слезинка. - Ладно. Пусть будет до первой крови. Когда он женится на тебе, это будет вам обоим достаточным наказанием. Хакон Рыжий писал(а):
Хакон громко свистнул:
- Тащите шкуру, вызов бросили. Ну что, Торвальд, что попросишь, коли победишь, с Рагнара? - Я уже высказал требование. - Торвальд вышел вперёд к растянутой шкуре, решительно отвергая протянутый кем-то щит. - Ключи от дома для моей сестры. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
12.09.14 16:11 |
Викинги. Властители морей Торвальд Неуязвимый |
---|---|
Рагнар Бесстрашный писал(а):
Рагнар широко расставил ноги, присел и обхватил меч руками, готовый к атаке. На лице играла победная усмешка. Сейчас не было места посторонним мыслям, только поединок. Торвальд сбросил рубаху и шагнул на шкуру, поднимая топор. Хоть он и пообещал сестре, не убивать её будущего жениха, но проучить наглеца было необходимо. Хочешь жениться на приличной девушке - приходи и договаривайся с её семьёй, как испокон веков заведено, а не позорь девку на глазах у всего посёлка. Взметнувшийся топор встретился в воздухе с мечом, высекая искры. Торвальд наступал, нанося удары один за другим, тесня противника к краю шкуры. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
12.09.14 16:34 |
Викинги. Властители морей Торвальд Неуязвимый |
---|---|
Рагнар Бесстрашный писал(а): Тор наступал резво, с наскока, стремительно тесня Рагнара на край шкуры. Меч и топор скрещивались и расходились. Рагнар резко нагнулся, и топор просвистел над его головой, он выскочил из-за спины противника и занёс над ним меч... Ульрика писал(а):
Поэтому Ульрика просто проворно пробралась между столов, не мешая наблюдать мужчинам за разворачивающимися событиями и встала у стенки, откуда открывался хороший вид, В просвете между зрителями, кричащими и подбадривающими участников поединка, промелькнули золотистые волосы. Торвальд невольно метнул туда взгляд и едва не пропустил удар. Стремительно развернувшись он принял меч на древко топора. Железное дерево с честью выдержало сильный удар. Оттолкнув противника, Тор снова взмахнул топором, стремясь выбить оружие из его рук. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
12.09.14 17:07 |
Викинги. Властители морей Торвальд Неуязвимый |
---|---|
Рагнар Бесстрашный писал(а):
Наконец, Рагнар в бешенном рывке загнал Тора к краю шкуры и рассмеялся, ощущая сладкую близость победы. Острие меча замерло в опасной близости от шеи Неуязвимого. Нечего отвлекаться на прелести белокурой Ульрики. Разъярённый, Торвальд увернулся, и со всей ярости обрушил топор на довольного противника. Рагнар Бесстрашный едва успел подставить меч, отражая удар. Металл не выдержал. В руках у Рагнара осталась одна рукоять, лезвие же меча упало на шкуру, прочертив сколотым краем полосу на его груди. Торвальд остановился было, ожидая, когда противнику подадут новый меч, но увидав, как наливается кровью порез на груди Бесстрашного, бросил свой топор на шкуру. Первая кровь. - Завтра я жду тебя с выкупом за Ингрид. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
12.09.14 18:41 |
Викинги. Властители морей Торвальд Неуязвимый |
---|---|
Ульрика писал(а):
зажмурила на секунду глаза и тут же их вновь распахнула, продолжая наблюдать за дракой, нервно покусывая пересохшие губы. Отвернувшись от Бесстрашного, Торвальд принимал поздравления и искал глазами Ульрику. Она же была тут, он видел. Не могла же она уйти? Наконец он нашёл её в толпе, прижавшуюся к стене, бледную, искусавшую губы. Неужели она так боялась? Ульрика писал(а):
Улыбнувшись и кинув на разгоряченного мужчину еще один взгляд, Ульрика скрылась в толпе, надо было найти сестру. А Неуязвимому она не обещала, что будет ждать его за столом. Довольный, он поднял с земли свою рубаху и неспешно натянул её, сопровождаемый дружескими тычками подошёл за девушкой, мысленно усмехаясь, понимая, что сам хочет именно того, за что только что вызывал на поединок другого. Перехватив её у дверей, он пристально посмотрел в глаза и взяв за руку оттащил её за угол дома, в темноту, не обращая внимания на лёгкое сопротивление, подальше от любопытных глаз, прижал к стене. - Победитель хочет получить награду. Он поднял лицо девушки вверх и жадно припал к нежным мягким губам. Её дыхание было сладким, губы пьянящими, и Торвальд никак не мог остановиться. Его руки пустились в путешествие по её телу, прижимая к себе, изучая, и то чего касались его руки ему нравилось. Она была словно создана под него, всеми своими женственными изгибами и формами. - Ты колдунья, - прошептал он, продолжая целовать её лицо, шею, плечи. - Наконец, с трудом оторвавшись от девичьих губ, он перевёл дыхание. В лунном свете глаза девушки мерцали подобно драгоценным камням. - Ты войдёшь в мой дом, как только я договорюсь с твоим братом. Я хочу тебя в жёны и долго ждать я не намерен. Торвальд сделал шаг назад, нехотя отпуская девушку. Атли Одноглазый писал(а):
- Ставлю пару медяков на Неуязвимого! Во дворе ещё толпился народ. - Много выиграл, Одноглазый? - Торвальд усмехнулся и протянул руку, - Нам с тобой будет что обсудить. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
12.09.14 19:05 |
Викинги. Властители морей Торвальд Неуязвимый |
---|---|
Ингрид писал(а):
- Мне вернуться к нам домой? - шепнула Ингрид, подойдя к Тору и опуская взгляд перед братом.
Праздник для неё закончился, оставляя после себя только тревогу и беспокойство о том, что ждёт её в будущем. - А куда ты ещё собралась? - Торвальд кивнул сестре. После боя и особенно после сорванного поцелуя у него было отличное настроение, и он уже не сердился на Ингрид. - Я же сказал, пока не сговорим тебя, будешь дома сидеть. Астрид писал(а):
Отыскав брата и сестру, неслышно подхожу и встаю за спиной Ингрид. Вместе с ней смотрю на брата, если ей возвращаться, не идти же ей в предрассветное время одной. - И ты тоже, Астрид. Проводи сестру. Завтра у нас будет важный день. У всех. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
12.09.14 20:19 |
Викинги. Властители морей Торвальд Неуязвимый |
---|---|
Атли Одноглазый писал(а):
Поговорить хочешь? Не иначе на сестру мою смотришь? - Смотрю. - Торвальд усмехнулся. - Отдай её мне в жёны, Атли Одноглазый, Ульрику. За выкупом я не постою. *** Утро пришло вместе с привычным утренним шумом. Крики петухов, скрип колодезного створа, звон посуды, хозяйки выгоняли на пастбище скотину, разжигали очаги... Такой привычный и родной шум, которого так не хватает в дальних походах. Торвальд открыл глаза уставившись в бревенчатый потолок. Он дома. На своём ложе. Один. Кажется, вчера они ещё пили, долго пили... во всяком случае, как он вернулся домой Торвальд не помнил. Голова раскалывалась. Поднявшись с ложа он вышел в общий зал, где женщины готовили утреннюю трапезу. Отыскав на столе ковш с холодной водой, Торвальд жадно напился и вылил остатки себе на голову. Туман несколько рассеялся. Сегодня им предстояло разделить добычу. А потом он внесёт выкуп за строптивую девчонку. Он довольно улыбнулся, вспомнив вчерашнюю ночь: Ульрика писал(а):
Его слова принесли облегчение ее душе, он не считал ее невоспитанной, но дух противоречия как всегда не дал смолчать.
- А чего хочу я, тебе не интересно узнать, Торвальд, сын Смелого, - с вызовом произнесла она и, нырнув под рукой викинга, ускользнула в ночь. - Нет, мне не интересно. - Сказал он вслух сам себе. Торвальд помнил, как дрожали на его плечах руки девушки, как неумело, но искренне отвечала она на его поцелуи, как всем телом откликалась на ласки... - Не интересно, - повторил он, - Я и так это знаю. Не долго тебе бегать от меня. Пора было идти на площадь, где в сарае со вчерашнего дня была сложена вся, пока ещё общая добыча. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
12.09.14 23:28 |
Викинги. Властители морей Торвальд Неуязвимый |
---|---|
Атли Одноглазый писал(а):
Заметив среди мужчин семьи щита Торвальда , Атли подошел к нему и завел разговор:
- Видит Один, вчера я долго не мог заснуть, решая что мы хотим для сестры. Если она решит бросить тебя, то получит свой дом и надел. Пропиши это в договоре и укажи сумму серебром, Товальд сын Хальвора. Перед разделом добычи к Торвальду подошёл Атли Одноглазый. Внимательно выслушав слова старшего мужчины дома Топора, Торвальд согласно наклонил голову. - Твои условия разумны, Атли. Я согласен с ними. Договор будет составлен и твоя сестра получит всё, что уговорено. Хотя, - тут Торвальд усмехнулся, - я не дам ей уйти от меня. Атли Одноглазый писал(а):
- Рыжая девка кому нужна? Пойдёт за половину доли. Раздел проходил как обычно, кто-то ссорился, кто-то выторговывал себе кусок побольше, кто-то довольный уносил своё. Но в целом все были удовлетворены делёжкой. Торвальд собрал добычу, выделенную ему, и погрузив всё в сундуки отправил с рабами домой. - Отдай её мне, Атли. - Ответил он на вопрос Одноглазого, - Мне выделять приданное сестре нужно, а то, не ровён час, и обеим. И своих рабов каждая получит. Не оставлять же дом без прислуги. Она пойдёт в дар, в услужение моей молодой жене, твоей сестре. Он остановил одного из рабов, уносящего сундук с серебром, и велел сгрузить его обратно. - Вот, половина моей доли за рабыню. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
13.09.14 01:44 |
Викинги. Властители морей Торвальд Неуязвимый |
---|---|
Ингрид писал(а):
Астрид уже забрала платье и отправилась по своим делам, оставив Ингрид и Фриду вдвоём. Закончив с делёжкой, Торвальд в сопровождении рабов, несущих его долю, вернулся в дом, где нашёл Ингрид в компании новой рабыни, укладывающими тряпки в сундук. Он одобрительно хмыкнул. Самое время сестре собирать свои вещи. Как только Рагнар оформит женский дар, и брачный сговор будет закреплён между двумя семействами, со свадьбой тянуть не будет смысла. Он посмотрел на склонённую голову сестры, перебирающей отрезы материи. - Ингрид, - окликнул он её, - эта девка теперь наша новая рабыня по праву делёжки. А с тобой, как часть приданного, в дом мужа уйдёт Линн. Клепп Большой писал(а):
Пройдя на кухню, взял ломоть хлеба и откусив большой кусок... - А ты, братишка? Свою долю прибрал? - Вспомнив встречу на берегу, Торвальд с усмешкой хлопнул брата по плечу. - Тебе скоро тоже понадобится собирать женский дар, или я ошибаюсь? - Он посмотрел на подавившегося Клеппа и расхохотался. - Кончай жевать, пойдём лучше на озеро, поплаваем, как раньше, пока солнце ещё не очень высоко. После вчерашнего пира это будет не лишним. А потом сети на форель поставим. *** На озере было тихо. Прозрачная пресная вода блестела на солнце и манила прохладой. Сбросив с себя одежду, Торвальд нырнул в воду с разбегу. Клепп последовал за ним. Переплыв озеро туда-обратно наперегонки они повалились на траву, глядя на проплывающие в вышине облака. Ульрика писал(а):
Отдав распоряжение о дальнейшей работе, сама Ульрика, решила отправиться на озеро смыть с себя пыль и пот и позвала с собой Мэву , которая убирала зерно недалеко от нее. При звуке лёгких девичьих шагов Торвальд поднял голову из травы и на его лице расплылась довольная усмешка. На ловца и зверь бежит! - Тсс, - он сделал знак Клеппу, и тот тоже поднялся на локтях, глядя на приближающихся девушек. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
13.09.14 14:09 |
Викинги. Властители морей Торвальд Неуязвимый |
---|---|
Клепп Большой писал(а):
Поплескавшись в воде Клепп развалился на песке рядом с Тором. Огромное тело брата занимало много места и Клепп случайно задел ногу брата, а потом и специально пнул. Нефиг на пути свои ноги выставлять.
- Слышал ты вчера бился с Рагнаром. Я пропустил этот момент. Отдашь ему Ингрид? Торвальд лениво повернулся, в ответ подставляя брату подножку и подсекая. Рухнувший навзничь Клепп взметнул вокруг себя песок. - Да, поразмялись. Молод он ещё и нагл, но воин добрый. Люб он сестре, при свидетелях ответила, что согласна выйти за него. Соберёт Рагнар женский дар, достойный дочери нашего рода, заключим договор. Останется для Астрид найти достойного мужа, способного справиться с нею. - Торвальд перевернулся на бок и подмигнул брату, - А это будет не просто. Сестрицу-то не зря разбойницей кличут. Ульрика писал(а):
От воды веяло прохладой и желание искупаться стало еще сильней. Мэва сразу же бросилась к воде и Ульрика не отставала, от нее, снимая на ходу верхнее платье, она зашла по щиколотку в озеро, не жалея нижнее платье, оно все равно было влажным и его стоило бы простирнуть. Наклонившись, начала умываться, ручейки воды стекали по шее и ткань становясь полупрозрачной облегала тело. Девушки подошли к воде щебеча о чём-то, не замечая их и Ульрика потянула с себя платье, заходя в воду. От увиденного кровь бросилась в голову. Торвальд вскочил на ноги, готовый прикопать брата головой в песок, если только посмеет пялиться на то, что принадлежит ему. Но Клепп уже словно привязанный шёл прочь от озера за Чайкой, похоже забыв обо всём. Торвальд подошёл к воде, не сводя глаз с восхитительного зрелища. Мокрая ткань обнимала тело девушки, словно вторая кожа, разжигая в его теле нешуточный пожар. Ульрика писал(а):
Быстро выбравшись из воды, она натянула верхнее платье, моля Локи, чтобы из кустов не выскочил кто-то еще.
- Здравствуй, Клепп Большой!- с долей ехидства произнесла, девушка, - Я надеюсь, что только тебя скрывала трава от наших глаз? Или может у вас там потайной лаз с площади и сейчас все мужчины начнут по одному выскакивать? - Зря надеешься, красавица, - голос Торвальда был хрипл от страсти. Он шагнул к девушке и протянув руку коснулся влажной ткани её платья, рука сама скользнула на тонкую талию, привлекая девушку к себе. То, что их видят, уже совершенно не волновало, он желал прикоснуться, почувствовать её... Ульрика писал(а):
Со стороны села к берегу спешил мальчишка с их двора.
- Госпожа Ульрика вас велели разыскать и передать, чтобы вы явились к брату, - запыхавшись, протараторил он. Торвальд выругался. Зачем Ульрику требует старший брат было понятно, и не в его интересах задерживать, но как же не хотелось отпускать её. Резко прижав девушку к себе, он впился поцелуем в её губы, влажные от озёрной воды, желая хоть как-то успокоить огонь в теле, и отпустил. Коснулся пальцем её припухших губ... - Спеши к брату, красавица. Клепп Большой писал(а):
- И тебе здравствуй, сестра Мэвы, - он оглядел ее с ног до головы и заметил как ее одежда облепила фигуру, а волосы были намочены, догадавшись как провела его Мэва с этими разворотами по кругу про себя чертыхнулся. Проводив девушку взглядом, Торвальд развернулся и впечатал брату кулаком. - Чтобы не пялился, куда не следует, братишка. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
13.09.14 14:54 |
Викинги. Властители морей Торвальд Неуязвимый |
---|---|
сильно ранее, пропущенное
Атли Одноглазый писал(а):
Атли усмехнулся в ответ и кивнул:
- Ульрика мне сестра, я как никто знаю, что она может быть строптивой, но не глупой. Семья Топора тоже не поскупится на приданное, с моей сестрой в твой дом сундуки с серебром, меха, шкуры и наряды, достойные самой Фрейи. Сегодня я поговорю с Рикой, тогда и назначим день свадьбы. - Строптива сестра твоя, но хороша. А горячий нрав на семейном ложе предпочтительнее холодной рыбьей крови. Глупец тот, кто получив сокровище не сумеет его удержать. Назначая день свадьбы, не затягивай, Атли. Я долго ждать не намерен, - усмехнулся, - И уходить в следующий поход оставляя её тут свободной не хочу. Атли Одноглазый писал(а):
Атли хохотнул:
- Ты смотри, как бы к тебе в услужение девка не пошла, хороша ведь, даром что спесива. Чай не разговоры вести надо. Но твоя на то воля, Торвальд. Торвальд равнодушно пожал плечами. - Спесь с рабов сбивают кнутом и палкой. Не в первый раз, чай. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
13.09.14 16:37 |
Викинги. Властители морей Торвальд Неуязвимый |
---|---|
Ульрика писал(а):
- Похоже ты знаешь, зачем он меня ищет, Неуязвимый, не ты ли этому причина? - Если не из-за меня он вырывает сейчас тебя из моих рук, то я вызову его на поединок, - то ли шутя, то ли всерьёз сказал Торвальд. Не смотря на острый язычок, пылкий отклик Ульрики на его поцелуй и её нежная податливость внушали уверенность, что он получит от семьи Топора тот ответ, которого жаждет. Клепп Большой писал(а):
Получив по лицу, Клепп лишь матюкнулся на гэльском и врезал брату в плечо, чтоб не размахивал своими клешнями. Оставшись один на берегу, Торвальд снова бросился в озеро, стараясь нырнуть поглубже, где били подводные ключи и вода даже в самый жаркий летний день была ледяной. Но даже это не смогло охладить его. Кто знает, окажись он с Ульрикой тут наедине, без её любопытной сестры и его глазастого братца, смог бы он отпустить девушку? Одно видение того, как прекрасна она была, когда платье не скрывало её красоту, снова заставило его стиснуть зубы и кулаки и опять погрузиться в воду. Придя в себя, Торвальд направился обратно в посёлок, оставив в озёрной протоке поставленные на форель сети. На закате надо будет придти, проверить. А сегодня ему ещё предстоит встретить сватов от Рагнара и скрепить договор с Атли. - Ингрид, Астрид! - ввалившись в дом, Торвальд скинул мокрую одежду на пол, чтобы рабыни забрали в стирку и натянул сухую рубаху. - Где вы? Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
13.09.14 18:14 |
Викинги. Властители морей Торвальд Неуязвимый |
---|---|
Астрид писал(а):
Но с кончиков волос еще стекает вода. Слишком длинные волосы не могли высохнуть на солнце, пока мы возвращались. И судя по тому, как хмурится старший брат, сейчас грянет такая буря, что Торвальд оправдает свое имя любимца Грома. Хлопнула входная дверь и сёстры вбежали в дом. Вроде бы обычные, но Торвальд слишком хорошо знает нрав своих неугомонных сестёр. Слишком невинное лицо Астрид, упрямство и неуловимая вина во взгляде Ингрид... Торвальд протянул руку, и коснулся их мокрых кос, сжал их в кулаке. Всё понятно. На речку бегали. - Я говорил тебе, Ингрид, - голос холоден, и обманчиво тих, - чтобы ты не выходила из дома, пока твоё имя не будет связано законным сговором? Так как же ты посмела ослушаться? - Торвальд переводил взгляд с одной бунтарки на другую, - Астрид, это ты её сманила? Значит так, дорогие мои. - Торвальд решительно припечатал кулаком по столу. Выслушивать лепет женских оправданий у него не было никакого желания. - С сегодняшнего дня сидите дома обе. Чтобы никому не было завидно. Пока за Ингрид не придут сваты и она не станет наречённой невестой. Займётесь вдвоём подготовкой её приданого. А также, - Торвальд чуть усмехнулся, - подготовкой дома к свадьбе и приходу новой хозяйки. Одна мысль об Ульрике заставила его смягчиться и не наказывать сестёр слишком сурово. - А сейчас велите накрывать на стол, я голоден, как йотун. Пообедаем, и я пойду в дом Атли. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
13.09.14 20:10 |
Викинги. Властители морей Торвальд Неуязвимый |
---|---|
Ингрид писал(а):
- Это я виновата, не серчай на Астрид. Всё так быстро произошло, и жизнь моя больше не будет прежней. Мне хотелось немного побыть с сестрой вдвоём. Ты не думай, это не для того, чтобы с кем-то там встретиться! - Она даже топнула ногой от досады. - Вон его и нет ещё в нашем доме, может, передумал жениться? - высказала брату то, что тревожило её. Подняла лицо и посмотрела Тору в глаза: - Ты ведь не серчаешь, правда? Мы и баню уже приготовили... - Не подлизывайся, лиса. - Занятый своими планами Торвальд не думал о чувствах Ингрид, которая ждала жениха, и сейчас приподняв лицо сестры за подбородок, пристально посмотрел ей в глаза, - Раз передумал, я его убью, - спокойно сказал он. - Вчера бы убил, если бы не ты. Но твоего наказания это не отменяет. Ужин сёстры накрыли во мгновение ока. Торвальд постарался не подать виду, но оценил все старания сестёр угодить ему, выставив на стол всё самое его любимое, и смягчился. Из его девочек выйдут хорошие жёны и добрые хозяйки. Лишь бы мужья им нашлись под стать. Астрид писал(а): Решаюсь поднять глаза.
- Брат, значит ли это, что мы можем порадоваться за тебя и...? Ингрид писал(а):
- Брат, ты всё-таки женишься на Ульрике? - Можете радоваться. Да, я женюсь. И именно на Ульрике. Договор только подпишем. Ингрид писал(а):
- Мы с сестрой очень рады, что ты выбрал себе в жёны Ульрику. Она будет тебе хорошей женой, как была всё это время нам верной подругой. - В этом я и не сомневался. - Торвальд вспомнил нежные руки Ульрики на своих плечах, её сверкающие глаза, сладчайшие поцелуи и хмыкнул. Кажется, его представление о хорошей жене несколько не совпадает с представлением его сестёр. Он посмотрел в окно на солнце, которое уже клонилось к закату, и встал из-за стола. - Я пойду в дом Атли Одноглазого. Если что, пришлите туда за мной раба. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
13.09.14 20:45 |
Викинги. Властители морей Торвальд Неуязвимый |
---|---|
На дворе семьи Топора в преддверии завтрашней свадьбы было суетно и шумно. Прислуга и рабы носились сломя голову. Слава богам, эти хлопоты - женское дело.
Пройдя через двор, Торвальд огляделся, не мелькнёт ли где золотоволосая головка, но к своему разочарованию, так нигде и не увидал. Он несколько раз стукнул по двери кулаком, и когда она распахнулась, прошёл внутрь. - Эй, хозяева! - Увидев хозяина дома, Торвальд поднял руку, - Ещё раз приветствую тебя, Атли Одноглазый, сын Эрика Могучего. Я пришёл за ответом и готов заключить договор. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |