Хотите вступить в игру? Есть вопросы? Напишите ведущей игры
05.10.14 14:16 |
Три дня в Вероне Флоренсина Эсколо |
---|---|
Накануне вечером Витторио Эсколо писал(а):
Распорядившись, Герцог Эсколо пошёл прочь. Сейчас ему нужен был рядом кто-то, кто его поймёт, незадавая лишних вопросов. Флоренсина осталась стоять на площади. Люди вокруг шумели, обсуждая дуэль и приказание князя. К ней подошёл кто-то из свиты, предлагая отправится домой. Девушка беспомощно оглянулась, в поисках кого-нибудь из родни. Но брата небыло, а кузен был занят разговором с дамой. Ешё раз оглянувшись, она позволила себя увести. Дома творилось что-то невроятное. Слуги носились вверх и них по лестнице, выполняя указания лекаря и возбуждённо переговариваясь о том, что же их теперь ждёт. Рана, полученная Меркуцио оказалась опасной и лекарь не мог ничего сказать определённо. Флоренсина всю ночь просидела в комнате кузена, вместе со старой служанкой и лекарем. Герцог пришёл поздно и, заглянув к ним ненадолго ушёл к себе. ________________ Утро принесло хорошие новости. Жар спал... Освежившись и переодевшись у себя, Флоренсина поспешила с хорошей новостью к родне. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
05.10.14 15:12 |
Три дня в Вероне Флоренсина Эсколо |
---|---|
Витторио Эсколо писал(а):
Я всё сказал! Изволь послушать!
- Но, воля ваша, Ваша Светлость... - Вот именно, моя. Тут честь семьи задета. И я решения не изменю. Как можешь ты, Парис, делать предложенье сестре того, кто чуть было не убил Меркуцио. - Но брак уже решён, вчера её отец согласье дал. - Пустое. А с Капулетти я поговорю, пусть если надо, дочь к родне отправит. Всё, ступай! О, Боже! Как они кричат! Спрятавшись за дверью Флоренсина слушала разговор брата с кузеном. Значит он действительно собрался жениться? Что ж, она согласна с Витторио, этот брак неудачная идея, к тому же если верить слухам, которые ей вчера передала служанка, а им неверить причины нет, Джульетта за Париса замуж выходить не собирается. Но брат настойчив и упорен и если что задумал... Но что же делать? Как брата уберечь от сплетен и княжеского гнева? Есть только один человек, который может хоть чем то помочь... Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
05.10.14 15:49 |
Три дня в Вероне Флоренсина Эсколо |
---|---|
Витторио Эсколо писал(а):
- А ты что здесь делаешь? - устало Герцог вышел мрачнее тучи. - Ваша Светлость, - присела в реверансе, мало ли что. - Я шла сказать, что лекарь говорит, Меркуцио будет жить. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
05.10.14 15:55 |
Три дня в Вероне Флоренсина Эсколо |
---|---|
Витторио Эсколо писал(а):
- А ты куда собралась? Надеюсь не на свадьбу? Собралась уже уходить, не получилось незаметно - На свадьбу? Нет, - повернулась и посмотрела на кузена, - Я к исповеди хотела сходить, да службу заказать за здравие Меркуцио. А позже праздник у реки, я тоже хотела бы пойти, можно? Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
05.10.14 16:18 |
Три дня в Вероне Флоренсина Эсколо |
---|---|
Витторио Эсколо писал(а):
- Похвальное смиренье, однако ты зачастила к исповеди, повод есть? Иль просто дома заскучала? - За брата я помолиться я хочу, - почти не соврала, Господь простит. Витторио Эсколо писал(а):
- Иди конечно, возьми дуэнью и охрану. Я позже тоже буду там, - махнул рукою, отпуская. Воспользовавшись позволеньем улизнула. Что может остановить знатную синьору, когда речь идёт о чести семьи? Братьям проще, у них и власть и деньги и шпаги, наконец а что может женщина? Удел её интриги. Хотя все средства хороши, чтобы семью свою спасти от плетен. Флоренсина была девушкой романтичной, и верующей, как все итальянки, но от родни по материнской стороне достался ей ум склонный к авантюрам и коварству. Она действительно искала встречи с исповедником, но лишь за тем, чтобы просить его о помощи. Всё таки слухи, это не только зло. Знанья - сила как мудрые мужи нам говорят. И кто владеет ими, владеет миром, или городом, пусть так. В отце Лоренцо она нашла надёжного союзника, он тоже много знал... И через время, прочитав вместе нужные молитвы... за здравие Меркуцио конечно, и Тибальта (врагов надо уметь прощать, это по-христиански, тем более когда они столь хороши собой, вздохнула), за счастье семейное Париса (но не с Джульеттой, к сожаленью) и, наконец, за Герцога Вероны, дай Бог ему терпенья и жену (чтоб было за кем следить надосуге, глядишь и всем полегче станет, без его опеки) - они разошлись. Освободившись, Флоренсина поспешила к реке, туда где гулянье начиналось. Марселла Скварчалупи писал(а):
основное действие - с играми, танцами и кушаниями. Народу тьма собралась и охрана, приставленная герцогом к кузине, куда то потерялась. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
05.10.14 17:59 |
Три дня в Вероне Флоренсина Эсколо |
---|---|
Розалина писал(а):
- Флоренсина! Постой! Услышав имя своё остановилась Розалина писал(а):
- Скажи мне, как твой кузен, Меркуцио? Я видела вчера, как уносили его. И герцог был так зол. Тибальд - мой брат, двоюродный, но я считаю, он поступил ужасно. Своим желаниям в угоду презрев семью. Я даже не рискнула зайти сегодня к дяде, узнать, как там Джульетта. Ведь руку поднял брат её на брата жениха. - Спасибо, хвала Всевышнему, ему уже лучше, как доктор говорит. И отец Лоренцо обещал молится за обоих драчунов. Может произошедшее послужит им уроком, хотя сомневаюсь. Для мужчин война милей любви и мира. А нам терпеть всё это. Вот скажи, за что? - сокрушённо вздохнула. - Знаешь что, Розалина, - оглянулась, чтобы убедиться, что поблизости в праздничной толпе нет лишних ушей. - Герцог и правда зол, весь дом по струнке ходит, - преувеличила немного, но это для исключительно для пользы общей, - он запретил брату жениться. Может оно и к лучшему, ведь говорят ... - осеклась, понимая, что сказала лишнее и ещё раз оглянулась, - скажи, ты сама давно Джульетту видела, что она говорит? Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
05.10.14 19:14 |
Три дня в Вероне Флоренсина Эсколо |
---|---|
Розалина писал(а):
- Как запретил? - Как? Громко и решительно. Так что слышно было на весь дом, - по крайней мере, тем, кто так же как Флоренсина подслушивал, слышно было хорошо. - Сказал - даже имени что б этого я не слышал и всё такое. Розалина писал(а):
- Графу? Но как же так? - А что в этом такого? Он глава семьи и все мы его обязаны слушаться, - слушать то обязаны, а поступать как каждый сам решает - брат в том числе. Розалина писал(а):
А я Джульетту не видела два дня. Вчера ждала её на мессе, но она так и не появилась в храме. А я хотела расспросить её. Ведь на балу она должна была решиться на брак, познакомиться с твоим братом. Я думаю, она переживает, ведь так она смотрела нежно на того, с кем танцевала.*тихо* Я бы переживала. - Уверена? - посмотрела с сомнением на Розалинду. - Всяко может быть. Я б на её месте согласилась, ведь могли и за старика отдать, а брат мой как ни крути партия выгодная. Но что-то мне подсказывает, что брак этот скорее по расчёту и не ему Джульетта сердце отдала. - Флоренсина, как девушка молодая и в любви несведующа совсем любила порассуждать о чужих чувствах. Жаль дома это не понимали, мужчинам вообще чувства не интересны, только их собственные. Женился бы кто из них что ли. А так остаётся только со служанками разговаривать. Правда и сплетен они больше знают. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
05.10.14 22:06 |
Три дня в Вероне Флоренсина Эсколо |
---|---|
Розалина писал(а):
- Как не ему?! Кому ж тогда? - Откуда же мне знать? Кузина то твоя. Розалина писал(а):
- Да разве ж тут расчёт? Кого ж ещё любить? Не этого ж мальчишку-стихочея Ромео! А выгода... быть может дядю в самом деле привлекает родство возможное с герцогским домом. - Вот-вот, всем это родство интересно. Не закономерно ли, что герцог так суров? Розалина писал(а):
Но отдавать дочь за старика... не верю я, что был бы он так жесток. Скорей наоборот, он думает о счастье дочери, ведь граф, он... с ним счастлива любая будет. Джульетта счастлива быть должна, что выбор пал на неё! Остановилась и внимательно уставилась на Розалину: - Розалина, ты в каком мире живёшь? Сплошь и рядом девушек выдают замуж, неспрашивая их согласия. Брак это сделка и состоится ли она, решает отец. Доля женщины подчиниться. А мой брат, - гордо улыбнулась, - да, он желанная партия для любой девушки, не только потому, что герцог наша близкая родня. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |