Черри Эдер "Любовная связь"

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

VikusiA Цитировать: целиком, блоками, абзацами  

>12 Апр 2013 10:44

Very Happy Very Happy Very Happy LuSt, AFIR, спасибо вам огромное за перевод Very Happy Very Happy Very Happy !!!
 

Renka Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Платиновая ледиНа форуме с: 31.12.2009
Сообщения: 866
Откуда: Киев
>12 Апр 2013 10:50

Ластик, Rusena, Кеану, Эфирчик, Dana-NRW, девочки, огромное вам спасибо за великолепный перевод!!! rose rose rose rose rose Проглотила книгу на одном дыхании!

Сделать подарок
Профиль ЛС  

очаровашка Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 22.01.2009
Сообщения: 9383
Откуда: Красноярск
>12 Апр 2013 10:56

Ластик, Эфир, Дана, Русена, Кеану, Codeburger, спасибо вам огромное за перевод замечательного романа!!!!!!!!!!! Ar Ar Ar
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 2520Кб. Показать ---
Сделать подарок
Профиль ЛС  

kobra Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Рубиновая ледиНа форуме с: 17.02.2011
Сообщения: 879
>12 Апр 2013 11:21

спасибо за продолжение! глава чудесная. Книга просто блеск!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Svetlaya-a Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 11.01.2009
Сообщения: 3117
Откуда: Москва
>12 Апр 2013 11:41

Это просто великолепно!!! спасибо большое всем-всем девочкам, которые работали над текстом!!!!!
Очень милый и романтический конец истории! Марни молодец, в конце взяла все в свои решительные руки!)))
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Королева Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 25.09.2011
Сообщения: 1840
Откуда: г. Ижевск
>12 Апр 2013 12:01

Ластюш, сижу - лыблюсь. Такая прелесть. Просто чудо. tender
Диалог Джейка с Герцогиней - это нечто. Как он волновался, прямо как мальчик. Вот до чего его Марни запугала. Laughing Превратила сильного, смелого, умного мужчину в неврастеника. Так здорово было про это читать. И самое удивительное - я волнение Джейка, его нервозность видела как наяву. Я видела эмоции, чувства Марни, видела гнев ее братьев, беспокойство ее отца. Девочки, герои у вас получились живые, настоящие. А беседу Марни и Джейка вообще можно на цитаты растащить. Laughing

Спасибо вам большое!!! Просто огромное.

Ластюш, тебе отдельное спасибо за приглашение. Very Happy
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 128Кб. Показать ---
Сделать подарок
Профиль ЛС  

LuSt Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 21.06.2011
Сообщения: 12791
Откуда: Москва
>12 Апр 2013 13:03

 » Обложка от Crimpson

А вот нам Алиночка и обложку русифицировала:

_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

solansa Цитировать: целиком, блоками, абзацами  

>12 Апр 2013 13:41

Спасибо большое за великолепный перевод. Отличная книга, отличный автор очень жду следующих переводов.
 

Каори Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хризолитовая ледиНа форуме с: 22.09.2011
Сообщения: 545
Откуда: Нижний Новгород
>12 Апр 2013 14:18

Девочки, спасибо, спасибо, спасибо! Very Happy
Неужели уже 1,5 года прошло? Shocked С завершением книги вас и нас. Very Happy
Теперь о главе:
Читала и улыбалась, как дурочка, ей богу! tender Наш мальчик не подкачал, вел себя как положено "естественно и позорно" (с)
Так и хотелось ему сказать: "Поздравляю тебя, Шарик, ты - балбес!" (с)
Как же мы все про Герцогиню забыли, а? Ведь ясен пень, что это ружьишко должно было выстрелить.
Какие чудесные диалоги у наших героев, просто сказка. А что за новый герой под конец появился - про него тоже книга будет?
Команде переводчиков и редакторов - ура!

___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 475Кб. Показать ---

by Дике
- Нельзя поверить в невозможное!
- Просто у тебя мало опыта, - заметила королева.
Л.Кэрролл
Сделать подарок
Профиль ЛС  

ароника Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 22.01.2011
Сообщения: 1463
>12 Апр 2013 14:53

Большое спасибо любимой команде за Ваш труд!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

NataVo Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
На форуме с: 11.05.2011
Сообщения: 11
>12 Апр 2013 16:17

Поздравляю всех с завершением перевода. Новый интересный автор, чудесный перевод. Большое спасибо. Serdce
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Зайкооо Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хрустальная ледиНа форуме с: 09.05.2010
Сообщения: 303
>12 Апр 2013 16:22

спасибо за перевод! автор понравился. желаю вам дальнейшего перевода книг Эдер.
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

LuSt Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 21.06.2011
Сообщения: 12791
Откуда: Москва
>12 Апр 2013 16:25

Зайкооо писал(а):
желаю вам дальнейшего перевода книг Эдер.

Зоя, таких оригинальных вещей нам еще никто не желал ))))
обычно здоровья там, или времени свободного, или задора...
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

KattyK Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 03.10.2008
Сообщения: 8875
>12 Апр 2013 16:51

LuSt писал(а):
Зайкооо писал(а):
желаю вам дальнейшего перевода книг Эдер.

Зоя, таких оригинальных вещей нам еще никто не желал ))))
обычно здоровья там, или времени свободного, или задора...

Да, Ластик, срочно все остальные переводы откладываем и переводим только Черри. Wink
СОлнце, наверное еще стоит повторить пост о 50 отзывах, а то, по-моему, читатели зацепились за картинку "The End" и твои слова дальше просто пропустили.
_________________

Спасибо мастерицам за аву, баннер и звание!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Зайкооо Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хрустальная ледиНа форуме с: 09.05.2010
Сообщения: 303
>12 Апр 2013 17:18

LuSt писал(а):
Зоя, таких оригинальных вещей нам еще никто не желал ))))

а что кто-то уже пожелал? Shocked
ну это наверное мое желание, выливающееся в пожелание shuffle
а отзыв написали.
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>27 Ноя 2024 17:35

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете удобно планировать и всегда иметь под рукой свой бюджет. Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Нам понравилось:

В теме «Флэшбек/Флэшфорвард»: Следующий день - день похорон выдался пасмурным. Казалось, что сама природа печалится о судьбе погибших в доме Антинарри. Участок... читать

В блоге автора Юлия Прим: Кара для Кира. Часть 4.4- 4.5

В журнале «Little Scotland (Маленькая Шотландия)»: Замок Меггерни. Обитель призрака убитой жены
 
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Черри Эдер "Любовная связь" [13442] № ... Пред.  1 2 3 ... 79 80 81 ... 91 92 93  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение