Синтия Иден "После полуночи становится жарче"

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

vampir Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Коралловая ледиНа форуме с: 24.10.2009
Сообщения: 73
Откуда: Perm, Russia
>09 Дек 2009 22:58

класс... ох, как хочется продолжения, страсти накаляются
Сделать подарок
Профиль ЛС  

elinor Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Жемчужная ледиНа форуме с: 17.01.2009
Сообщения: 750
Откуда: Україна
>09 Дек 2009 23:04

Ar Ar Ar Ar Ar
спасибо Very Happy
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

leina Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Рубиновая ледиНа форуме с: 11.03.2009
Сообщения: 1404
Откуда: Украина, Херсон
>10 Дек 2009 0:25

Девочки, спасибочки огромное за ваш труд! Ar Ar Ar Ar Ar Ar Ar Ar Ar Ar Ar Ar Ar Ar Ar


Сделать подарок
Профиль ЛС  

FairyN Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хризолитовая ледиНа форуме с: 12.07.2009
Сообщения: 1540
Откуда: Fangtasia
>10 Дек 2009 1:38

Торжественно обещаю не переводить вторую книгу. А то я запутаюсь в этих суккубах (тут, вроде правильно склонение написала)...:-)

В третьей главе исправила. Убедили.
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Veresk Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 11.09.2008
Сообщения: 3024
Откуда: Омск
>10 Дек 2009 1:59

FairyN писал(а):
Торжественно обещаю не переводить вторую книгу. А то я запутаюсь в этих суккубах (тут, вроде правильно склонение написала)...:-)

Вот это наобсуждали на свою голову((( А переубедить не удастся?)))
_________________


Все ИМХО.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Mad Russian Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Золотая ледиНа форуме с: 18.08.2009
Сообщения: 2276
Откуда: город на Неве
>10 Дек 2009 9:20

ээээх...а мы-то уж понадеялись....ну, если что - я возьмусь переводить или передумаешь, Энни?
_________________
Ноги кривые не портят фигуру, если ты лысая, злая и дура!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

FairyN Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хризолитовая ледиНа форуме с: 12.07.2009
Сообщения: 1540
Откуда: Fangtasia
>10 Дек 2009 9:26

Veresk писал(а):
Вот это наобсуждали на свою голову((( А переубедить не удастся?)))


Mad Russian писал(а):
ээээх...а мы-то уж понадеялись....ну, если что - я возьмусь переводить или передумаешь, Энни?


Да я чего-то вчера поднапряглась, изменив слово всего в трех местах..:-) Если смогу переосмыслить и переучиться, то шансы есть..:-) Не, ну правда, у меня она всю жисть была суккубой...

Из Википедии:
Суккуб (от лат. succuba, наложница) — в средневековых легендах демоница, посещающая ночью молодых мужчин и вызывающая у них сладострастные сны. Как ни странно, но при описании суккубов средневековыми демонологами слово succuba использовалось крайне редко. Для именования этого класса существ использовалось другое латинское слово: succubus, которое относится к мужскому роду

Но тут все спотыкаются....
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Mad Russian Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Золотая ледиНа форуме с: 18.08.2009
Сообщения: 2276
Откуда: город на Неве
>10 Дек 2009 9:46

отлично - не надо перенапрягаться, все ок! значит, закончишь эту и мы будем ждать вторую книгу?
а что касается суккуба - я бы тоже задумалась...Вообще, я всегда думала, что "суккуб", поскольку "существо". Но это моя особая логика Smile
_________________
Ноги кривые не портят фигуру, если ты лысая, злая и дура!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

FairyN Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хризолитовая ледиНа форуме с: 12.07.2009
Сообщения: 1540
Откуда: Fangtasia
>10 Дек 2009 9:49

Mad Russian писал(а):
отлично - не надо перенапрягаться, все ок! значит, закончишь эту и мы будем ждать вторую книгу?
а что касается суккуба - я бы тоже задумалась...Вообще, я всегда думала, что "суккуб", поскольку "существо". Но это моя особая логика Smile


Изначально, забыв принять очередную дозу таблеток от жадности, я намеревалась перевести всю трилогию..:-)

Суккуб - Дьявол в женском обличии, потому и мужескаго полу. Привется это слово из перевода по максимому изымать, а то слеш какой-то получится...:-)
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Mad Russian Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Золотая ледиНа форуме с: 18.08.2009
Сообщения: 2276
Откуда: город на Неве
>10 Дек 2009 10:52

таблетками не увлекаться!Smile чревато для здоровья Ooh даже если они от жадности Smileи вообще, такую жадность мы только приветствуем!
а как ты тогда Кару называть будешь - просто демоница? если суккуб изымать по максимуму...
_________________
Ноги кривые не портят фигуру, если ты лысая, злая и дура!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

FairyN Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хризолитовая ледиНа форуме с: 12.07.2009
Сообщения: 1540
Откуда: Fangtasia
>10 Дек 2009 10:58

Mad Russian писал(а):
таблетками не увлекаться!Smile чревато для здоровья Ooh даже если они от жадности Smileи вообще, такую жадность мы только приветствуем!


А не замахнуться ли нам на Уильяма-нашего-Шекспира?... doctor

Mad Russian писал(а):
а как ты тогда Кару называть будешь - просто демоница? если суккуб изымать по максимуму...


Будет день, будет пища. Посмотрим, выкрутиться можно всегда..:-) Совсем без этого слова не обойтись..:-)
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

upssss Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 01.04.2009
Сообщения: 1434
Откуда: Комсомольск-на-Амуре
>10 Дек 2009 11:08

Кину свои пять копеек, хоть может уже и поздно. Согласна с Энн, что "суккуб" предполагает мужскую сущность в женском обличии. Поскольку речь идет именно о женской сущности, я нормально восприняла суккубу. Просто удивилась, почему это слово склонялось по женскому роду только в одном месте, а в остальных случаях - по мужскому. В общем, я настаиваю на том, что право переводчика определиться с формой склонения. И однажды приняв решение, плевать на остальных и жестко придерживаться своего мнения. Не маленькая уже. Smile
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Veresk Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 11.09.2008
Сообщения: 3024
Откуда: Омск
>10 Дек 2009 11:33

Пусть Энн склоняет это слово как ей удобнее. Но может, ради интереса, кто-нибудь проведет исследование. По интернету полазит, посмотрит, в какой форме это слово чаще всего используется. Может, на сайт каких-нибудь филологов залезть, спросить, как правильно.
_________________


Все ИМХО.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

upssss Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 01.04.2009
Сообщения: 1434
Откуда: Комсомольск-на-Амуре
>10 Дек 2009 12:34

Veresk писал(а):
Пусть Энн склоняет это слово как ей удобнее. Но может, ради интереса, кто-нибудь проведет исследование. По интернету полазит, посмотрит, в какой форме это слово чаще всего используется. Может, на сайт каких-нибудь филологов залезть, спросить, как правильно.


Вопрос не в "правильности". Правильно - суккуб, это даже не вопрос. Вопрос в контексте использования. Автор вкладывает в этот демонический образ необычное содержание, поэтому допустимо и логично использование нетрадиционной формы склонения. Хороший переводчик - тот, который может передать тонкости контекста, смысла, который вкладывает автор. И здесь хороши все доступные формы.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Lorik Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 07.10.2009
Сообщения: 7649
Откуда: Днепр
>10 Дек 2009 14:11

upssss писал(а):
Просто удивилась, почему это слово склонялось по женскому роду только в одном месте, а в остальных случаях - по мужскому.

Нет уж, позвольте! У меня все ходы записаны! Как бета не могу не вставить свои пять копеек Специально только что просмотрела текст, который был до правок - там все правильно склонялось, и в единственом, и во множественном числах - все в женском роде. Я так понимаю, Светик, именно из-за непривычности взгляд споткнулся и показалось, что не так.
_________________
Сьюз Саймон возвращается. Встречайте новый перевод Мэг Кэбот "Преследуемая". Баннер кликабельный
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>28 Ноя 2024 23:29

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете создать на сайте собственный блог. Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Нам понравилось:

В теме «Погода и климат»: Переменная облачность, +7, ветра почти нет, что-то с востока веет слегка. читать

В блоге автора Юлия Прим: Кара для Кира. Часть 4.4- 4.5

В журнале «Little Scotland (Маленькая Шотландия)»: Единорог в мифологии, искусстве и геральдике
 
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Синтия Иден "После полуночи становится жарче" [7520] № ... Пред.  1 2 3 ... 9 10 11 ... 157 158 159  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение