Дикий Запад, ранчо, ковбои, любовный роман, юмор

Брокман (тест на бету)

Эта тема закрыта  На главную » Переводы » Тестовые переводы

Bad girl Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 30.08.2010
Сообщения: 5417
>14 Июн 2013 13:14

Москвичка писал(а):
Речь о закрытом ранении (хотя, по сути, при закрытом ранении получается закрытая рана - правда, называется по-другому: внутреннее кровоизлияние и проч.)

Ну так вот здесь это и названо черепно-мозговой - точно пока нельзя сказать, что там на самом деле: гематома, сотрясение, трещина, может, вообще ничего.
Только всё же не ранение/рана, а травма/повреждение.

UPD: О, вот медик комментирует: "ЧМТ - это повреждение (сотрясы, ушибы, сдавления мозга, переломы костей черепа). Но они могут сопровождаться ранами мягких тканей головы (открытые). А могут не сопровождаться (закрытые). Но сама по себе ЧМТ - не рана."
_________________
Когда мне сложно и я не знаю, как поступить,
всегда себя спрашиваю: как бы поступил Бэтмен на моем месте?
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Brita Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
На форуме с: 25.04.2013
Сообщения: 19
Откуда: Россия Барнаул
>15 Июн 2013 7:52

Цитата:
И, кстати, точка никогда не ставится перед словами автора.

??? Объясните, будьте любезны. Не поняла. Искренно.


Отвечаю.
Пример:
Цитата:
– Для меня честь встретиться с вами, сэр. – Он снова улыбнулся Джулзу.


Вот здесь никогда не ставится точка!!! Только запятая, воскл. знак или вопр. знак.

Цитата:
Э-э... отличная позиция. А ничего, что школьная программа, это как бы база? В рамках школьного курса дают общие понятия, чтобы люди не были совсем уж безграмотными и бестолковыми, а вот специализированные курсы, ВУЗы, справочники и словари дают уже более полные знания, частные случаи и специфические моменты.
Поэтому принципиально не "перейти на Розенталя", а не считать, что когда-то в школе вас научили всему и больше ничего нового вы никогда не узнаете. С некоторых пор и Интернет как бы с прописной пишут, хотя когда я в школе училась, ещё и правила на эту тему не существовало, так это должно давать мне право писать, как я привыкла, что ли?


Я прекрасно знаю, что преподают в ВУЗах. Я говорю о том, что существует много спорных вопросов. И разные языковеды трактуют их по-разному. И невозможно учитывать мнение их всех. Школьная программа берет общеупотребительные варианты и, да, упрощенные. А потому, если вы слова автора, стоящие всередине, не написали с большой буквы, ошибкой считаться не будет. А вот точка в приведенном выше случае будет ошибкой всегда.

По поводу
Цитата:
повреждения
. Я специально узнавала у Bad girl. Имеется в виду и ранение, и черепно-мозговая травма. Все вместе.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

gloomy glory Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 15.08.2011
Сообщения: 5102
>15 Июн 2013 8:36

Brita писал(а):
И, кстати, точка никогда не ставится перед словами автора.

Brita писал(а):
Цитата:
– Для меня честь встретиться с вами, сэр. – Он снова улыбнулся Джулзу.

Вот здесь никогда не ставится точка!!! Только запятая, воскл. знак или вопр. знак.

Brita писал(а):
А вот точка в приведенном выше случае будет ошибкой всегда.

А можно узнать, каким правилом вы руководствуетесь? Для самообразования, так сказать.
_________________
by moxito
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Brita Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
На форуме с: 25.04.2013
Сообщения: 19
Откуда: Россия Барнаул
>15 Июн 2013 8:46

Цитата:
А можно узнать, каким правилом вы руководствуетесь? Для самообразования, так сказать.


Это есть в любом пособии по пунктуации. И у Розенталя тоже.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Bad girl Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 30.08.2010
Сообщения: 5417
>15 Июн 2013 9:24

Brita писал(а):
Это есть в любом пособии по пунктуации. И у Розенталя тоже.

Процитируйте, пожалуйста, правило, где прям вот так, чёрным по-белому, и написано, что
Brita писал(а):
точка никогда не ставится перед словами автора.

_________________
Когда мне сложно и я не знаю, как поступить,
всегда себя спрашиваю: как бы поступил Бэтмен на моем месте?
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Москвичка Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 22.07.2009
Сообщения: 2100
Откуда: Москва
>15 Июн 2013 9:54

Этот вопрос вовсе не такой уж и простой, и прежде всего потому, что он почти не освещён в справочниках и учебниках по русскому языку. Найти полный ответ довольно сложно. Потому даю цитату (кстати, не во всех изданиях Розенталя есть это примечание):

Розенталь писал(а):
"Справочник по русскому языку. Орфография и пунктуация" - § 48, "Прямая речь перед авторскими словами", примечание 2:

Если авторские слова, стоящие после прямой речи, представляют собой отдельное предложение, то они начинаются с прописной буквы, например:
- Скорей, загорелась изба-читальня! - И он побежал по домам будить людей.


Проверить можно здесь. Хотя приведённый пример в "Розентале" мне кажется неудачным - можно поставить и запятую (я бы так и сделала, т.к. мне кажется, здесь, скорее, что-то типа сложносочинённого предложения по логике). В своё время в теме "Пунктуация" у нас разгорелась дискуссия по этому вопросу. Даже почти детективная история, когда мы пытались найти объяснение. Итог здесь.

И можно, наверное, принять почти за правило (с некоторыми оговорками) формулировку, предложенную на одном из сайтов:

После прямой речи ставится запятая, а дальнейший текст пишется со строчной буквы только в том случае, если авторский текст комментирует предшествующий фрагмент. В случае если авторский текст не является таким комментарием, после прямой речи ставится точка, а авторский текст идёт с прописной буквы.
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Bad girl Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 30.08.2010
Сообщения: 5417
>15 Июн 2013 11:35

Москвичка писал(а):
Этот вопрос вовсе не такой уж и простой, и прежде всего потому, что он почти не освещён в справочниках и учебниках по русскому языку. Найти полный ответ довольно сложно. Потому даю цитату (кстати, не во всех изданиях Розенталя есть это примечание):

Мока, если читать тему с начала, то видно, что правило это Свете уже было приведено.


Москвичка писал(а):
И можно, наверное, принять почти за правило (с некоторыми оговорками) формулировку, предложенную на одном из сайтов:

После прямой речи ставится запятая, а дальнейший текст пишется со строчной буквы только в том случае, если авторский текст комментирует предшествующий фрагмент. В случае если авторский текст не является таким комментарием, после прямой речи ставится точка, а авторский текст идёт с прописной буквы.

Если уж философствовать на эту тему, то я бы лучше принимала за правило с оговорками в данном случае п.6 параграфа 47: http://thelib.ru/books/rozental_ditmar_elyashevich/spravochnik_po_russkomu_yazyku_punktuaciya-read-18.html
О том, что прямая речь вводится
Цитата:
если авторские слова содержат глагол со значением речи-мысли (говорить, сказать, рассказать, заметить, обратиться, воскликнуть, закричать, прошептать, спросить, спрашивать, ответить, вставить, прервать, заговорить, начать, продолжать, подтвердить, пояснить, согласиться, поддакнуть, напомнить, посоветовать, упрекнуть, решить, подумать и т. п.) либо существительное, близкое по значению или образованию к глаголам речи-мысли (вопрос, ответ, слова, восклицание, голос, шёпот, звук, крик, мысль и т. п.).
Кроме того, в функции слов, вводящих прямую речь, используются глаголы, обозначающие чувства говорящего, его ощущения, внутреннее состояние (вспомнить, обрадоваться, огорчиться, удивиться, обидеться, возмутиться, ужаснуться и т. п.), а также глаголы, обозначающие мимику, жесты, движения (улыбнуться, усмехнуться, рассмеяться, захохотать, вздохнуть, нахмуриться, подойти, подбежать, вскочить и т. п.). И те и другие глаголы допускают возможность добавления к ним глаголов речи (обрадовался и сказал; удивился и спросил; улыбнулся и ответил; подбежал и воскликнул и т. д.), поэтому они воспринимаются как слова, вводящие прямую речь.

_________________
Когда мне сложно и я не знаю, как поступить,
всегда себя спрашиваю: как бы поступил Бэтмен на моем месте?
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Москвичка Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 22.07.2009
Сообщения: 2100
Откуда: Москва
>15 Июн 2013 12:47

Bad girl писал(а):
Если уж философствовать на эту тему, то я бы лучше принимала за правило с оговорками в данном случае п.6 параграфа 47:

Ну, так это ж одно и то же, просто я привела краткое изложение (что мне и понравилось).
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Нюрочек Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 30.04.2009
Сообщения: 3075
Откуда: Москва
>15 Июн 2013 14:10

Мока! Ты обещала посмотреть первый тест Бриты Wink
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Brita Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
На форуме с: 25.04.2013
Сообщения: 19
Откуда: Россия Барнаул
>15 Июн 2013 14:22

Боже мой, в какие дебри вы забираетесь. Никто не отрицает, что писатели имеют право на авторские знаки препинания, но если разбирать их все - может мозг взорваться. Поэтому я и ориентируюсь на школьную программу.

Цитата:
Если прямая речь стоит перед авторскими словами, то после нее ставятся запятая (вопросительный или восклицательный знак, многоточие) и тире


Розенталь.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

LuSt Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 21.06.2011
Сообщения: 12788
Откуда: Москва
>15 Июн 2013 14:28

Брита, если смотреть на это логически - таки мы работаем с переводами, и хотя английская пунктуация совсем не соответствует, многие переносят ее в русский язык. Школьная программа часто приводит к парафразам вроде
Цитата:
- Я люблю тебя, - нервно почесался он.

Так он почесался или сказал? Разные же действия.
Не обижайтесь, но мне с такой бетой было бы напряжно.
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Bad girl Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 30.08.2010
Сообщения: 5417
>15 Июн 2013 15:16

Света, во-первых, нам и нужно забираться в дебри. Как иначе вы собрались работать с литературным текстом, если не разбирать все знаки препинания? Далеко не каждый автор (и не каждый переводчик) пишет простыми "классическими" предложениями, гораздо чаще приходится вычитывать "частные случаи".
Во-вторых, по-вашему, Пушкин, Лермонтов, Толстой и Гоголь сговорились и принялись использовать одинаковые "авторские" знаки?
А Скотт и Надежда Вольпин тоже с ними договорились?
Цитата:
— Не доверяйте в этом вашим воспитателям, сэр, — возразила она, — дочь шотландки просит вас питать уважение к стране, где родилась ее мать, покуда личные наблюдения не докажут вам, что эта страна не заслуживает вашего доброго мнения. Направьте свое презрение и ненависть на притворство, низость, лживость, где бы они ни повстречались вам, — их вы найдете вдоволь, не выезжая из Англии. До свиданья, джентльмены, желаю вам доброго вечера! — И она указала на дверь жестом принцессы, отпускающей свою свиту.


Правило вы всё же привели, отлично. Но, во-первых, в нём всё же не указано, что "точка не ставится никогда". Во-вторых, это правило для общих случаев написания прямой речи перед словами автора. А если прямая речь идет после слов автора? Или между ними? Паника-паника? Утрирую, конечно, но вы же не можете отрицать, что есть частные случаи, которые не подчиняются общему правилу.
_________________
Когда мне сложно и я не знаю, как поступить,
всегда себя спрашиваю: как бы поступил Бэтмен на моем месте?
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Brita Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
На форуме с: 25.04.2013
Сообщения: 19
Откуда: Россия Барнаул
>15 Июн 2013 16:27

Цитата:
Не обижайтесь, но мне с такой бетой было бы напряжно.


Никаких обид. К тому же я не так катигорична, как может показаться, и всегда готова к диалогу.

Вот еще нашла:

Цитата:
Если на месте разрыва прямой речи должна быть точка, то перед словами автора ставятся запятая и тире, после этих слов — точка и тире; вторая часть прямой речи начинается с прописной буквы: «Их распустили до приговора, — сказал Дворник. — Объявят завтра, в девять вечера»
Сделать подарок
Профиль ЛС  

LuSt Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 21.06.2011
Сообщения: 12788
Откуда: Москва
>15 Июн 2013 17:03

В приведенном примере все верно в плане пунктуации.
Но вот "катИгорична" для меня однозначно крест как на бете, прошу прощения.
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Brita Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
На форуме с: 25.04.2013
Сообщения: 19
Откуда: Россия Барнаул
>15 Июн 2013 17:17

Цитата:
Но вот "катИгорична" для меня однозначно крест как на бете, прошу прощения.


Да не извиняйтесь вы. Это ваше мнение, и вы имеете на него поное право. Никто не совершенен.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>22 Ноя 2024 19:41

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете создать на сайте собственный блог. Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Не пропустите:

Участвуйте в литературной игре Эмоции и чувства


Нам понравилось:

В теме «Погода и климат»: Прошлой ночью падали снежинки. О градусов. Снега нет. Дорожки сухие. Морозно, холодно. ❄️ Метеорологическая зима наступит... читать

В блоге автора Юлия Прим: Кара для Кира. Глава 4.2- 4.3

В журнале «Little Scotland (Маленькая Шотландия)»: Роберт Льюис Стивенсон. Бунтарь и романтик
 
Эта тема закрыта  На главную » Переводы » Тестовые переводы » Брокман (тест на бету) [17130] № ... Пред.  1 2 3  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение