Katri | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
28 Май 2009 15:06
Девочки, очень интригующи.
Я просто в восторге. С удовольствеем буду читать. |
|||
Сделать подарок |
|
Lisaj | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
28 Май 2009 15:54
Девочки, спасибо за перевод, заинтриговало. _________________ Смерть стоит того, чтобы жить, а любовь стоит того, чтобы ждать. (Кино) |
|||
Сделать подарок |
|
stellaelina | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
28 Май 2009 16:38
о-о-о... что то новенькое..!!! с нетерпением жду проды...!!! ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 301Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
даниэлла | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
28 Май 2009 17:24
Вы нас так балуете! Спасибо! С удовольствием буду читать! |
|||
Сделать подарок |
|
lisichka-n | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
28 Май 2009 18:20
УРААААААА!!!!!!!!!!!!!!
Как я рада, как я рада! Теперь не придётся биться головой о стену незнания английского!!!!!!!! Девочки, СПАСИБО!!!!!!!!!!! |
|||
Сделать подарок |
|
Barukka | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
28 Май 2009 18:40
У меня от аннотации аж муражки... _________________ Существуют такие решения, после принятия которых, тараканы в голове аплодируют стоя. |
|||
Сделать подарок |
|
alenechka | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
28 Май 2009 19:31
аппалтеть как интригуеще... девочки спасибо за то что открываете нам новый мир и нового автора |
|||
Сделать подарок |
|
Tais | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
28 Май 2009 19:46
Ой, девочки, ну всё, теперь заживем!
Наконец-то появилась такая потрясающая возможность насладиться одним из моих любимых вампирских авторов на родном языке! Не могу выразить всю свою благодарность. Огромнейшее СПАСИБО всей команде! Спасибо, что исправляете очередное упущение наших издательств, открывая для русскоязычных читателей этот интригующий сверхъестественный мирок К.Коул. П.С. Советую всем запастись ведрами с холодной водой, потому что тут будет жарко. Очень жарко. _________________ "When I want you to beg, I'll tell you".
(Vishous, son of the Bloodletter) |
|||
Сделать подарок |
|
Натли | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
28 Май 2009 20:00
Ой девочки, СПАСИБО! Я как только прочла темку, где все счастливые люди, владеющие английским, обсуждали этого автора, так и разрыдалась от отчаяния что сама то не смогу прочесть, ведь я просто обожаю читать про клыкастых мальчиков и других мистических созданий А теперь благодаря вам, мы наконец то сможем познакомиться с творчеством Коул |
|||
Сделать подарок |
|
Emerin | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
28 Май 2009 20:58
Вот обещала себе, что не буду начинать читать ничего нового, но моментально "сдалась" лишь токо прочитав отрывок (ями-ями) - начало очень захватывающее
Спасибо девочки |
|||
Сделать подарок |
|
Medea | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
28 Май 2009 22:07
Девочки, Лурдэс и LaLunaLili ОГРОМНОЕ вам спасибо! Наконец-то! УРА!!!!!!
Я так рада, что прямо сейчас начну чечётку отбивать!!! Бесконечно вам благодарна, девочки! _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
elinor | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
28 Май 2009 23:05
Лурдэс і LaLunaLili, і всім хто бере учасьть в роботі дякую
цікавий роман, хороший переклад |
|||
Сделать подарок |
|
TiaP | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
31 Май 2009 12:14
Молодцы за интересный роман взялись! _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Witch | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
01 Июн 2009 18:38
Девочки, у меня есть предложение - давайте оставим всё-таки имя "Кресли", а не "Крисли". Фонетически в принципе подходят оба варианта, но более на слуху Кресли, тем более что в основном, книги в бумажном варианте издаются под этим именем...
Спасибо девочкам-переводчицам за новый жаркий)))роман! |
|||
Сделать подарок |
|
LaLunaLili | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
01 Июн 2009 19:00
Девочки, к сожалению, уже слишком поздно. Тема открыта. Не думаю, что нам будут менять одну букву в названии темы. Раз вы сами заметили, фонетически - разницы нет (как оно и есть), давай-те уже оставим первоначальный вариант. Печально, конечно, что мы не посмотрели на ее издаваемое имя, но уже ничего не поделаешь. Для меня как-то очевидным было чтение Kresley Cole, как Крисли Коул, в виду того, что в ее имени слог открытый. Я думаю, читатели все-таки не запутаются. К тому же, среди ее мистики ничего не издавалось. Поэтому любители исторических ее романов, все равно увидят ее совсем в другом свете, если решатся окунуться в мир бессмертных.
Да и ее имя вписано лишь вначале, дальше пойдут лишь главы... _________________ "До встречи с тобой я был мертв, хотя мое сердце билось; слеп, хотя мог видеть. Но появилась ты, и я словно пробудился…
" Зейдист (БЧК) |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
23 Ноя 2024 22:18
|
|||
|
[6406] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |