Lark | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Tricia писал(а): Я так понимаю, у них гражданский брак, но на людях они изображают женатиков. Жениться на другой Артусу чуйства к Эвин не позволяют, ну а она из каких соображений во все это впуталась - хрен разберешь...Почему же она тогда считается королевой? а сын у нее от Артуса? _________________ …а в городе том сад -
всё травы да цветы, гуляют там животные и разводят там мосты |
|||
Сделать подарок |
|
KattyK | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Мечта | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Lark | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Да, в этот раз Оуэн воткнул много деталей.
У меня были некоторые проблемы с примечаниями к следующей главе, но, кажется, я нащупала след ![]() _________________ …а в городе том сад -
всё травы да цветы, гуляют там животные и разводят там мосты |
|||
Сделать подарок |
|
Lark | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() » Глава 10Глава 10Башня в воздухе Самый крупный из островов, где в свое время располгалась Цитадель Времен, был суров и пуст. Эвин медленно облетала остров, чтобы получше рассмотреть его. Там, где прежде находилась башня, теперь лежало лишь несколько камней, но не имелось ни малейшего следа фундамента. Складывалось впечатление, что башню просто взяли и целиком перенесли в другое место. -Она была в полном порядке, когда мы уходили отсюда в прошлый раз, - сказал Чарльз. – Ума не приложу, что с ней стряслось. -А я, кажется, начинаю понимать, - мадленно произнес Джон, расхаживая по палубе. – В самом деле, она была в порядке, но только когда мы уходили из нее второй раз, помните? Все тут же поняли, на что намекает Джон, и внезапно запутанные ответы Морганы стали приобретать больше смысла. Цитадель Времен представляла собой высоченную башню, внутри которой лестницы вели вверх к, казалось, бесчисленному количеству дверей. Каждая дверь открывалась в определенный момент времени в прошлом, и двери располагались в хронологическом порядке сверху вниз. Ближе к верхушке башни ступени обрывались на ровной площадке, немного не доставая до последней двери. Она открывалась в будущее, и до этой двери нельзя было дотянуться. С течением времени постоянно росла и башня. Предпоследняя дверь, за которой друзья в свое время обнаружили создателя «Воображаемой Географики», известного под именем Картографа Сгинувших Земель, единственная открывалась в настоящее. За четвертой дверью сверху Джон когда-то понял, что находится в недалеком прошлом, и там ему представился шанс побеседовать с его покойным наставником, профессором Сигурдссоном. После того, как Джон пообщался с профессором, а все вместе они познакомились с Картографом, друзья спустились вниз, где и нашли Мордреда, Зимнего Короля, который также приплыл на остров. И уже успел поджечь основание башни. Друзьям ничего не оставалось, как снова подниматься наверх, и в процессе Чарльз придумал план, который в итоге всех и спас. Он предложил открыть дверь, располагавшуюся непосредственно перед дверью Картографа, и таким образом попасть в самое недавнее прошлое. И дверь открылась у подножия башни – примерно за час до прибытия Зимнего Короля. Друзья тогда просто взошли на корабль и убрались восвояси. Эвин в изумлении взирала на пустой остров. -Мы спокойно уплыли, а через час пожаловал Мордред и все равно устроил пожар. -Мне и голову не приходило, что Зимний Король так и так мог уничтожить башню, - сокрушался Берт. – Я-то всегда считал, что он искал нас, не нашел и снова пустился в погоню. -Я тоже так думал, - сказал Джон. – На Термине творилась такая кутерьма, что и минуты свободной не было обдумать то, что случилось раньше. -Вы... вы намекаете, что это моя вина? – помертвел Чарльз. Колени у него задрожали, он тяжело опустился на палубу и обхватил голову руками. Берт успокаивающе положил руку ему на плечо: -Не вини себя, Чарльз. Ты же не отвечаешь за поступки Мордреда. Ты вел себя, как герой – придумал, как нам спастись, когда все были в тупике. Мордред уже к тому времени поджег башню. Когда мы ускользнули, он просто сделал это еще раз. Слова Берта не возымели никакого эффекта на безутешного Чарльза. -Я уничтожил ее, - потрясенно шептал он, - я уничтожил Цитадель... – Он выпрямился. – Нет, хуже! Я уничтожил Время. Вот о чем говорила Моргана. Я взял и стер целое измерение. -Это действительно своего рода достижение, - сочувственно сказал Джон. – Немногие могут заявить: «Я разорвал временной континуум», а мы сделали это так, походя. -Ну, не думаю, что все так плохо, - подбодрил всех Берт. – Время крепче, чем вы думаете. Но, кажется, мы действительно нашли причину всех бед. -Разве здесь не должны были остаться камни? – удивился Джон. – Я к тому, что, даже если башня сгорела, неужели не осталось хоть кучи мусора? Горстки обгорелых камней? Хоть чего-нибудь? -Так то ж не обычная башня, - ответил Берт. – Она действительно была сделана из Времени – ну, и из гранита и, м, райхопского дерева [20]. Но как на все это повлиял огонь и говорить не стоит. Пока Джон Чарльз и Берт спорили, Эвин заметила, что Джек стоит у другого борта и на остров даже не взглянул. -Куда ты смотришь, Джек? – спросила она. – Ты не сводишь глаз с воды с тех пор, как мы сюда прилетели. -Смотри. – Джек махнул ей рукой, не отрываясь от своего зрелища. – Там, под нами, что-то есть, видишь? Вон тот след на воде? Это не подводная лодка вроде «Желтого Дракона»? Эвин прищурилась и вгляделась туда, куда показывал Джек. -Это не корабль – это тень. Видишь, где наш летучий корабль тоже отбрасывает тень на воду, и как она меняется с движением света? -Ага. Что бы ни отбрасывало эту тень, оно намного больше «Индигового»... Джек умолк и сглотнул комок в горле. Они с Эвин переглянулись, обоим пришла в голову одна и та же мысль. И одновременно оба посмотрели вверх. -Ох уж эти тени... – сказал Джек. *** Чарльз только-только начал приходить в себя, когда Джек и Эвин присоединились к остальным. Улыбкам на их лицах позавидовал бы и Чеширский кот. -В чем дело, над чем смеемся? – спросил Джон. -Хорошие новости, - объявил Джек. – Чарльз не уничтожил башню. -Не целиком, по крайней мере, - добавила Эвин. -Что-то я не понял, - честно признался Берт. Словно по команде «Индиговый Дракон» повернул против солнца – и прерывистая тень, разделившая море до самого горизонта, упала на корабль. Друзья и матросы – все дружно задрали головы и увидели, что отбрасывает эту тень. Высоко над ними, словно огромная серая комета, застывшая на подлете к Земле, парила Цитадель Времен. -Слава тебе господи! – воскликнул Чарльз. *** Когда летучий корабль стал набирать высоту, все ясно осознали, что вся их затея была бы невозможна ни с каким другим кораблем-драконом, включая изначальный «Индиговый Дракон». Что касается расстояний, башня была всего в каких-нибудь двух милях от них. Но если брать во внимание ту ее часть, что уничтожил пожар, то потери составляли тысячи, возможно, даже миллионы лет. «Индиговый Дракон» приблизился к нижним уровням башни, и подозрения подтвердились. Нижний край был весь зазубренный и обуглившийся, повреждения тянулись на несколько сот футов выше по стенам и там прекращались. На определенном участке нечто остановило огонь, но ущерб был нанесен невообразимый. Эвин подняла корабль выше, над закопченными участками стен, и по указанию Берта якорь забросили в одно из окон, что выходили на лестницу. Как только «Дракона» пришвартовали, Эвин подвела его так близко к башне, чтобы удалось закрепить веревочную лестницу, сплетенную из старой парусной оснастки («Мы сохранили немного из чистой ностальгии», - признался Берт). Один за другим друзья перебрались в Цитадель. Внутри она была все такой же, какой они запомнили ее, не считая дымки, затуманивавшей то, что осталось от нижних уровней. -Смотрите под ноги, - предупредил Берт. – Не советую падать с лестницы. -Спасибо, кэп, - сказал Джек. -Ты у нас Главный Хранитель, - сказал Эвин Джону, - ты и веди. Они стали взбираться по лестнице. *** На то, чтобы добраться до самого верха, ушел целый день интенсивного подъема. Башня безмолвствовала, если не считать периодического грохота, раздававшегося снизу. -Простите меня за такой настрой, - Чарльз слегка задыхался, - но я почти жалею, что огонь не уничтожил больше, чтобы нам не пришлось так долго идти. -Аналогично, - сказал Джек. – Не понимаю, почему нельзя было подлететь выше и влезть в окно поближе к комнате Картографа. -Потому что Цитадель Времен – проверка вашего характера, - заявил Берт. – Помните, как в прошлый раз спуск показался короче, чем подъем? Потому что так и было. А помните дверь, через которую мы сбежали? -Точно, - припомнил Джон. – Когда мы вошли в нее, то оказались прямо внизу за час до того, как попали в башню. -Она привела нас туда, куда нам и надо было, - кивнул Берт, - потому что мы это заслужили своими усилиями. Мы могли бы подлететь поближе, да, но я не думаю, что это как-то сократило бы нам путь. Словно нарочно потолок вдруг приблизился, ступени закончились, а в следующей двери оказалась замочная скважина, что и отличала комнату Картографа. -Не за что, - сказал Берт, ни к кому не обращаясь. *** Как и прежде, дверь была заперта, но Эвин – королева – носила кольцо с печатью Верховного Короля. Потребовалось лишь коснуться двери. Раздался тихий щелчок, замок отворился, дверь открылась внутрь комнаты. Картограф Сгинувших Земель сидел за письменным столом, полностью уйдя в сложную карту. -Я уже сто раз говорил: понятия не имею, кто убил Эдвина Друда [21], хватит спрашивать! – раздраженно бросил он. – Не брался б ты за ту серию – не разгребал бы сейчас всю эту кучу. -Эдвина Друда? – удивился Джон и вошел в захламленную комнату. – Я не спрашивал ни о каком Эдвине Друде. Картограф нахмурился и поверх очков оглядел всех собравшихся: -Неужто? Ты разве не Главный Хранитель? -Я... да, но... -Погоди-ка, - перебил Картограф, вскочил со стула и устремился к Джону. – Ты не Чарльз. -Чарльз – это я, - вмешался Чарльз. -Да неужели? – воскликнул Картограф. – Поразительно. Ты был гораздо красивее. -Что? – вытаращил глаза Чарльз. – Но... вы меня всего один раз видели. -Чушь собачья, - отмахнулся Картограф. – Ты здесь был много раз. Хотя мне бы, конечно, хотелось, чтобы ты сюда являлся без этого своего помщничка. Паршивая он овца. Как бишь его? Мэггот что ли? -Мэгвич, - поправил Чарльз. – И это первая ваша фраза, которая имеет смысл. -Хмм. Так ты, значит, не Диккенс, м? -И никто из нас не он, - вмешался Джек. -Оно и к лучшему. Он был умным парнем, но когда доходило до выбора учеников, это был просто ужас. Сначала этот Мэггот, потом какой-то парнишка-исследоваль, который пробрался в Мекку [22]. Прямо-таки все дружно искали бед на свою голову. Берт вышел вперед, чтобы Кратограф его заметил. -Ну меня-то ты хоть помнишь? – спросил он. Картограф кивнул: -Хмм. Странник, если не ошибаюсь, а я почти никогда не ошибасюь. Да, да... Тебя я знаю. Какой там нынче год? -Тысяча девятьсот двадцать шестой, - подсказал Чарльз. -Рад слышать, - обрадовался Картограф. – Очень полезно знать, что Время по-прежнему движется вперед, даже если прошлое превращается в дым и пепел. -Вот, кстати, насчет этого... – заговорил Чарльз, но Эвин наступила ему на ногу, сверкнула глазами и знаком велела молчать. -Мы заметили, что тут у вас сложилась некая ситуация… - сказал Берт. -Ситуация? – воскликнул Картограф. – Как по мне, так это целая катастрофа. Какой-то... поджег башню и уничтожил до черта истории. Горело лет шесть, знаете ли. -Как вам удалось потушить пожар? – спросил Джек. -Потушить? Мне? – изумился Каротграф. – Здрасьте – замочка на двери не заметили? Я и пальцем не мог пошевелить. Просто переждал. -Ладно, но как все же потушили пожар? – не отклонялся от темы Берт. Картограф по-турецки уселся на полу и знаком предложил и остальным садиться. -Похоже, огонь погас, когда добрался до Серебряного века или начала Бронзового. Примерно тысяча шестьсот лет до нашей эры или около того. Так все и было. -А что, собственно, случилось в начале Бронзового века? – шепнул Чарльз Джону. -Потоп Девкалиона [23], - ответил тот. -Да. – Каротграф подмигнул Чарльзу. – Смыл инь-янь [24], остановил извержение Теры [25] и уж точно потушил маленький пожарчик в башенке. -Ну что ж, по крайней мере, он остановил разрушение прежде, чем вся башня сгорела. -Остановил? – удивился Картограф. – Замедлил, возможно, но не остановил. Основания башни больше нет, вы не заметили что ли? Пожар-то, может, и потух, но фундамент тю-тю, и все держится на честном слове. Камни продолжают падать в море, и дверь за дверью башня исчезает. Остается только будущее, а прошлое настигает нас. Как обычно. -Что случится, когда разрушение доберется до верха? – спросил Джон. – Что станет с вами? -Ну, одно я знаю наверняка, - пожал плечами Картограф. – Я наконец-то выберусь из этой проклятой комнаты. Он поднялся и отряхнул штаны. -Короче, я не думаю, что вы поднялись по всем тем ступенькам, что остались, чтобы спросить о моем самочувствии. Но любой, кого не волнует судьба Эдвина Друда, для меня гость желанный. Чем могу? *** Дополняя друг друга, друзья пересказали Картографу всю цепочку событий, которая привела их к нему, а он молча слушал за своим столом. Когда рассказ подошел к концу, Картограф просто отвернулся и принялся работать над картой. Джон, Джек и Чарльз удивленно переглядывались, а Эвин приблизилась к столу и похлопала Картографа по плечу. -Простите, но вы, возможно, самый беспардонный человек, который попадался мне на пути. Картограф отложил перо: -Да что вы? Ну и скучная у вас, наверно, жизнь! Простите, история была довольно милая, но кто-нибудь мне задал вопрос? -Примерно миллион! – вскричал Джек. – Куда забрали детей? А корабли-драконы? Кто сжег все остальные корабли? И что изменило историю семьсот лет назад? Картограф тяжело вздохнул: -Не сомневаюсь, что вы явились ко мне из-за природы самой башни, но мое знание и понимание этого предмета в лучшем случае находится в зачаточном состоянии. Я делаю карты. Очень хорошие карты. Да я лучший картограф из всех. Так что если вам нужна карта – милости прошу. Но это не моя вина, я не отвечаю за то, что кто-то уничтожил гобелен на Авалоне, или исказил историю, или сделал еще что-нибудь, что у Морганы теперь работы невпроворот. -У меня также нет ни малейшего представления о том, где находятся дети, или кто жжет ваши корабли. Уж простите. Что до пропавших кораблей-драконов, то Моргана уже сказала вам, где они, и я бы не удивился, если б вы решили и другие проблемы, когда найдете корабли. Даже Берт выглядел оздаченным. Картограф испустил раздраженный стон. -И вы себя зовете Хранителями? Моргана сказала, что корабли Внизу и стережет их Каменос Либер, разве нет? -Да, но... – промямлил Джон. -Без «но», - отрезал Картограф. – В прошлый раз, когда вы заехали с визитом, как вы нашли Цитадель Времен? Джон несколько раз моргнул, глаза его расширились, и он залился краской. -Я забыл, - признался он. -Так. Опять двадцать пять. – Картограф был безжалостен. -Нам не надо искать Каменос Либер, - робко сказал Джон. – Мы уже там. Эта цепочка островов в «Географике» фигурирует как «Каменос Либер». -Я помню! – заявил Чарльз. – Ты не придал этому значения, потому что эта фраза - смесь латыни с греческим, а все пояснения на этот счет были на итальянском. -Алигьери, - вздохнул Картограф. – Вот это был Хранитель. Вернулся с того света, чтобы его сыновья закончили ту небольшую поэмку [26]. Уж он-то не стал бы ныть, Друд то, Друд cё. -Ну, и почему вы так называете это место? – спросил Джек у Картографа. – Почему Каменос Либер. -Это не я придумал, - пожал плечами тот. – Название дал некто гораздо старше меня – какой-нибудь внучатый дядюшка или что-то в этом духе. Но если б ваш Главный Хранитель уделил бы больше внимания, вы бы уже решили половину своих проблем. -Почему половину? – не понял Чарльз. -Как вы уже заметили, «Каменос Либер» - смесь латыни и греческого, а значение латинских слов может меняться в зависимости от употребления. «Либер» означает не «книга», а «мальчик». Верный перевод звучит как «Потерянные Мальчишки». При этих словах Эвин застыла, но никто, кроме Джека, этого не заметил, а он не понял, то ли это от испуга, то ли от шока, в который слова Картографа повергли всех остальных. -То есть острова сами по себе стерегут пресловутый Низ, чем бы он ни был? - уточнил Джон. -Филологически выражаясь, ты положил руля к ветру, - отметил Картограф. – Все остальное – это так, легкий бриз. -Остальное? – удивился Джон. -И ты был так близок к тому, чтобы заслужить мое уважение, - цокнул языком Картограф. – Подмир – это продолжение Архипелага – цепь островов расположенных круг в круге под Землей. В «Географике» об этом не говорится, поскольку никто больше не спускается туда, так что мне не представилось шанса сделать карты. Подмир очень, очень стар. Некоторые из тамошних островов старше даже Потонувших Земель. Последний раз я там был, когда и знать не знал картографии, а у меня еще было имя. -Поэтому большая часть того, что в «Географике» относится к Подмиру, позже добавили разные Хранители. Только трое бывали там достаточно часто, хотя я знаю и других из вашего мира, которые спускались Вниз время от времени. -И кто эти трое? – спросил Чарльз. -Данте Алигьери, разумеется, и тот француз... как-бишь-его, ну тот, который еще планировал то глупейшее путешествие на Луну. -Жюль Верн? – догадался Берт. Картограф прищелкнул пальцами. -Точно. Верн. А третий был парнишка... молокосос. Не старше двенадцати. Слишком молодой для Хранителя, если хотите знать мое мнение, но, к сожалению, вы хотите все реже и реже. -Двенадцатилетний Хранитель? – воскликнул Джон. – Звучит не очень-то правдоподобно. -Именно это я ему и сказал, - обрадовался Картограф. – Но у него, так или иначе, была «Географика», так что пришлось поверить на слово. Кажется, его звали «Барри». Эвин побелела, как простыня. -Барри. – Ее голос дрожал. – Его имя Джеймс Барри. -Как угодно, как угодно, - отмахнулся Картограф. – Память у меня уже не та. -Как нам попасть в Подмир? – спросил Джек. -Ну, это несложно. Портал внизу, прямо в жерле вулкана, а слова, которые его могут открыть, вы найдете в «Географике», так что добраться до места и открыть портал вам труда не составит. Джек, Чарльз и Берт инстинктивно повернулись к Джону, лицо которого снова приобрело дополнительные оттенки красного. Глаза Эвин сузились, девушка прямо-таки олицетворяла собой укор, когда поняла, почему Джон внезапно так сильно смутился. -Ох, грехи мои тяжкие, - вздохнул Картограф. – Теперь я тебя вспомнил. Ученик Сигурдссона. Солдат, который возомнил себя ученым. Опять куда-то ее дел, м? *** Джон принялся, было, объянять случай с «Географикой», крыльями Лоры Липучки, своей машиной и то, что у них все же есть копии атласа, изготовленные барсуком, в которых, возможно, кроется нужная информация, и начал он свой монолог с робкого извинения, но тут Картограф воздел руки. -Не обижайся, но мне все равно, - спокойно сказал он. – Я здесь ничем не могу помочь, а принимая во внимание, что в наличии у нас четыре Хранителя и ни одной «Географики», должен заметить, что критерии отбора уже не так строги, как прежде. -В какой-то степени «Географика» все еще находится у Хранителя, - попытался защититься Джон. – Моя машина так и стоит на улице у дома Джеймса Барри. -Нашел чем крыть, - фыркнул Картограф. – Оставил ее у черта на рогах, возле дома Хранителя, который отказался им быть? – Он повернулся к Эвин и поднял брови. – Кто эти парни, братья Маркс [27]? Эвин улыбнулась: -Нам пригодится любая ваша помощь. Любая. Картограф пристально посмотрел на нее: -Тебя я тоже помню. Та самая злючка. Но, сдается мне, уже не такая злая. С чего бы это? Эвин, казалось, испугало столь пристальное внимание к ней. -Я... не знаю, - выдавила она. – Может, я просто повзрослела. -Может быть, - протянул Картограф. – Думаю, в тебе скрыто больше, чем видят люди. И готов ставить последнюю драхму, что ты не повзрослела. Эвин не ответила, но пристально посмотрела ему в глаза. Через минуту он отвел взгляд. Картограф прошелся к окну и посмотрел на проплывающие мимо облака. Это был единственный доступный ему вид, меняющийся лишь с наступлением ночи. Когда он снова заговорил, то настроен был еще мрачнее. -Мне действительно жаль. Я больше ничем не могу помочь. То, что вам нужно, не в моих силах. Могу предложить следующее: то, что случилось с Цитаделью Времен, стало следствием предыдущих событий. И это началось не тысячу, не семьсот и не девять лет назад, что бы вы себе ни думали. Последние слова он произнес, понимающе глядя на Чарльза, который кивнул, но без облегчения. -Возможно, это еще не все последствия, не всё чем обернулась та история. Башня рушится, и когда нижние уровни канули в Лету, все прежде недопустимые перекрестья прошлого стали возможны. Двери были всего лишь точками равновесия, ничем более, и то, что крылось за ними, теперь блуждает где-то по миру. Да, что-то изменилось семьсот лет назад, но это означает, что некто неизвестно где узнал, как использовать искажение Времени. И теперь я предупреждаю вас, Хранители "Географики" и Архипелага, берегитесь. Будьте начеку. Ибо Время сейчас в руках вашего врага. Чарльз обошел стол и протянул Картографу руку. -Я правда хочу извиниться. Моя в этом вина или нет, но кто-то должен вам сказать, что сожалеет обо всем этом. Картограф помедлил, но пожал руку Чарльза. -Спасибо. Но не думайте слишком плохо о Мордреде. Вся его жизнь могла бы пойти по-другому, если б хоть один раз, давным-давно, кто-то близкий извинился или хотя бы поддержал его, ведь это такая малость. Но никто этого не сделал. И, боюсь, мы все заплатим за эту ошибку. Друзья по очереди поблагодарили Картографа и вышли из увешанной картами комнаты. Прежде, чем они закрыли дверь, Картограф уже снова сидел за столом, погруженный в работу. Картограф Сгинувших Земель с бешеной скоростью несколько минут черкал пеграмент линиями, прежде чем отложить перо. Он снял очки и не в первый уже раз устало потер глаза. Он подозревал, но не знал наверняка, что должно случиться на Архипелаге. Но события в Подмире стали сплошной загадкой. Все, что ему было известно, так это то, что Хранители, в особенности один по имени Джон, должны сами найти свой путь в водовороте событий. Это был их единственный шанс подготовиться к приходу имаго [28]. -Так цель оправдывает средства, а? – пробормотал он. – Ты играешь в опасную игру, Жюль. Это вне моего понимания – а ведь мне уже было три тысячи лет, когда ты только родился. Но одному из них надо было рассказать. Он должен знать, что не увидит конца этой истории. Это правильно, это справедливо. Не так ли? Он помолчал, как будто ждал ответа, но его не последовало. С глубоким вздохом Картограф взял перо, обмакнул в чернильницу и вернулся к работе. ___________________________________________________________ [20]Райхопское дерево фигурирует в цикле фэнтези Роберта Холдстока «Лес мифаго». Райхопский лес, «три квадратных мили лесной земли, не изменившейся со времен Ледника. Сопротивляющейся всем переменам». Есть странная власть в этом лесу, где клубится какой-то водоворот психических сил. Чем ближе к сердцу леса, тем передвигаться в нем труднее, а с какого-то места просто невозможно. И, взаимодействуя с сознанием тех, кто не боится войти в него, лес отбрасывает то, что автор окрестил «мифаго» (контаминация слов «миф» и «имаго»). Особенность леса – снаружи он кажется меньше, чем внутри. Прямая параллель с Цитаделью Времен. [21]Эдвин Друд – герой романа Ч. Диккенса «Та́йна Э́двина Дру́да». Это последний и неоконченный роман Чарлза Диккенса, написанный в жанре детектива с элементами «готики». Роман должен был выйти в двенадцати ежемесячных выпусках журнала «Круглый год», но на момент смерти Диккенса (9 июня 1870 года) было опубликовано только три выпуска. Позже были выпущены ещё три, найденные в рукописях. Итак, Диккенс успевает написать половину романа. Писателя многие упрекали в неумении создать «закрученный» сюжет, поэтому «…у него возникла мысль — показать, что он тоже может крепко построить сюжет, по-новому, оригинально и так, что никому не удастся предугадать его развитие». В предыдущих произведениях, если Диккенс вводил тайну, она не придавала произведению особой загадочности, но после выхода частей «Эдвина Друда», почти не поддающихся разгадке, до сих пор появляются противоречивые версии окончания романа. Насколько Диккенсу удалось сбить с толку читателей и литературоведов, можно судить по тем противоречивым выводам, к которым приходили самые квалифицированные исследователи. Следует отметить, что писатель ни в опубликованных частях романа, ни в рукописях не оставил никаких указаний или намеков, чем должен кончиться роман. [22]Речь может идти только о современнике Диккенса Ричарде Фрэнсисе Бёртоне. РФБ - британский путешественник, писатель, поэт, переводчик, этнограф, лингвист, гипнотизёр, фехтовальщик и дипломат. Прославился своими исследованиями Азии и Африки, а также своим исключительным знанием различных языков и культур. По некоторым оценкам, Бёртон владел двадцатью девятью языками, относящимися к различным языковым семьям. За всю историю только двум немусульманам удалось попасть в Мекку. Первый пробрался туда в 16 веке, РФБ – в 19-м, что и позволяет сделать вывод, что Оуэн имел в виду именно его. [23]Потоп Девкалиона. Девкалион в древнегреческой мифологии сын Прометея и Климены (по, видимо, ошибочной версии — Пандоры), царствовавший в фессалийской Фтии. О причинах потопа существовало множество версий. По одной из них, когда Зевс решил погубить посредством потопа греховное людское поколение, Девкалион по воле Зевса спасся со своей женой в ковчеге, построенном по указаниям Прометея. На девятый день потопа ковчег остановился на горе. Это место остановки в различных преданиях указывается противоречиво: главные из них называют Парнас или Фессалийский Офрис, либо Афон. По версии, спасся с Пиррой на горе Этна. По Паросской хронике, он воцарился в Ликорее в 1573/2 до н. э. и бежал от ливней в Афины в 1528/7 до н. э.. [24]Инь-Янь – в данном контексте речь, скорее всего, идет об одном из воплощений символа – земле. [25] Вулкан Тера находился в пределах Санторинской группы островов, расположенных в Эгейском море. В соответствии с Традиционной Историей наиболее масштабное извержение вулкана Тера (его называют еще Санторинским), оставившее заметный след в прошлом цивилизаций Восточного Средиземноморья, произошло в XV-XVII ВС веках. [26] Данте Алигьери [27] Братья Маркс (Marx Brothers) — популярный в США комедийный квинтет, специализировавшийся на «комедии абсурда» — с набором драк, пощёчин, флирта и «метания тортов». [28]Имаго – взрослая стадия развития насекомого. Вспомним нашего таинственного мучителя стариков, который тесно сотрудничал с некими жуками… _________________ …а в городе том сад -
всё травы да цветы, гуляют там животные и разводят там мосты |
|||
Сделать подарок |
|
Lark | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Спасибо annabella за наводку на мифаго ![]() ![]() ![]() _________________ …а в городе том сад -
всё травы да цветы, гуляют там животные и разводят там мосты |
|||
Сделать подарок |
|
Lark | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Катя, не, перевода не существует. Но аннабелла подсказала, что ragthorn м.б. связано с циклом "Лес имаго", а там я уже нашла название Райхопский лес, и он как-то созвучнее слову ragthorn, решила на нем остановиться. Поняла, что ненавижу Оуэна ![]() _________________ …а в городе том сад -
всё травы да цветы, гуляют там животные и разводят там мосты |
|||
Сделать подарок |
|
Мечта | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Спасибо за продолжение! ![]() ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 301Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
Tricia | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Спасибо за продолжение! ![]() Особенно приятно было читать с подробными ссылками! Ларк, спасибо огромное за труд. Неужели Башня разрушится полностью? ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Lark | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Триша, спасибо, что читаете и комментируете ![]() Tricia писал(а): Маловероятно, это категория 12+, хороших героев нельзя убивать, чтобы не травмировать детскую психику Неужели Башня разрушится полностью? ![]() Сейчас небольшой затык с примечаниями - надо ознакомиться с содержанием одного произведения, чтобы не сесть в лужу)) но постараюсь в течение недели обеспечить пару глав. _________________ …а в городе том сад -
всё травы да цветы, гуляют там животные и разводят там мосты |
|||
Сделать подарок |
|
Lark | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() » Глава 11Глава 11Каменос Либер Друзья ожидали, что спускаться по лестнице вниз будет легче, чем подниматься, но не тут-то было. Грохот, который они слышали, поднимаясь, стал повторяться все чаще, башня сотясалась так, что их чуть не сбрасывало со ступеней. Они старались держаться ближе к стенам и двигались так быстро, как только осмеливались. -Вот она, эта самая нестабильность, о которой говорил Картограф, - бросил через плечо Берт, возглавлявший группу. Куски башни падают вниз. -Надеюсь, мы пришвартовались достаточно высоко, - пробормотал Джек. – Будет чертовски жаль вернуться и обнаружить, что корабль улетел, потому что кусок стены свалился в океан. -Не волнуйся, - сказала Эвин. – В моей команде не бездари подвизаются. Они будут держать корабль поближе к башне и следить за нами. -Прямо гора с плеч, - без особого облегчения отозвался Джек. Они добрались уже достаточно близко к нижним уровням, чтобы увидеть вместо фундамента чистое небо, когда дрожь сотрясла башню, и кусок лестницы, шедшей против часовой стрелки, отделился от общей конструкции. Ступени полетели вниз, прихватив за компанию и те, что шли в противоположном направлении, и несколько дверей. -Рад, что мы не идем наверх, - заметил Чарльз. – На самом деле, я вообще рад, что мы уходим. Берт вытянутой рукой преградил движение. Он взглянул на Эвин, и та обеспокоенно нахмурилась. -Мы бы уже должны оказаться у окна, где пришвартовали «Дракона», - сказал Берт. – И то, что мы не на месте, означает, что та часть стены уже рухнула. Они находились футах в тридцати от разрушающегося основания башни, под ними было только небо. Над ними не хватало части лестницы. Вниз спукаться было нельзя, наверх – тоже некуда. Друзья оказались в ловушке. -Что нам делать? – воскликнул Джек. Будто бы в ответ из ближайшего окна раздался знакомый шум лопастей, и в поле зрения показался «Индиговый Дракон». Один из фавнов перебросил в окно веревку. Эвин поймала ее и закрепила под одной из ступенек, после чего втащила внутрь веревочную лестницу. -Ты первый, - сказала она Джеку. -Подожду, спасибо, - бросил он в ответ. – Чарльз? -Я уже на месте, - отозвался тот, радосно размахивая рукой с палубы. – У меня была высокая мотивация. Следующим перебрался Берт, за ним Джон. Джек уже почти добрался до корабля, когда еще один резкий толчок сотряс башню и лестница рухнула. Джек был примерно на середине лестницы, но Эвин стояла на ступеньках. Не было времени даже вскрикнуть. Все, что ей оставалось, - это ухватиться за что-нибудь, и девушке удалось обмотать веревку, которой пришвартовали «Дракона», вокруг своей руки. Другой конец веревки был привязан к скобе у ступеньки, что весила несколько сот фунтов. Эвин закричала от боли и попыталась доятнуться до Джека, но он был слишком далеко. -Эвин! – вскрикнул Берт. – Джек, ты можешь дотянуться до нее? -Пытаюсь, - пропыхтел Джек. – Дай мне минуту. Но в его распоряжении не было этой минуты. Тяжесть камней тащила Эвин вниз и притягивала «Индиговый Дракон» опасно близко к башне. -Режь веревку! – прошипела Эвин. -Ни за что! – отозвался Джек. – Держись, я иду! Он обхватил ногами лестницу и повис вниз головой, но безрезультатно. Протянутая рука Эвин была все еще слишком далеко. Корабль снова повело в сторону, пропеллеры взревели от напряжения. Битва была заранее проиграна. «Дракон» медленно, но верно приближался к стене. -Режь веревку, Джек! – снова сказала Эвин. – Спасай корабль! -Не собираюсь! – заорал в ответ Джек. – Я дал обещание позаботиться о тебе, и я его сдержу. Взгляд Эвин смягчился, но она яснее понимала ситуацию, нежели Джек. -Я не могу дотянуться до ножа и освободиться, - сказала она. – Мы все погибнем, если корабль врежется в стену! Отрежь веревку! Это единственный выход! Джек взглянул на нее, Эвин была всего в нескольких футах, и он в отчаянии раскинул руки. Стиснув зубы, он крикнул Берту: -Быстро! Брось мне нож! Один из фавнов перебрался на веревочную лестницу, а корабль тем временем приблизился настолько близко к башне, что пропеллеры проскребли по камню, высекая искры. Фавн передал Джеку кинжал, Джек глубоко вздохнул и снова взглянул на Эвин. -Режь веревку, Джек, - тихо проговорила она. Одним взмахом, к ужасу всех своих друзей, Джек сделал это. Эвин полетела вниз, не издав ни звука. -Джек! – закричал Берт, когда дрожащий молодой человек торопливо перебрался на корабль. – Что ты натворил? Что ты сделал?! Не замечая его, Джек кинулся к штурвалу: -У нас есть две мили, - заорал он команде. – Выкидывайте все, что может потащить нас назад, и ныряем! Мы еще можем поймать ее! Снижаемся! Сейчас! Матросы не заставили себя ждать, тут же переложили руль, переставили паруса и отрегулировали пропеллеры так, чтобы изменить наклон корабля. Резкил точком корабль подался вперед и вниз и начал падать. Джон, Чарльз и Берт уцепились, за что смогли. Фавны, пренебрегая опасностью, срезали все, что могло создать сопротивление воздуха: якорь, веревочные лестницы. Даже дополнительные бочонки с водой и едой отправились за борт и исчезли в вихре где-то у них над головой. Корабль летел все быстрее и быстрее, но через несколько секунд стало ясно, что этого недостаточно. Время, которое потребовалось Джеку, чтобы взобраться на борт и отдать команду, стоило слишком много. -Мы должны двигаться быстрее! – закричал Джек, озираясь по сторонам. – Шар! Он слишком мешает! Надо сдуть его! -Рехнулся? – рявкнул в ответ Берт. – Он удерживает нас на весу! Какой смысл спасать Эвин, если мы все тут же расшибемся в лепешку? -Сегодня никто не умрет, - сказал Джек. – Джон! Возьми штурвал! Джон устремился к штурвалу, а Джек тем временем схватил саблю Эвин, висевшую над дверью в капитанскую каюту. Обмотав одним из линей руку, он выпрыгнул с корабля. Веревка натянулась, и Джек повис параллельно заднему краю шара. Одним длинным ударом Джек рассек оболочку шара, и воздух с ревом стал вырываться сквозь разрез. В мгновение ока летучий корабль превратился в ракету, и ее буквально швырнуло к земле. -Я вижу ее! – закричал Джек и показал вниз. Под ними Эвин, которая уже освободилась от тянущего ее груза, пыталась замедлить падение, широко раскинув в стороны руки и ноги. Это должно было сработать – принимая во внимание скорость ее падения и скорость, с которой корабль несся к земле, они должны были перехватить Эвин через несколько секунд. А еще через несколько секунд рухнуть в море с силой небольшого взрыва. Фавны встали к штурвалу и вели корабль так, чтобы он оказался под Эвин. Мучительно медленно они поравнялись с падающей девушкой, после чего опустились ниже. Эвин жестко врезалась в сдувшийся шар, и Джек удержал ее, обхватив ногами и свободной рукой. -Давайте! – крикнул он фавнам, которые только и ждали его команды и уже отрегулировали пропеллеры. Сила внезапного изменения направления замедлила падение, но сорвала одно из крыльев, исторгнув из корабля сдавленный скрежет ломающегося дерева и металла. Джон налег на штурвал и повернул его так, чтобы компенсировать потерю крыла. Ветер свистел в ушах, вода простиралась на горизонте. Второе крыло оторвалось, и скорость внезапно возросла, но голова Дракона на носу сработала, как настоящий руль, и у падающей посудины вдруг появилось направление – по-прежнему вниз, но теперь еще и вперед. Однако, этого было недостаточно. На головокружительной скорости корабль ударился о воду. Маневр, предпринятый Драконом, позволил избежать падения под углом в девяносто градусов, но все равно корабль отскочил от поверхности воды, потеряв в процессе еще и руль и оба пропеллера, и трижды подскакивал на воде, прежде чем замедлил ход и, наконец, остановился. То, что никого не снесло с палубы за время сего малоконтролируемого падения, стало настоящим чудом. Друзья уселись на палубу, слишком потрясенные, чтобы говорить, а взмокшие фавны принялись очищать остатки того, что осталось от «Индигового Дракона». Все еще тяжело дыша, Эвин посмотрела на Джека и рассмеялась: -Старый добрый «Индиговый Дракон», - сказал она. – Я знала, что он меня не отпустит. -Я тоже слегка помог, - скромно заявил Джек. -Знаю, - кивнула Эвин. – Я знала, что ты придешь мне на помощь. Именно поэтому я сказала тебе, чтобы ты обрезал веревку. -Было весело, - прокомментировал Джон со своег о места на носу корабля. – И я бы не отказался больше никогда этого не повторять. -Поразительно. – Берт неверяще покачал головой. – Просто не верится. -Да, мне тоже, - заметил Чарльз, поднялся на ноги и огляделся по сторонам. – «Индиговый Дракон» снова корабль. *** Друзьям и команде чудом удалось спастись, но повреждения «Индигового Дракона» оказались едва ли не фатальными. Рулить было нечем, приводить корабль в движение – тоже, а в шаре зияла прореха длиной в двадцать футов. -Не хочу портить всем настроение, - сказал Чарльз, - но вы заметили, что мы находимся аккурат в центре Каменос Либер? -Нам туда и надо было, разве нет? – удивился Джек. -Да, - ответил Чарльз. – Но на случай, если ты не заметил: здесь ужасно жарко и, похоже, становится еще жарче. И правда, насыщенный запах и сгустившийся воздух были не следствием тумана, а просто паром, поднимавшимся из вулкана под ними. -Мы все еще не знаем, как открыть портал, и что-то мне подсказывает, что мы не можем сидеть тут, сколько вздумается, - заметил Чарльз. -Если мы починим шар, то сможем снова надуть его, - сказала Эвин. – Тогда мы могли бы, по крайней мере, уйти на безопасное расстояние от вулкана и оценить ситуацию. -Как сказал один умный человек, это скорее не ситуация, а катстрофа, - сказал Джек. – «Индиговый Дракон» не отплывет из кратера сам? -Он, может, и держится на воде, но не забудь: его перестраивали под летучий корабль. Для того, чтоб снова бороздить моря, не хватает экипировки. -Ну, тогда у нас несколько вариантов, - подвел итог Джон. – Мы либо чиним корабль хотя бы так, чтобы выбраться из кратера... -... либо варимся заживо, - закончил Джек. -... либо кто-нибудь приходит нам на помощь, - предположил Чарльз, силясь выдать однадеживающую улыбку. Пар продолжал клубиться вокруг корабля, а друзья перемещались по палубе, пробуя починить то, что подлежало ремонту. *** Они работали весь остаток дня и полночи. Оценив ущерб, они устроили небольшое голосование и сошлись на том, что починить следует шар как наиболее выгодное средство для того, чтобы убраться с Каменос Либер. Как Берт вежливо напомнил остальным, единственным путем после этого для них было каким-то образом вернуться в Лондон и забрать «воображаемую Географику», а потом открыть портал в Подмир. Никто не озвучивал этого вслух, но, тем не менее, все думали об одном: как на самом деле тяжело будет осуществить эту задумку. Единственный, кто знал о том, куда они отправиилсь, были Артус и Туммлер. И пройдет еще несколько дней, как минимум, прежде чем кто-нибудь из этих двоих забеспокоится, и даже тогда – что они смогут сделать? Все корабли на Архипелаге сожгли. Спасателям никак не удастся добраться до «Индигового Дракона», и самому «Дракону» - добраться до безопасной гавани. В самом лучшем случае на это уйдет месяц. Драконы могли бы помочь и перенести их через Границу и назад – но опять же, в настоящий момент «Индиговый Дракон» чудом уцелел в кораблекрушении, а его команда и пассажиры медленно поджаривались живьем. А драгоценные часы таяли на глазах. Улетали, пока дети по-прежнему оставались незнамо где, а неизвестный враг крушил историю. *** Эвин следила за починкой шара. Фавны оказались изобретательны и пустили одеяла из кубрика на штопку. Работа шла ни шатко ни валко, но Берт заметил, что, несмотря на срочность, лучше убедиться, что все сделано, как надо, чем ждать, когда припечет. -Очень смешно, - отрезала Эвин. -На то и рассчитано, - сказал Берт. – Если я не могу пошутить над перспективой скорой смерти, то с тем же успехом я лучше выйду на пенсию. -А ты где-то работаешь? – удивился Джек. -Зависит от дня недели. Эвин, я хотел спросить – когда Картограф перевел название островов как «Пропавшие мальчишки», твою реакцию трудно было не заметить. Почему? Что для тебя значит эта фраза? Тот факт, что Эвин не ответила сразу же, ясно показал, насколько сильные чувства возбудил в ней этот вопрос. В конце концов, она отдала свои инструменты одному из фавнов, встала и прислонилась к стене каюты, сложив руки на груди. -Совершенно ясно, что это отсылка к Пропавшим Мальчишкам Питера и Джейми, - пояснила она. – Так называли всех детей, попадавших в тайное убежище Питера. Но он не первый, кто стал использовать это название. Все началось задолго до него. Я тоже не знала, что это связано с каким-то местом, - особенно с таким, что охраняет Подмир. -Но почему это так тебя взволновало? – спросил Джек. – Мы несколько раз говорили о Пропавших Мальчишках, но ты и глазом не моргнула. -Тут дело не в том, что вы о них упоминали. Я просто внезапно осознала, что, возможно, уже была в Подмире. Наверное, это то, что Питер и Джейми называли Небыляндией, и я знаю другой путь туда. Джек вздрогнул. -Ты имеешь в виду другой путь, минуя портал? Это же чудесно! Эвин покачала головой: -Есть еще один путь, в вашем мире. Нам там не светит ничего хорошего. Это... должен был быть секрет. – Эвин бросила сомневающийся взгляд на отца. – Таким образом Джейми мог путешествовать из своего мира на Архипелаг без Кораблей-Драконов. -А, вот оно что, - протянул Берт. – Я часто задавался этим вопросом. Это был один из самых больших секретов Джейми, - сказал он Джеку. – Он отказался работать над каким-либо картами или пояснениями к Небыляндии, и наотрез отказывался обсуждать эту тему. Когда он стал Хранителем, одна из первых наших ссор случилась именно поэтому. -В Лондоне есть один платяной шкаф, - продолжала Эвин. – Один из двух, принадлежавших когда-то Гарри Гудини. Он утверждал, что сам их смастерил, но Жюль всегда подозревал, что он украл идею у Николы Тесла. [29] -Ты хотела сказать «позаимствовал», - мягко упрекнул Берт. -Украл. – Покачала головой Эвин. – Тесла попытался добиться его ареста за похищение набросков, но Гудини съел спорные бумаги, потом выбрался из тюрьмы и отправился прямиком к магистрату с просьбой освободить его за недостатком улик. -Ясно. Беру свои слова назад, - сдулся Берт. – Так что ты там говорила? -Гудини сделал два шкафа для своих выступлений. Он или кто-то из зрителей мог войти в один шкаф, а потом сразу же оказаться в другом, на противоположном краю сцены. С каждым разом Гудини совершенствовал этот трюк. Он перемещал шкаф то на балкон, то в вестибюль, а однажды даже выставил его на улицу, где удивленный доброволец вылез наружу и чуть не угодил под колеса экипажа. Сразу после этого он перестал выполнять этот трюк и ушел со сцены. -Что, трюк разонравился зрителям? – поинтересовался Джек. -Едва ли, - ответила Эвин. – Народ на него валом валил. Но Гудини нашел себе лучшее применение. Из-за его репутации артиста, который куда хочешь залезет и откуда хочешь выберется, с ним вышли на связь Скотленд Ярд и Секретная Служба Соединенных Штатов. Они предложили ему сотрудничество – он должен был похищать секреты. Турне стало для него прикрытием, а в тех редких случаях, когда его хватали разведчики иностранных агентств, он просто освобождался и сбегал. -Как удобно, - заметил Джек. – Когда же на сцене появятся шкафы? -Гудини понял, что возможность мгновенно перемещаться из одного места в другое сделает его просто непревзойденным шпионом. И он часто устраивал так, чтобы один из шкафов доставляли либо в госудаственные учреждения, либо в королевские дворцы под предлогом доставки по ошибке, а он бы тем временем пользовался ситуацией. -А другой шкаф мог бы стоять у него в гримерке, чтобы удрать со всем удобствами, - закончил Джек. – Впечатляет. -Именно, - подтвердила Эвин. – Порой его видели в местах, где его в принципе быть не должно было, но как обвинять человека, который через минуту после этого стоял на сцене театра в тысяче миль оттуда, да еще в присутствии пятисот свидетелей? -Это объясняет и еще кое-что, - задумчиво произнес Берт. – Гудини и Конан Дойль использовали шкафы, чтобы не встречаться с Самарантом, не так ли? -Да. – Эвин подавила смешок. – Они облазили всю Европу вдоль и поперек, стараясь не показываться ему на глаза, пока ты пытался его образумить. Потом они заключиил сделку: Гудини и Дойль перестают использовать шкафы, а Самарнт не делает из них шашлык. -И тогда он передал шкафы следующему Хранителю, а им стал Джейми, - продолжал Джек. -Так точно, - снова кивнула Эвин. – Приблизительно в это же время Джейми встретил Питера, который тоже нашел способ пересекать Границу, используя крылья, сделанные Дедалом-младшим для всех Потерянных Мальчишек. Каким-то образом им удалось поместить один из шкафов в Небыляндии, а другой хранился у Джейми дома, так что они могли пресекаться. Я много раз использовала его, чтобы попасть в Небыляндию. -После того, как сбегала к Джейми в Лондон, полагаю? – желчно осведомился Берт. Эвин покраснела, попыталась принять грозный вид, но не смогла: -Да, и это тоже. -Вот почему для тебя оказалось таким сюрпризом то, что Небыляндия может находиться в Подмире, - догадался Джек. – Ты ведь никогда не попадала туда другой дорогой, верно? Эвин покачала головой: -Это было одно из правил Питера. Он бы не позволил людям со стороны узнать путь в Небыляндию – а я как раз была посторонней. Я не возвращалась туда много лет, но наверное, шкаф Джейми по-прежнему стоит у него дома. -Так и есть! Я видел его своими глазами. Вот замечательная новость, - воскликнул Джек и захлопал в ладоши. – Если нам удастся вренуться в Лондон, мы можем просто войти в шкаф дома у Барри, и нас перенест в Подмир. Не придется сюда возвращаться. И снова Эвин покачала головой: -Не пойдет. Когда Джейми ушел, не только я почувствовала, что меня предали. Питер сохранил шкаф, но запер его, чтобы никто не мог им воспользоваться. -Но именно он отправил девочку найти Хранителя, - возразил Берт. – Почему он просто не дал ей пройти через шкаф? -Есть только одна причина, - мрачно сказала Эвин. – Потому что ему не позволили. *** На другом конце корабля Джон и Чарльз сидели и при свете масляных ламп просматривали копии «Географики» Туммлера в поисках хоть малейшего намека на полезную информацию, но тщетно. Джон швырнул свою книгу и пинком отправил ее через всю палубу – и тут же пожалел об этом, поднял бедный том и протер рукавом рубашки. -Нельзя сердиться на Туммлера, - сказал он Чарльзу, который сидел на поломанных перилах и внимательно смотрел на друга. – Естественно, нельзя же требовать от него, чтобы он включил в свою книгу каждую строчку из «Географики». Довольно и того, что он вспомнил столько деталей. Но нам это все равно не поможет. Только не эта книга. Чарльз кивнул и откусил от яблока, нашедшегося в корабельных запасах. -Ты, возможно, прав насчет «Географики» Туммлера. И Эвин была права – она не столько полезна, сколько интересна. Ты заметил, на одном из разворотов он поместил такое тщательное описание, что остался только маленький кусочек настоящей карты? И я даже не понял, сколько рецептов ему удалось всунуть в текст. Предприимчивый он, друг наш барсук. -Все никак не могу отделаться от мысли, что это моя вина, - сказал Джон. – Я же теперь профессор. Педагог. У меня хорошее образование. И я один из немногих, кто может использовать «Воображаемую Географику» - но даже не смог за ней уследить, когда надо было. -Ну, выше нос, старина, - подбодрил Чарльз. – Как я слышал, тот малый, Эйнштейн, переосмысливает законы вселенной, но не может посчитать сдачу на рынке. Может, это твоя цена за то, что кое в чем ты самый лучший. -От тебя помощи... – мрачно сказал Джон. Пока они были заняты разговором, небо плавно меняло цвет от ночной черноты до серого кобальта рассвета. Ода за другой звезды тускнели за исключением яркой точки, висящей низко на западном горизонте. -Ну, хоть это радует, - заметил Джон, указывая на одинокую звезду. – Одна из самых ранних моих историй была об утренней звезде и древнем мифе. -Когда я был студентом, то прочитал англо-саксонскую поэму об ангеле Эаренделе. Она настолько сильно впечатлила меня, так вдохновила и как аллегория, и как буквальное воплощение света веры, что я изучал ее больше года. Я был в полной уверенности, что обнаружил Ур-миф [30] – одну из изначальных историй мира. -Эарендел, или Орентел, как его называли в старой исландской верии этой истории, был моряком, чей удел – вечное плавание в туманных водах зачарованного архипелага, - продолжал Джон. – Я упомянул звезду в качестве возлюбленной, что вывела его из тьмы на небеса. И поэма, которая у меня получилась в итоге, стала основой всей моей мифологии. -И началом твоего обучения в качестве будущего Хранителя, - сказал Берт, который вместе с Эвин и Джеком подошел послушать историю Джона. – Мы со Стелланом обратили на тебя внимание в первую очередь из-за «Путешествия Эарендела» [31]. -Я этого не знал, - ответил Джон, все еще разглядывая утреннюю звезду. – Интересное предзнаменование того, что за этим последовало, не находишь? -Может, даже больше, чем ты думаешь, - сказал Чарльз, который тоже встал со своего места и опреся на поручни рядом с Джоном. – Гляди, - продолжал он, взволнованно указав вперед. – Твоя утренняя звезда летит в нашу сторону. Чарльз был прав. Точка света, казавшаяся звездой, становилась все ярче и двигалась она не по прямой, а металась из стороны в сторону. -Слишком сильно она дергается для звезды, - заметил Джек. -Не дергается, - ответил Берт со слезами на глазах. – Она следует за сигналом. Внезапно звезда пошла на снижение и стала отчетливо видна на фоне солнечного гребня. Все дружно затаили дыхание, когда поняли, что звезда Джона Летела на крыльях, а точкой света служила не кто иная, как Роза Ветров. Это была Лора Липучка. Завидев «Индиговый Дракон», она испустила восторженный вопль и полетела прямо к ним. В одной руке девочка сжимала Розу Ветров, которая привела ее к ним в Оксфорде. А в другой была зажата «Воображаемая Географика». ____________________________________ [29]Никола Тесла - изобретатель в области электротехники и радиотехники, инженер, физик. Родился и вырос в Австро-Венгрии, в последующие годы в основном работал во Франции и США. В 1891 году получил американское гражданство. Широко известен благодаря своему вкладу в создание устройств, работающих на переменном токе, многофазных систем и электродвигателя, позволивших совершить так называемый второй этап промышленной революции. Также он известен как сторонник существования эфира: известны многочисленные его опыты и эксперименты, имевшие целью показать наличие эфира как особой формы материи, поддающейся использованию в технике. Именем Н. Теслы названа единица измерения плотности магнитного потока (магнитной индукции). Среди многих наград учёного — медали Э. Крессона, Дж. Скотта, Т. Эдисона. Современники-биографы считали Тесла «человеком, который изобрёл XX век» и «святым заступником» современного электричества. После демонстрации радио и победы в «Войне токов» Тесла получил повсеместное признание как выдающийся инженер-электротехник и изобретатель. Ранние работы Тесла проложили путь современной электротехнике, его открытия раннего периода имели инновационное значение. В США по известности Тесла мог конкурировать с любым изобретателем или учёным в истории или популярной культуре. [30]Ур-миф - так называемый "изначальный миф" или "мономиф", на основе которого зародились древние мифы и легенды. [31]"Плавание Эарендела, Вечерней Звезды" В течение лета 1914 года, когда он провёл часть своих каникул в Ноттингемшире, Толкин написал стихотворение, которое стало началом его мифологии. Уже тогда он заинтересовался древнеанглийским и прочитал различные произведения на этом языке, в том числе поэму Кюневульфа «Христос». Толкин обратил внимание на две строки из этого произведения: Eálá Earendel engla beorhtast ofer middangeard monnum sended. (Радуйся, Эарендел, ярчайший из ангелов, светить над средиземьем к людям посланный!). Вдохновлённый этими словами, Толкин написал стихотворение «Плавание Эарендела, Вечерней звезды» (англ. The Voyage of Éarendel, the Evening Star), которое рассказывает о восхождении в небо морехода Эарендела. _________________ …а в городе том сад -
всё травы да цветы, гуляют там животные и разводят там мосты |
|||
Сделать подарок |
|
LuSt | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Мечта | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Спасибо за продолжение! ![]() ![]() ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 301Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
Lark | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Я ненавижу Оуэна всей своей широкой душой - в следующей главе опять стишок. Так-то она готова, даже с картинками, но эта его поэзия.... у меня хромает на обе ноги. _________________ …а в городе том сад -
всё травы да цветы, гуляют там животные и разводят там мосты |
|||
Сделать подарок |
|
Karmenn | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Ну что ты прибедняешься? До сих пор у тебя все получалось со стихами замечательно. ![]() Какая динамичная глава, так и просится на экран. Какая бы сказка получилась со всеми спецэффектами, не хуже какого-нибудь Аватара. И еще повеяло духом Нарнии. ![]() А ссылки... А ты что хотела? Сама знаешь, кого взялась переводить. ![]() ![]() _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
![]()
|
|||
|
[15300] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |