Дикий Запад, драма, триллер, любовный роман

Брин Гринвуд «Все прекрасное и ужасное»

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

Нефритовая статуэтка Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Платиновая ледиНа форуме с: 12.03.2016
Сообщения: 911
Откуда: Kaunas
>19 Окт 2018 9:59

Света,мы же просто обсуждаем книгу,пусть где то несогласны с авторским видением или заблуждаемся или неверно трактуем или не понимаем очевидных для кого то вещей.Важно желание читать и высказывать собственное мнение,пусть субъективное и дилетантское и не переходить на личности.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кьяра Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 07.09.2011
Сообщения: 4465
Откуда: Минск
>19 Окт 2018 10:10

Ну я и пытаюсь показать, в чем твое видение ошибочное и не соответствует трактованию закона. Но создается впечатление, что ты просто не желаешь это слышать. Особенно радуют вот такие смайлики Tongue
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 773Кб. Показать ---

Читайте новый перевод!
Ава от Кармен в подарок от Peony Rose
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Нефритовая статуэтка Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Платиновая ледиНа форуме с: 12.03.2016
Сообщения: 911
Откуда: Kaunas
>19 Окт 2018 10:26

Кьяра писал(а):
Ну я и пытаюсь показать, в чем твое видение ошибочное и не соответствует трактованию закона. Но создается впечатление, что ты просто не желаешь это слышать. Особенно радуют вот такие смайлики Tongue

Твое впечатление ошибочно.Для меня такой смайлик посыл дружелюбия и симпатии.Как то так rose
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кьяра Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 07.09.2011
Сообщения: 4465
Откуда: Минск
>19 Окт 2018 10:42

Договорились prv
Совсем скоро все узнаем - и что сказала Вэйви, и что стало с Келленом. Частично в следующей главе и особенно в 46.
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 773Кб. Показать ---

Читайте новый перевод!
Ава от Кармен в подарок от Peony Rose
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Зелёный Чай Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Лазуритовая ледиНа форуме с: 10.12.2016
Сообщения: 135
>19 Окт 2018 11:24

Спасибо огромное команде переводчиков за ваш труд. Полагаю, тут все ценят время и усилия, которые вы тратите, чтобы нас радовать. Именно нас, потому что сами спокойно можете читать в оригинале. Поясняете моменты, общаетесь с читателями. Да ещё и готовность получить психологическую травму от сравнения текста с издательским переводом дорогого стоит. Мы верим вам и ждём именно ваш перевод. Вы самые лучшие.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

LuSt Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 21.06.2011
Сообщения: 12784
Откуда: Москва
>19 Окт 2018 14:01

Stella Luna писал(а):
Но вы берегите себя и не загоняйтесь

Мы не загоняемся, перевод уже готов, осталось только парочку бонусов доделать, вот как раз завтра у меня будет свободный день, займусь. И вчера Свете сдала главы до семидесятой.
Stella Luna писал(а):
А почему надо успеть до релиза, это с правами связано?

Нет, тут хорошо еще то, что это издательство с электронными книгами не работает, а сканированием если кто и займется, то не очень быстро. Но до релиза мы в любом случае не успеем.
Stella Luna писал(а):
А вообще было бы проще купить ваш перевод, чем платить человеку, который будет делать тоже, что сделали до него.

Там главред от интернетов далека сильно и о существовании нашего перевода просто не подозревает Smile
Yelena писал(а):
Кстати, я в своё время вышла на сайт через опубликованные на сайтах электронных библиотек книги, поэтому тоже не понимаю, почему при наличии отличного надо искать сомнительное хорошее...

Просто скорострелы-переводчики из вконтакта своими гуглопереводами делают всем медвежью услугу, и читатель априори убежден, что если любительский перевод - то низкого качества. Тогда как у нас в Лиге много профессиональных переводчиков, которые в охоточку делают книжки по своему выбору в удобном им темпе без начальства и дедлайнов. Сколько раз видела, что люди при наличии в библиотеке нашего перевода и официального выбирали официальный, не зная, что наш и точнее, и литературнее. Это по отзывам видно, кто как имена героев/реалии пишет.
Зелёный Чай писал(а):
Да ещё и готовность получить психологическую травму от сравнения текста с издательским переводом дорогого стоит.

Да ну куда там, это ж наоборот интересно, я вообще люблю переводы сравнивать.
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Stella Luna Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 14.11.2012
Сообщения: 3028
>19 Окт 2018 14:05

Девчонки, не ругайтесь Laughing Мы знаем, что Келлена посадят, знаем, что секс случится не раньше 21 года, по логике секс состоится как только Келлен выйдет из тюрьмы, значит лет на 6-7 упекут Wink
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

galotscka Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Платиновая ледиНа форуме с: 20.06.2015
Сообщения: 519
Откуда: Москва
>19 Окт 2018 14:06

Не думаю,что прочитав Ваш перевод захочется читать "официальный"(кавычки имеют для меня двойной смысл). Подруга купила книги Тун (бумажные),которые издавались у нас. Я пролистала. Для меня лично перевод Наших Девочек намного интересней и литературней,если можно так выразиться. Читать три раза в неделю -это конечно здорово и прекрасно, но берегите себя! Мы все равно Ваши. tender
Сделать подарок
Профиль ЛС  

LuSt Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 21.06.2011
Сообщения: 12784
Откуда: Москва
>19 Окт 2018 14:09

galotscka писал(а):
Подруга купила книги Тун (бумажные),которые издавались у нас.

"Люси" издавалась в нашем переводе как раз Wink
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

galotscka Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Платиновая ледиНа форуме с: 20.06.2015
Сообщения: 519
Откуда: Москва
>19 Окт 2018 14:36

LuSt писал(а):
"Люси" издавалась в нашем переводе как раз

Это было " Тринадцать свадеб", а я в то время читала на сайте про Джонни... Wink Poceluy
Сделать подарок
Профиль ЛС  

vodolei Цитировать: целиком, блоками, абзацами  

>19 Окт 2018 17:07

Книга супер,спасибо за перевод
 

mada Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 07.05.2009
Сообщения: 7400
Откуда: Подмосковье
>19 Окт 2018 18:52

Да уж, если раньше я все-таки как-то оправдывала Бренду, старалась себя на ее место поставить, то сейчас ее поведение больше смахивает на вендетту против Келлена. Она для себя все решила, признала его виновным и вынесла приговор.
Ластик, Света, Аня, спасибо за продолжение!
_________________

by Sad Memory
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Logist Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
ЛедиНа форуме с: 06.01.2017
Сообщения: 34
Откуда: Москва
>19 Окт 2018 20:01

LuSt писал(а):

Книга нами переведена полностью и будет выложена до конца.


Милые переводчики, спасибо огромное, нет, ОГРОМНОЕ, что не отказываетесь от перевода! 🙏 Очень хочется дочитать историю именно в вашем "пересказе" на русский. Даже мысли не было переключиться на другой перевод.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

TANYAGOR Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 11.10.2012
Сообщения: 2881
Откуда: Украина
>19 Окт 2018 20:13

Девочки, Ласт, Света, читать ваш перевод - одно удовольствие. Книга суперинтересная и я рада, что именно вы ее переводите.))) и Аня украшает. спасибо огромное за ваш труд.
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Suoni Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 22.04.2009
Сообщения: 10854
Откуда: г.Москва
>19 Окт 2018 21:24

Девочки, вы - лучшие! Перевод, редактура, оформление - всё на высшем уровне!
Спасибо!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>19 Ноя 2024 7:34

А знаете ли Вы, что...

...для ответа на несколько фраз сообщения, Вы можете использовать мультицитирование. Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Не пропустите:

Участвуйте в литературной игре Эмоции и чувства


Нам понравилось:

В теме «Анекдоты»: - Голубчик, я вас просто не понимаю! - раздражённо воскликнул врач. - Какое снотворное вы просите меня выписать, если вы ежедневно... читать

В блоге автора Юлия Прим: Кара для Кира. Глава 3 часть7- 4-1

В журнале «Little Scotland (Маленькая Шотландия)»: Замок Меггерни. Обитель призрака убитой жены
 
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Брин Гринвуд «Все прекрасное и ужасное» [23341] № ... Пред.  1 2 3 ... 117 118 119 ... 215 216 217  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение