eleniy | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
13 Июн 2012 23:58
vetter писал(а):
Лена, как успехи? Я в строю!!!! Ах, праздники, праздники - выходные - маленькое счастье.... _________________ Одинок полет
Светлячка в ночи. Но в небе - звезды! |
|||
Сделать подарок |
|
vetter | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
21 Июн 2012 21:24
|
|||
Сделать подарок |
|
eleniy | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
22 Июн 2012 19:52
vetter писал(а):
Милые Леди, ну где же вы? За милых Леди, чувствуется я одна.... Жаль что больше никто не поддерживает - такие милые картинки... Что касается участия в др. переводах - я пока для себя начала переводить С.Лоуренс " The Edge of Desire", так что времени на другие книги может не хватить. Поупражняюсь, может хватит терпения записать как тест. Решила пока никого не обнадеживать. _________________ Одинок полет
Светлячка в ночи. Но в небе - звезды! |
|||
Сделать подарок |
|
eleniy | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
01 Июл 2012 16:12
vetter писал(а):
Леночка, спасибо тебе огромное! Какая прелесть.. Взаимные комплименты, Дарю ангелочка!! Можно выложить сразу пару страничек, дело пойдет быстрее. _________________ Одинок полет
Светлячка в ночи. Но в небе - звезды! |
|||
Сделать подарок |
|
vetter | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
01 Июл 2012 19:23
|
|||
Сделать подарок |
|
eleniy | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
04 Июл 2012 20:29
Да, вот оно краткое изложение. А мне так в книге нравятся сценки болезни Джейн в Незерфилде и привлекательное для героя поведение Лиззи. когда другие "вредные" дамы ехидно стремились ее унизить и дефилировали по комнате.... _________________ Одинок полет
Светлячка в ночи. Но в небе - звезды! |
|||
Сделать подарок |
|
Fleur-du-Bien | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
08 Июл 2012 14:26
"Чувство и чувствительность"
Время от времени я возвращаюсь к творчеству гениальной англичанки, которая, хоть и была дочерью приходского священника и не носила громкого титула, своим творчеством заслуживает именоваться леди Джейн и никак иначе. Я люблю книги мисс Остин за её стиль, созданные ею типажи персонажей и – самое главное – за умение сделать самые обыденные вещи интересными. Описание размеренной жизни сельской знати: прогулки, обеды, пикники, танцы, чаепития… Скучно? Вовсе нет. Автор умела наполнить обычные ситуации множеством нюансов, придающим им особое значение. "Чувство и чувствительность" – первый опубликованный роман Джейн Остин, успех которого помог увидеть свет всеми любимой книге "Гордость и предубеждение". В начале XIX в. авторы отдавали предпочтение кратким и глубокомысленным названиям, иногда заключавшим в себе некое противопоставление характеров. Но "Чувство и чувствительность" противопоставляет не влюблённых (как уже упомянутый роман "Гордость и предубеждение"), а двух сестёр: исполненную чувства (или всё-таки разума?) Элинор и слишком чувствительную Марианну. Весь роман писательница ставит перед читателями вопрос: что же верно – сдерживать себя, как мисс Дэшвуд, или не скрывать своих прекрасных порывов, как её младшая сестра? Финал истории недвусмысленно говорит нам, что определённая сдержанность никогда не повредит. Элинор волнуется за Марианну, опасаясь, как бы её излишняя прямота и откровенность не сослужили бы той плохую службу, а Марианна не понимает Элинор, считая, что сестра не способна на настоящие чувства (а я вспоминала любимые мною в детстве басни Крылова, в частности, ту, что повествует о полной и пустой бочках). Элинор отдаёт своё сердце застенчивому и не слишком привлекательному при коротком знакомстве Эдварду Феррарсу, а Марианна с первого взгляда влюбляется в уверенного в себе и на редкость обаятельного Джона Уиллоби. Элинор ценит благородство и добропорядочность полковника Брэндона, а Марианна находит его слишком скучным и утомительным знакомым. Элинор способна быть любезной и приветливой даже с теми, кто ей неприятен, а Марианна открыто выказывает свою неприязнь, нарушая все правила хорошего тона. Элинор скрывает свои переживания, чтобы не огорчать близких, а Марианна всецело отдаётся печали, усиливая свои душевные муки и рискуя собственным здоровьем. Такие разные сёстры! Неужели, у них нет ничего общего? Нет, Элинор и Марианна очень похожи. Обе девушки умны, образованны, талантливы. Они научены ценить людей не за их годовой доход, наличие титула и прекрасного поместья, а за их душевные качества. К тому же, сёстры – неисправимые мечтательницы (да, и рассудительная Элинор тоже!), грезящие о настоящем искреннем чувстве и счастливом замужестве, даже понимая, сколь маловероятно это для них при их уровне материального благосостояния. Сёстры Дэшвуд просто прекрасны, но второстепенные персонажи получились у автора не менее интересными. Генри и Фанни Дэшвуд, миссис Дженнингс, Шарлотта Палмер, Люси Стил… Их характеры вечны, и людей, похожих на них, легко встретить в реальной жизни. Возможно, вы когда-нибудь знали невероятно скупую и эгоистичную семейную пару? Или добрую и дружелюбную, но очень глупую женщину? Возможно, у вас есть родственница или знакомая, любящая поддразнивать молодых девушек на предмет их поклонников и стремящаяся всех поженить, едва заметив какую-то взаимную симпатию? Вам когда-нибудь навязывала свою дружбу какая-нибудь мало приятная девушка? Если да, то герои этого романа покажутся вам смутно знакомыми. "Чувство и чувствительность" – настоящий бриллиант творчества Джейн Остин и британской литературы в целом. Поэтому всем, кто ещё не читал эту книгу, стоит её прочитать, а те, кто прочитал, думаю, ещё не раз с удовольствием к ней вернутся. |
|||
Сделать подарок |
|
Аника | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
09 Июл 2012 21:10
Fleur-du-Bien, какой отзыв замечательный!
Fleur-du-Bien писал(а):
Скучно? Вовсе нет. Автор умела наполнить обычные ситуации множеством нюансов, придающим им особое значение. Абсолютно согласна с вами, роман совершенно не производит впечатление скушного. Может его даже нужно рекомендовать новичкам для знакомства с автором. С самого начала очень сочувствуешь героиням-бесприданницам и понимаешь, что им придётся попереживать и не будет всё так, как мечтается Марианне. В начале романа ещё эта ситуация, как жена их брата ловко подводит его к мысли, чтобы оставить их без всего абсолютно, да ещё при этом внушает ему, какой он благородный и великодушный, а на самом деле подкаблучник. И после этого уже роман затягивает и в нём есть юмор и ирония, читается интересно. Хороший роман. Fleur-du-Bien писал(а):
"Чувство и чувствительность" – настоящий бриллиант творчества Джейн Остин и британской литературы в целом. Поэтому всем, кто ещё не читал эту книгу, стоит её прочитать, а те, кто прочитал, думаю, ещё не раз с удовольствием к ней вернутся. ППКС! ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 353Кб. Показать --- by Lady Blue Moon |
|||
Сделать подарок |
|
Fleur-du-Bien | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
10 Июл 2012 19:13
Аника писал(а):
Fleur-du-Bien, какой отзыв замечательный! Спасибо! Я рада, что вам понравилось! Аника писал(а):
Абсолютно согласна с вами, роман совершенно не производит впечатление скушного. Так у Джейн Остин все романы написаны в этом стиле. Казалось бы, просто размеренное течение жизни сельской знати с её бесхитростными развлечениями, а у автора выходит это настолько интересно преподнести. Аника писал(а):
как жена их брата ловко подводит его к мысли, чтобы оставить их без всего абсолютно, да ещё при этом внушает ему, какой он благородный и великодушный, а на самом деле подкаблучник Как меня эта достопочтенная семейная пара выводила из себя! Насколько жадными они были! |
|||
Сделать подарок |
|
vetter | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
10 Июл 2012 21:15
Fleur-du-Bien писал(а): Самое печальное, что ничего с тех пор не изменилось в человеческой природе. Читаешь классику и удивляешься. Сейчас в литературе не принято рассуждать о каких-то высоких материях - действие, диалоги (незамысловатые), что-то типа фэнтези - вот все, что идет у нынешнего читателя. И вдруг попадается книжка позапрошлого века - и с удивлением читаешь все о тех же пороках как личности в отдельности, так и века в целом.
Как меня эта достопочтенная семейная пара выводила из себя! Насколько жадными они были! Вот, например, год 1857 Цитата:
— ... Это общество, оглохшее для преній о его нравственныхъ интересахъ, дѣятельно трудится на другихъ пунктахъ. Въ примѣненіи науки къ промышленности оно ищетъ господства надъ землею, и теперь оно на пути къ этому завоеванію.
— Ha это-то именно я и жалуюсь! Общество не заботится теперь о лучшемъ мірѣ, о жизні чувства. Въ немъ желѣзныя и мѣдныя внутренности, какъ въ машинѣ. Великое слово: «He однимъ хлѣбомъ живетъ человѣкъ» потеряло смыслъ свой и для общества, и для юнаго поколѣнія, которое оно воспитываетъ въ матеріализмѣ интересовъ и въ сердечномъ невѣріи. Разве не то же самое мы можем сказать о сегодняшнем дне? А вот 1905 - другой автор, другая страна, другое поколение, а ничего не изменилось Цитата: — He говорите, батюшка, — вмѣшалась Марія Дмитріевна, услышавъ вопросъ гостя, — не говорите, спитъ и бредитъ захолустьями разными. Въ самую-то глушь его тянетъ!
— По призванію? — чуть-чуть насмѣшливо сощурился гость въ сторону Лоранскаго. — По призванію, потому что выгоды тутъ ожидать не приходится, — спокойно отвѣтилъ Павелъ. — А васъ это удивляетъ? — Признаюсь, да, — отвѣчалъ Вакулинъ, — т. е., не влеченіе въ молодомъ существѣ удивляетъ — оно понятно въ ваши годы, — а что теперь, при настоящей распущенности вѣка, при постоянномъ стремленіи къ наживѣ или карьерѣ, встрѣчаешь человѣка, стремящагося приносить пользу безкорыстно... Это, знаете, явленіе не совсѣмъ обыкновенное въ наше время. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Fleur-du-Bien | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
11 Июл 2012 11:42
vetter писал(а):
Самое печальное, что ничего с тех пор не изменилось в человеческой природе. Читаешь классику и удивляешься. Сейчас в литературе не принято рассуждать о каких-то высоких материях - действие, диалоги (незамысловатые), что-то типа фэнтези - вот все, что идет у нынешнего читателя. И вдруг попадается книжка позапрошлого века - и с удивлением читаешь все о тех же пороках как личности в отдельности, так и века в целом. Среди дамских романов и фентези тоже можно найти достойные произведения, но классика (сейчас скажу несколько очевидных банальностей) - это глубина, наполненность особым смыслом, вечная актуальность. С этими книгами не только приятно коротаешь время, но и чему-то учишься. А люди не меняются - в этом Вы абсолютно правы. Сколько я встречала людей, которые просто сошли со страниц произведений Гоголя и Чехова! Возвращаясь к Джейн Остин, скажу, что и "мистеры Коллинзы" встречаются... Можно сделать тот же вывод, что и Воланд в театре: люди остаются прежними. |
|||
Сделать подарок |
|
Selana | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
12 Июл 2012 11:03
vetter писал(а):
Сейчас в литературе не принято рассуждать о каких-то высоких материях - действие, диалоги (незамысловатые), что-то типа фэнтези - вот все, что идет у нынешнего читателя. Согласна, сегодняшняя литература призвана не воспитывать читателя, а развлекать. Многие авторы ориентируются лишь на коммерческий аспект. Fleur-du-Bien писал(а):
но классика (сейчас скажу несколько очевидных банальностей) - это глубина, наполненность особым смыслом, вечная актуальность. С этими книгами не только приятно коротаешь время, но и чему-то учишься. Как хорошо сказано! За это я и люблю классику. _________________ Жизнь — это то, что случается с нами, пока мы строим планы на будущее. (Томас Ла Манс) |
|||
Сделать подарок |
|
vetter | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
12 Июл 2012 13:27
Selana писал(а):
Fleur-du-Bien писал(а):
но классика (сейчас скажу несколько очевидных банальностей) - это глубина, наполненность особым смыслом, вечная актуальность. С этими книгами не только приятно коротаешь время, но и чему-то учишься. Как хорошо сказано! За это я и люблю классику. Ох, чует мое сердце, что скоро такие читатели вымрут как динозавры Все труднее становится убедить почитать что-то, говоря о красоте языка и глубине мысли, увы. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
vetter | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
12 Июл 2012 15:59
|
|||
Сделать подарок |
|
Consuelo | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
15 Июл 2012 15:25
Selana писал(а):
Классика бессмертна! Согласна, но в то же время, классика становится элитарной. Массы, увы, предпочитают чтиво попроще. ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 8162Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
28 Ноя 2024 16:50
|
|||
|
[1286] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |