Тема обсуждения: https://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?p=2579553#2579553
|
---|
мистер Оливер Хортон | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Адриан писал(а):
-Да знаю я, знаю, - умехнулся я, -но так пойдии спроси у неё. Решили бы все сейчас и сразу, - я с прищуром смотрел на него, надеясь, что он приведет сюда сестру, - но только учти: я поверю, что она на меня обиделась только тогда, когда она скажет мне это в лицо. - Пойду, только лишь позвать на ужин,- я встал со своего места, - в "Золотом гусе " хорошо готовят. Адриан писал(а):
так ты о сестре говоришь или о какой-то другой женщине? - я искренне не понимал его логики, так как в голове стоял образ Софи, встреченной после стольких лет разлуки. - Какой же ты любопытный, я этого почему-то не замечал, - направлюсь к двери, на ходу говорю, - сейчас я к Софи, будь готов. Вышел и направился к лестнице,которая вела на второй этаж. Я приказал оставить все как было при отъезде сестренки. - Софи ты спишь? - костяшками пальцев постучал по двери. _________________ Когда имеешь дело с сильными чувствами, бессилие убивает.
(Марк Леви) |
|||
Сделать подарок |
|
мисс Чарити Уилстон | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Дербишир, Черстерфилд |
![]() мисс Коралинда Найтли писал(а):
- Прошу вас, Чарити, мне не терпится узнать, что бы вы хотели заказать или купить у меня в мастерской. как вам эти платья?... - Замечательно, я бы хотела голубое и кремовое с крапинками и шаль для маменьки _________________ Есть смеси, что на смерть обречены,
Но если наши две любви равны, Ни убыль им вовек, ни гибель не страшны. (Джон Донн) |
||
Сделать подарок |
|
мистер Натан ван Линден | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Лондон, Борне |
![]() лорд Ричард Хейли писал(а):
Натан, вылазь, посмотри, какая красота.... -Вижу-вижу... - Натан выбрался из кареты, почти не удивившись увидев рядом с собой кошку. Единственное, о чём он мечтал, это о горячей ванне, горячем же обеде и тёплой уютной постели... Ну и, пожалуй, об ещё одной встрече с девчонкой-цыганкой, а ведь он даже имени её не узнал. Линден окинул дом внимательным взглядом. -А знаете, он не так уж и плох! _________________ ![]() |
||
Сделать подарок |
|
мистер Адам Брук | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() мисс Августа Прайд писал(а): -
А вы тоже не знаете где здесь кондитерская? Я бы не хотела отрывать вас от дел... доктор Уильям Рамси писал(а):
Нет, пока я знаю только одно место. Это мой дом. Поэтому предлагаю пройти вместе и найти ее. Шумные лорды, наконец, уехали, и Адам, еще немного постояв на крыльце, неспешно двинулся вдоль тесной, но по-провициальному опрятной улочке Чистерфильда. Проходя мимо мисс Августа Прайд и доктора Уильяма Рамси он чуть заметно наклонил голову, отдавая дань учтивости. |
|||
Сделать подарок |
|
мисс Августа Прайд | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Лондон |
![]() Он так много говорил, что я немного расстерялась. Одно было ясно - доктор Рамси рад помочь, а отказываться было не в моих интересах.
доктор Уильям Рамси писал(а):
- Нет, пока я знаю только одно место. Это мой дом. Поэтому предлагаю пройти вместе и найти ее. - Если вас не затруднит, доктор Рамси. Скоро начнёт смеркаться и мне хотелось бы вернуться в дом тётушки Аделаиды. _________________ Без вас хочу сказать вам много,
При вас я слушать вас хочу; Но молча вы глядите строго, И я в смущении молчу. |
||
Сделать подарок |
|
доктор Уильям Рамси | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Дербишир, Честерфилд |
![]() мисс Августа Прайд писал(а):
- Если вас не затруднит, доктор Рамси. Скоро начнёт смеркаться и мне хотелось бы вернуться в дом тётушки Аделаиды. - Нет, меня ничуть не затруднит проводить столь милую юную леди. Я бы и сам отведал местных сладостей. мистер Адам Брук писал(а):
Проходя мимо мисс Августа Прайд и доктора Уильяма Рамси он чуть заметно наклонил голову, отдавая дань учтивости. Уильям кивнул проходящему мимо джентльмену, приподняв шляпу: - Добрый день, милорд. Вы не подскажете, как пройти до кондитерской? |
||
Сделать подарок |
|
мисс Августа Прайд | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Лондон |
![]() доктор Уильям Рамси писал(а):
- Нет, меня ничуть не затруднит проводить столь милую юную леди. - Спасибо, мистер Рамси. доктор Уильям Рамси писал(а):
- Добрый день, милорд. Вы не подскажете, как пройти до кондитерской? Я тоже повернулась к прохожему, надеясь что он местный и подскажет нам дорогу. _________________ Без вас хочу сказать вам много,
При вас я слушать вас хочу; Но молча вы глядите строго, И я в смущении молчу. |
||
Сделать подарок |
|
лорд Джейсон Хемминг | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Джейсон Гордон Хемминг искал, где бы перекусить. Утомительное путешествие подходило к концу, скоро будет коттедж тетушки Сильвии. Но перед встречей с ней следовало отдохнуть и запастись терпением: тетя на старости лет стала чересчур занудливой. Здесь где-то должна быть гостиница... "Золотой гусь", кажется... А вот и она! Джейсон спешился, подхватив трость и тут же опершись на нее, и отправился внутрь... |
|||
Сделать подарок |
|
мисс Эмили Уайт | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Проходя мимо "Золотого Гуся", Эми приметила что сегодня там многолюдно. "Наверное много приезжих" подумалось ей, и покрепче сжав свою книгу, девушка прошла мимо. |
|||
Сделать подарок |
|
мистер Адриан Конолли | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() мистер Оливер Хортон писал(а):
- Пойду, только лишь позвать на ужин,- я встал со своего места, - в "Золотом гусе " хорошо готовят. - Хорошо. мистер Оливер Хортон писал(а):
- Какой же ты любопытный, я этого почему-то не замечал, - направлюсь к двери, на ходу говорю, - сейчас я к Софи, будь готов. - Ну как это, я всегда им отличался. Но ты просто не замечал, да - подмигнул я, - да и я раньше поскромнее был. Я встал почти следом за ним и вышел в холл.Не зная почему, я начал нервничать, и, дабы успокоиться, стал ходить из одного угла в другой. _________________ ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
мистер Адам Брук | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() доктор Уильям Рамси писал(а):
Уильям кивнул проходящему мимо джентльмену, приподняв шляпу:
- Добрый день, милорд. Вы не подскажете, как пройти до кондитерской? мисс Августа Прайд писал(а):
Я тоже повернулась к прохожему, надеясь что он местный и подскажет нам дорогу.[/i] - Мистер Брук, - чуть склонив голову в вежливом поклоне, представился доктору Рамси Адам. Обернувшись к сопровождавшей доктора молодой женщине, он взял ее протянутую руку в свою и, поцеловав, нашел нужным представиться точнее, - Адам Брук, судовладелец и комерсант. К вашим услугам миледи))))). |
|||
Сделать подарок |
|
доктор Уильям Рамси | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Дербишир, Честерфилд |
![]() мистер Адам Брук писал(а):
- Мистер Брук, - чуть склонив голову в вежливом поклоне, представился доктору Рамси Адам. - Рад знакомству, мистер Брук. |
||
Сделать подарок |
|
мисс Ивонн де Монпеза | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Йорк, Северный Йоркшир |
![]() лорд Дерек Дарлингтон писал(а):
- Когда перестанете упрямится, можете попробовать спросить у меня дорогу. И если вы хорошо попросите, я может быть покажу вам куда ехать. - Я... Может быть... подскажу Вам... - передразнивала незнакомца, Ивонн, когда тот скрылся в доме. - Пуп земли недоделанный... Без тебя разберусь. Мисс де Монпеза гордо направилась в неизвестном ей направлении. Через часа пол она наконец выбралась на знакомую ей тропу, а через еще минут десять оказалась у дома тетушки. Спрыгнув с лошади, она устало побрела внутрь дома. _________________ ![]() ![]() |
||
Сделать подарок |
|
мисс Софи Хортон | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() От размышлений меня отвлек не громкий стук, а за ним голос брата
мистер Оливер Хортон писал(а):
- Софи ты спишь? -Нет,нет, заходи. Присев на кровати я ожидала входа брата. |
|||
Сделать подарок |
|
мисс Августа Прайд | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Лондон |
![]() мистер Адам Брук писал(а):
- Мистер Брук, - чуть склонив голову в вежливом поклоне, представился доктору Рамси. Обернувшись к сопровождавшей доктора молодой женщине, он взял ее протянутую руку в свою и, поцеловав, нашел нужным представиться точнее, - Адам Брук, судовладелец и коммерсант. К вашим услугам миледи))))). Почувствовав как краска бросилась в лицо, я быстро высвободила свою руку. - Очень приятно, мистер Брук. Мисс Августа Прайд. Что за день? Уже второй раз приходится представляться самой! Покраснев ещё отчаянней, я всё-таки спросила: - Так вы можете указать нам дорогу к кондитерской? _________________ Без вас хочу сказать вам много,
При вас я слушать вас хочу; Но молча вы глядите строго, И я в смущении молчу. |
||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
![]()
|
|||
|
[14979] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |