К.С. Харрис "Почему исповедуются короли"

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

Шерелин Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бирюзовая ледиНа форуме с: 07.10.2006
Сообщения: 404
Откуда: Україна
>10 Окт 2015 7:11

Спасибо большое за чудесный перевод!!! Девлин опять в королевские интриги расследовать собрался...
Сделать подарок
Профиль ЛС  

эля-заинька Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 09.06.2009
Сообщения: 11517
Откуда: Край тумана
>10 Окт 2015 8:12

Огромное спасибо за новую главу!
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Nadin b Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 20.11.2013
Сообщения: 2683
>10 Окт 2015 10:18

Лесечка, Татьяна, огромное вам спасибо за чудесный перевод!!!
Художественное оформление превосходно!!!
Очень рада долгожданной встречи с виконтом. Прекрасный осенний подарок!!!!

_________________
Все, что не убивает, делает нас сильнее
Сделать подарок
Профиль ЛС  

TANYAGOR Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 11.10.2012
Сообщения: 2881
Откуда: Украина
>10 Окт 2015 11:44

Спасибо за долгожданное продолжение истории !!! И за чудесное - как всегда - оформление!!
Рада вашему возвращению! Будьте здоровы и счастливы!
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

kosthel Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Малахитовая ледиНа форуме с: 21.04.2015
Сообщения: 105
Откуда: Смоленск
>10 Окт 2015 16:40

Спасибо огромное за новую главу!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

ксения романова Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
ЛедиНа форуме с: 21.05.2012
Сообщения: 50
Откуда: Татарстан
>11 Окт 2015 0:07

Ураааа!!! Мы ждали, надеялись, верили!!! СПАСИБО! Ar
Сделать подарок
Профиль ЛС  

афро-кот Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Коралловая ледиНа форуме с: 22.01.2014
Сообщения: 71
Откуда: Ростов-на-Дону
>11 Окт 2015 14:26

Урааааа!!!
Новая глава!
Да здравствуют авторы! Ar
Сделать подарок
Профиль ЛС  

lesya-lin Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Золотая ледиНа форуме с: 27.10.2011
Сообщения: 737
Откуда: Киев
>11 Окт 2015 19:42

 » Глава 10

Нет, господа читатели, вы звери...
Ни тебе слова упрека (эх, какие отмазкы зазря пропали), ни тебе швыряния тапками... Подарков надарили...
Хотите, чтоб меня совесть замучила?

А если серьезно - я благодарна, что меня дождались и вы, и Таня, и Алёна, наш "грозный переводческий босс".
Надеюсь, всё будет благополучно, дальнейшую выкладку планирую стабильно по графику.
Ну, и в подтверждение моих намерений - новая глава

Глава 10

К тому времени, когда Себастьян покинул Голден-сквер, тусклое зимнее солнце уже погружалось в густую пелену туч, которая нависла над городом, лишая послеобеденные часы света и усиливая холод.
 
Девлин поднимался по Своллоу-стрит, мысленно пытаясь упорядочить расследование, разветвлявшееся, казалось, сразу в трех направлениях. Следующим шагом логично было бы побеседовать с Марией-Терезой, герцогиней Ангулемской. Но дочь последнего коронованного монарха Франции обитала в поместье Хартвелл-Хаус в Бакингемшире, почти в сорока милях к северо-западу от Лондона. При обычных обстоятельствах виконт отправился бы туда без раздумий. Однако поездка на такое расстояние представляла определенную проблему для человека, чья жена дохаживает последние недели беременности их первенцем.
 
Тщательные вычисления подсказали, что если выехать из Лондона на рассвете в собственном экипаже и менять наемных лошадей через каждые двенадцать-четырнадцать миль, то возможно обернуться туда и обратно к обеду.
 
Себастьян изменил свой маршрут и повернул к извозчичьему двору на Бойл-стрит.
 
– Шесть упряжек?! – изумился владелец платной конюшни, скрюченный низенький ирландец по имени О'Мэлли, который пару десятков лет назад прославился как искусный жокей. – На неполных восемьдесят миль? А это не чересчур, ваша милость?
 
– Я намерен проделать путь туда и обратно за шесть часов, – объяснил Девлин.
 
– Ну, ежели кто на такое и способен, то это вы, милорд, – ухмыльнулся O’Мэлли и поскреб шею. – Пожалуй, найдется у меня четверня аккурат для вашего первого перегона – быстрые, словно птицы, все сливочно-белые как на подбор, чисто груди двух близняшек. И если ваша милость твердо надумали, я мог бы сегодня же вечером отправить одного из своих парней вперед, для верности, чтоб подыскал вам лучших лошадей на каждую перемену в обе стороны.
 
– Буду весьма признателен, – отозвался Себастьян, прочесывая пристальным взглядом видимый из открытых ворот конюшни участок улицы.
 
С тех пор как виконт ушел с Голден-сквер, его не покидало смутное, необъяснимое ощущение тревоги. Сейчас, изучая поток фургонов, карет и телег, наполнявших улицу щелканьем кнутов и грохотом железных ободьев по брусчатке, Девлин определил источник своего беспокойства: за ним следили. Он не мог установить, кто, однако не сомневался, что стал объектом чьего-то пристального внимания.
 
– Эти тучи с виду, может, и грозные, – заметил O’Мэлли, неверно расценивая озабоченность собеседника, – только мои кости говорят, что в ближайшие день-два снега нам пока не видать.
 
– Надеюсь, твои кости не ошибаются.
 
– Да они никогда меня не подводили, ни разочку. Я ведь еще в восемьдесят седьмом переломал себе обе ноги и руку, вона как. Хирург хотел все отчекрыжить, но я уперся, что уж лучше помру. Костоправ божился, мол, вскорости так и будет, да только я нос-то ему утер. С тех пор вот уже двадцать пять годков, как погоде не застать меня врасплох.
 
Бросив последний взгляд на темнеющую, продуваемую ветром улицу, Себастьян повернулся к ирландцу:
– Что ж, пойдемте посмотрим на ваших быстрых птиц.
 
Белая четверка в точности оправдала похвалы O’Мэлли.
 
Договорившись с владельцем конюшни, Девлин вышел в шумную кутерьму Бойл-стрит. На углу стоял шарманщик, рядом ссутуленный слепой старик просительно потряхивал своей кружкой перед спешащими мимо торговцами и подмастерьями. Девочка, державшая поднос прибитого морозом кресс-салата, со сжавшимся от холода личиком выкрикивала: «Полпенни за пучок!» Себастьян присмотрелся к каждому из них, однако не припомнил, чтобы эти люди встречались ему на Голден-сквер.
 
Бдительный и настороженный каждой клеточкой тела, виконт повернул в сторону дома. Но неприятное чувство слежки помалу выветрилось, подобно воспоминаниям о плохом сне.
   

 
Вернувшись на Брук-стрит, Себастьян нашел жену в одном из плетеных кресел у эркерного окна гостиной. На столе рядом с Геро горела свеча, а сама она, чуть склонив голову набок, изучала листок, густо исписанный именами и характеристиками. Крупный длинношерстный черный кот, который несколько месяцев назад назначил супругов своими хозяевами, дремал, свернувшись калачиком у камина.
 
Девлин на минуту остановился в дверях, просто ради удовольствия полюбоваться женой. Она была на редкость высокой женщиной с большими, ясными серыми глазами, римским носом и волевыми чертами лица, которые описывали скорее как интересные, нежели красивые. Дочь лорда Джарвиса вызвала крайнюю неприязнь у Себастьяна в их первую встречу, теперь же он недоумевал, как до сих пор существовал без нее.
 
Геро подняла голову, поймала мужа на рассматривании и улыбнулась.
 
– Что это? – подойдя, заглянул он через ее плечо.
 
– Список нянь, предложенный агентством. – Нахмурившись, она отложила лист бумаги в сторону. – Мне не по душе идея вверить малыша какой-нибудь юной, невежественной крестьянке, которая сама еще ребенок.
 
Себастьян подошел к огню, чтобы согреть руки. Кот зыркнул на него сквозь щелки приоткрытых глаз и снова погрузился в дрему.
– Значит, скажи им, что тебе нужна женщина постарше. И образованная.
 
– Я так и намерена.
 
Девлин повернулся лицом к жене.
– Утром я собираюсь выехать в Бакингемшир. Если сменить лошадей дважды по пути туда и трижды на обратной дороге, то вернусь в Лондон самое позднее в середине дня. Но если ты возражаешь против моей отлучки из города, я не поеду.
 
Геро недоуменно взглянула на него.
– С какой стати мне… – Тут ее осенила догадка, и удивленный смешок слетел с улыбнувшихся губ: – Господи, Себастьян, надеюсь, это не из-за ребенка?
 
– Я не хотел бы…
 
– Оставлять меня одну? Со мной полный дом слуг, и лучший акушер Лондона готов примчаться сюда по первому же зову. Я остаюсь не одна. Кроме того, в ближайшие дни изменений в моем положении не произойдет.
 
– Ты так уверена?
 
– Тому порукой авторитетное мнение лично Ричарда Крофта. А если будешь суетиться вокруг меня до самых родов, то я сойду с ума, и это окажется на твоей совести.
 
– Нет, этого мне точно не хотелось бы, – покаянно хмыкнул Себастьян.
 
Геро неловко из-за выступающего живота поднялась с кресла и пошла задернуть на ночь шторы.
– А куда именно в Бакингемшир ты направляешься?
 
– Хартвелл-Хаус.
 
Запнувшись, она через плечо оглянулась на мужа:
– Благие небеса… Считаешь, к смерти Дамиона Пельтана могут быть причастны Бурбоны?
 
– Не исключено.
 
Себастьян рассказал о визите в гостиницу «Щит Гиффорда», о разговоре, подслушанном мадам Бизетт в ночь убийства Пельтана, и о своей не особо плодотворной встрече с сиятельным тестем – лордом Джарвисом.
 
– Тебе известно что-либо о мирной делегации из Парижа? – поинтересовался он, пристально наблюдая за женой.
 
– Нет. Но я попробую выяснить.
 
– Отец ничего тебе не расскажет. Не теперь.
 
Геро ответила мужу лукавой улыбкой, зажегшей таинственным блеском темные глубины серьезных серых глаз.
– А я и не собираюсь расспрашивать отца.



Вечером, готовясь к раннему утреннему отъезду, Девлин послал за своим камердинером.
 
Жюль Калхоун был стройным и элегантным «джентльменом для джентльменов», тридцати с хвостиком лет, с прямыми соломенными волосами и лукаво поблескивающим взглядом. Любезный и чрезвычайно умный, он гениально устранял разрушительные воздействия погонь за преступниками на хозяйский гардероб. Но при всем своем умении обращаться с сапожной ваксой и крахмалом Калхоун не был обычным слугой. Родившийся в одном из худших лондонских притонов, он знавал такие места в городе – и таких его обитателей, – которые заставили бы большинство собратьев Жюля по камердинерскому делу содрогнуться от ужаса.
 
– Никогда не слышал о человеке по имени Баллок? – поинтересовался виконт. – Мне описывали его как здоровяка со шрамом на лице. Держит лавку где-то в окрестностях Голден-сквер.
 
– Кажется, нет, милорд, – покачал головой камердинер. – Но я могу разузнать про него, если вам угодно.
 
Себастьян кивнул.
– Только осторожно. Похоже, у этого типа прескверный характер.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Nimeria Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 16.10.2013
Сообщения: 8180
Откуда: Россия, ЦФО
>11 Окт 2015 20:02

Леся, Таня, спасибо за скорое продолжение! rose rose Прям воскресный подарок tender
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 1520Кб. Показать ---

Зимний Декаданс от Esmerald
Сделать подарок
Профиль ЛС  

amelidasha Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 02.05.2014
Сообщения: 1798
Откуда: Старобельск. Украина
>11 Окт 2015 20:13

Спасибо за новую главу Flowers
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

xiomara Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 03.05.2010
Сообщения: 1056
Откуда: Уральские горы
>11 Окт 2015 20:15

Спасибо за новую главку! Flowers И так скоро! Это же просто именины сердца!! Ar
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 104Кб. Показать ---

За прекрасный комплект спасибо Иришке - Irenie!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Nadin b Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 20.11.2013
Сообщения: 2683
>11 Окт 2015 20:40

Леся, Таня, огромное вам спасибо за прекрасный чудесно оформленный перевод!!!
Он появился неожиданно быстро, сразу подняв воскресное настроение и заставил забыть о грядущем понедельнике.
Очень рада встречи с Геро. Я испытываю к ней неодолимую симпатию.

_________________
Все, что не убивает, делает нас сильнее
Сделать подарок
Профиль ЛС  

На-та-ли Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 11.09.2011
Сообщения: 4478
Откуда: Украина
>11 Окт 2015 21:05

Леся, Таня , спасибо большое за перевод
целых две главы - это настоящий подарок Ar
опять политика :( А значит опять опасность для нашего героя .
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 114Кб. Показать ---
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Suoni Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 22.04.2009
Сообщения: 10854
Откуда: г.Москва
>11 Окт 2015 22:03

Как хорошо! Душа радуется, читая очередную главу!

lesya-lin писал(а):
Крупный длинношерстный черный кот, который несколько месяцев назад назначил супругов своими хозяевами,

Smile Коты они такие...
lesya-lin писал(а):
Дочь лорда Джарвиса вызвала крайнюю неприязнь у Себастьяна в их первую встречу, теперь же он недоумевал, как до сих пор существовал без нее.

Какой молодец, наш Сен-Сир!

Думаю, Девлин успеет вернуться домой к моменту рождения ребенка. Ребенок всеми долгожданный.

Леся, Таня, спасибо!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Irisha-IP Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 08.07.2010
Сообщения: 2490
>11 Окт 2015 23:07

lesya-lin писал(а):
Ну, и в подтверждение моих намерений - новая глава

Ой, ой, чуть не прозевала.
Леся, Таня, спасибо за подарок Serdce Serdce Flowers Flowers Flowers
За Девлином опять следят, жду очередную, неприятную встречу в какой-нибудь подворотне... А может и не в подворотне, учитывая намечающуюся поездку?! Ранение, исцеление... Только бы не повлияло плохо на рождение ребёнка, не случилось бы никому не нужного ускорения процесса. Эхехе...
LuSt писал(а):
Мы еще и в Хиггинс продолжения ждем, и подарки придерживаем

Ох Ластик, ждём Laughing shuffle
_________________
Баннер от Nira
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>09 Ноя 2024 4:18

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете вступить в Лигу переводчиков и принять участие в переводе или вычитке неизданных романов

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Не пропустите:

Участвуйте в литературной игре Эмоции и чувства


Нам понравилось:

В теме «Хорошее настроение»: [img] читать

В блоге автора Юлия Прим: Кара для Кира. Глава 2. Часть 1

В журнале «Little Scotland (Маленькая Шотландия)»: Замок Меггерни. Обитель призрака убитой жены
 
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » К.С. Харрис "Почему исповедуются короли" [19629] № ... Пред.  1 2 3 ... 17 18 19 ... 131 132 133  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение