SOLAR | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
12 Окт 2010 9:46
Nadegdan, Nara, Фройляйн, спасибо огромное за чудесный перевод интересного продолжения!!!! _________________ Я МОГУ ВСЕ....просто иногда стесняюсь..... |
|||
Сделать подарок |
|
Принцесса Пиратов | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
12 Окт 2010 10:09
Спасибо!!!! |
|||
Сделать подарок |
|
Оксик | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
12 Окт 2010 11:15
спасибо огромное за продолжение. _________________ Привычка у меня матом ругаться, а мозг выносить - это призвание!
Женщина-хрупкое, беззащитное существо, от которого нет никакого спасения! |
|||
Сделать подарок |
|
natti | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
12 Окт 2010 11:24
|
|||
Сделать подарок |
|
Фройляйн | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
13 Окт 2010 10:57
» Глава 15, часть 2Глава 15, часть 2 (перевод - Nadegdan, бета-ридинг - Nara, вычитка - Фройляйн)* * * - Кто будет в Элверли? – спросила Нелл Гарри. Они ехали в очередной наёмной карете, и Нелл чувствовала, как трудно отвлечься, сидя часами в экипаже: каждая церковь, мимо которой они проезжали, возвращала её мысли к Тори … - Для меня самый главный человек – это мой брат Гэйб. Он лучший из всех, кто будет там. Тебе также должна понравиться Калли, его жена, принцесса Зиндарии, - добавил он, подумав. - Я никогда не встречала принцесс. Гарри сжал её руку. - Она попросит тебя называть её Калли, мы все так к ней обращаемся. Потом там будут два мальчика: Ники, принц Николай, и Джим, мальчик-сирота, компаньон Ники. Ещё Тибби, мисс Тибторп, гувернантка Калли. Ты должна помнить о ней. Полагаю, именно к ней неравнодушен Итен. - Ах, да. Кто ещё? - Мой сводный брат Нэш, дипломат. Он может тебе понравиться. Он умеет очаровывать, - произнёс Гарри мрачно, словно «очаровывать» в данном случае подразумевало «грабить». Нелл подавила улыбку. Она поняла, что в действительности ему нравился Нэш, хотя Гарри не хотел этого признавать. - И ещё граф Маркус, - сказала она. – Почему ты так сильно не любишь его? - Потому что он один из тех высокомерных типов, которые презирают весь мир, - ответил он без колебаний. – Он сделал нашу жизнь невыносимой, когда мы с Гэйбом были с ним в одной школе. Он совершенный ублюдок. - Гарри безрадостно рассмеялся. - Он со своими дружками травил нас, пока не выжил из школы. - Я думала, тебя исключили за драку. Гарри резко повернулся к ней. - Откуда ты знаешь? - Мне сказала твоя тётя. - Это так, - согласился он. – Мы дрались с Маркусом и Нэшем и со всеми их прихвостнями. При встрече ты увидишь, что он из себя представляет. Его можно легко узнать в любой толпе по самому холодному в мире взгляду. - Тогда почему он предложил провести нашу свадьбу у него? Гарри фыркнул. - Бьюсь об заклад, что он не устоял перед нажимом нашей тёти. Когда она вобьёт себе в голову какую-либо идею, то, словно кавалерийской атакой, сметает всё на своём пути. - Да, - улыбнулась Нелл, - и ты слишком сильно её любишь, чтобы противоречить. Гарри снова фыркнул, но возражать не стал. Нелл смотрела на окружающий пейзаж и думала о том, что Гарри рассказал ей. Было понятно, что Нэш более или менее прощён за прежнюю вражду, а Маркус нет. Почему? И, если Гарри всё ещё не мог простить Маркуса, почему Гэйб согласился остановиться в Элверли. Оба брата были очень близки. Нелл хорошо понимала, что, если бы не Гэйб, Гарри туда не затащили бы даже привязав к диким лошадям. Наконец они миновали кованные железные ворота и въехали на длинную подъездную дорожку. Вид дома заставил Нелл затаить дыхание. Он был огромный, в четыре этажа, с центральной частью, от которой отходили два длинных крыла. Двенадцать классических колонн в стиле Андреа Палладио* поддерживали изогнутую крышу парадного входа, к которому вели многочисленные мраморные ступени. Посыпанная гравием подъездная дорожка огибала красивый английский сад перед домом, на широкой лужайке слева от здания расположился лабиринт из подстриженных кустов. Справа протянулся великолепный естественный сад в стиле Ланселота Брауна**, его центром было озеро с островом посредине, на котором виднелись живописные развалины греческого храма. Нервозность Нелл возросла перед лицом всего этого великолепия. - Ты не говорил, что дом такой большой, - сказала она, невольно поправляя платье и приглаживая волосы. - Я и сам не знал. Я никогда не бывал здесь прежде, - ответил Гарри, к удивлению Нелл. – Для Гэйба это тоже первый визит сюда, а он ведь законный сын. Неудивительно, что он испытывал горечь. Но времени на разговоры уже не осталось, лошади остановились, и к экипажу подбежали слуги, помогая им выйти из кареты и забирая багаж. Высокий джентльмен сбежал с лестницы, перепрыгивая через три ступеньки за раз. Нелл не нужно было гадать, кто это. Он был точной копией Гарри, только с более тёмными волосами. Мужчины радостно обнялись, с энтузиазмом колотя друг друга. - Дядя Гарри, - зазвенели детские голоса, два мальчика неслись вниз по лестнице с головокружительной скоростью, и меньший из них не отставал, не делая никакой уступки своей хромоте, которая странным образом напоминала хромоту Гарри. - Ники! – Гарри подхватил хромого мальчика и закружил его, смеясь. – И Джим! Как вы оба выросли. Он подхватил второго мальчика и забросил обоих себе на плечи, откуда они свесились вниз головой, крича с шутливым негодованием и хихикая. «Он будет замечательным отцом», - подумала Нелл с внезапной тоской. Она могла представить его с маленькой девочкой… Потом она заметила, что принц снизу посматривает на неё, и выдавила улыбку. - Я точно знаю, каково это - висеть вниз головой, - сказала она ему. Рассмеявшись, Гарри опустил мальчиков и представил невесту. - Итак, моя новая сестра, рад видеть вас, - произнёс Гэбриэл Ренфру с тёплой улыбкой. Он поцеловал Нелл в щёку. Молодая женщина обратила внимание на его голубые глаза: если бы не они, его сходство с Гарри было бы просто удивительным. К восхищению Нелл, оба мальчика представились с очаровательной формальностью, щёлкнув в унисон каблуками и церемонно склонив головы в прусской манере. Затем они убежали посмотреть на Клинка, которого вёл грум. - Совершенные дикари, - засмеялся Гэбриэл Ренфру и предложил ей руку. – Пойдёмте, Калли умирает от желания познакомиться с вами. - Но мальчики пошли к коню… - начала Нелл. - О, они зиндарийские мальчишки, даже Джим, - ответил ей Гэйб. – Они привыкли обращаться с зиндарийскими лошадьми. А Клинок – просто котёнок по сравнению с некоторыми из них. А, вот и моя Калли. Голос его потеплел. На верхней ступени лестницы стояла женщина с тёмными кудрявыми волосами и приветливым выражением лица. Принцесса. Очень маленькая и кругленькая. Нелл колебалась, глядя на неё. Принцесса улыбнулась ей. Гарри взбежал по лестнице, обнял и поцеловал свою невестку. Нелл попрежнему не двигалась. Она поняла, почему принцесса такая кругленькая: та была беременна, причём на большом сроке. - С вами всё в порядке? - спросил Гэбриэл. - Да, просто ещё не могу прийти в себя от тряски в карете, - ответила Нелл, придав лицу радостное выражение, и, глубоко вздохнув, стала не спеша подниматься навстречу беременной будущей золовке. - Я так рада встретиться с вами, - сказала принцесса, обнимая Нелл. – Добро пожаловать в нашу семью. Я всегда хотела иметь сестру. Это было такое сердечное приветствие, что Нелл сразу забыла о своих страхах и улыбнулась в ответ. - Я тоже. Принцесса обернулась, говоря: - Где же Тибби? Я думала, она вышла следом за мной. - Пятнадцать минут назад пришла почта, - произнёс элегантный мужчина, стоявший за принцессой. – Там было письмо для неё. Маркус только что отдал его в холле. «Раз Маркус в холле, значит, это Нэш», - подумала Нелл. Он был явно из рода Ренфру. Нэш дружелюбно потряс руку Гарри и галантно поцеловал запястье Нелл. - Добро пожаловать в семью, леди Элен, - сказал он с ослепительной улыбкой. – Я слышал, вы прекрасная наездница. Надеюсь, мы с вами как-нибудь прогуляемся на лошадях. - Спасибо, это было бы великолепно, - ответила она. Действительно, очаровательный мужчина. Через некоторое время появился высокий мужчина с серьёзным неулыбчивым лицом. Граф Маркус. Он сдержанно поклонился Гарри и почтительно поцеловал руку Нелл. - Добро пожаловать в Элверли, леди Элен, Гарри, - сказал он. – Мой дворецкий покажет ваши комнаты. Нелл встретила его взгляд и затаила дыхание. Все братья обладали сильным фамильным сходством, но у Гэбриэла и Нэша были ярко-голубые глаза, а у графа глаза - серые, холодные и дымчатые. Как у Гарри. Это было удивительно. Граф продолжил: - Чай будет подан в зелёной гостиной через полчаса. Кто-нибудь придёт, чтобы показать вам дорогу. Он коротко поклонился ей и отвернулся. Гарри назвал его глаза самыми холодными в мире. Она вспомнила, что подумала то же самое, когда впервые посмотрела в глаза Гарри, а потом он отдал ей шляпу. Немного растерянная, Нелл была благодарна Гарри, когда он взял её под руку и повёл вслед за дворецким. Она ожидала, что из соображений приличия их разместят в разных крыльях дома, но дворецкий провёл их в один коридор, и это дало ей надежду, что они смогут часто видеться. Размеры дворца были устрашающими, в нём легко можно заблудиться. Дворецкий открыл двери. - Ваша спальня, леди Элен. - Какая прекрасная комната, - воскликнула Нелл. – И посмотрите, какой вид из окна. - Леди Госфорт специально просила приготовить её для вас, миледи, - сказал дворецкий. – Мистер Морант, пожалуйте за мной. Гарри вышел. Нелл исследовала спальню, которая была даже более роскошной, чем в городском доме леди Госфорт. Увидев ещё одну дверь в боковой стене, она из любопытства открыла её. Дверь вела в другую спальню, и там на кровати сидел Гарри, читая письмо. - О, ты здесь, - сказала она. Он вскочил на ноги и быстро сунул письмо в карман. - Что это? – спросила она. - Ничего особенного, письмо от Итена. О лошадях, счетах и всё такое. Хорошие комнаты, не правда ли? Дворецкий сказал, что тётушка Мод специально попросила для нас эти спальни. Я же говорил, что она знает о нас. Нелл была вынуждена согласиться, хотя до сих пор считала, что леди Госфорт не имела понятия о том, что они с Гарри несколько опередили брачные клятвы. Но сейчас её заботило другое. Что-то случилось. В Гарри ощущалась какая-то напряжённость, которой не было, когда они только приехали. - Ты уверен, что письмо только об этом. - Да, - ответил он, и что-то мрачное мелькнуло на его лице. – Оно подтвердило то, о чём я думал. - О чём? Гарри покачал головой. - Это связано с делами, ничего интересного для тебя. Нелл нахмурилась. - Даже если в письме плохие новости, я должна знать. - Нет, не плохие. Я рад получить их, - он поцеловал её коротким решительным поцелуем, – но это мужские дела. Нелл топнула ножкой. - Нет, я ненавижу это. Я хочу знать. Гарри не говорил ей правды. Перед её внутренним взором снова замаячили годы лжи, которые она провела с отцом. Он непреклонно взглянул на неё. - Не спорь со мной, Нелл. Это мужские дела. Давай, ополосни лицо и руки, мы спускаемся вниз. - А вот и моя дорогая подруга, мисс Тибторп, - представила принцесса Каролина свою бывшую наставницу, разливая чай. – Тибби, это невеста Гарри, леди Элен Фреймор. Особа по имени Тибби не обратила внимания на слова принцессы. Маленькая худенькая женщина с острыми чертами лица уставилась в окно, прижав руки к груди. - Тибби? – позвала принцесса. Тибби вздрогнула и повернулась к ним. - О, простите, пожалуйста, - поспешно произнесла она. – Я задумалась. Леди Элен, приятно познакомиться. - Что-то случилось, Тибби? Плохие новости? Тибби посмотрела на Калли отсутствующим взглядом и вспыхнула. - Нет, то есть, я не знаю. Я его ещё не читала. Простите меня, мне нужно идти, – и она выскочила из гостиной. - О, простите её, - сказала Калли. – С ней это случается время от времени, когда приходит письмо от определённой особы. Она всегда немного взволнована после этого. Нелл хорошо понимала чувства мисс Тибторп. Что Итен написал в письме такого, от чего глаза Гарри помрачнели? Это тревожило её. Если бы она не знала лучше, могла бы подумать… Принцесса снова взялась за чайник. - Боже, посмотрите на меня, трещу безумолку о Тибби, а вы с ней только встретились. Позвольте налить вам чая. Леди Госфорт удалилась в свою спальню отдохнуть перед ужином, а мужчины с мальчиками отправились в конюшни к этим ужасным лошадям, так что мы ждать не будем. Вы тоже не любите лошадей? - О, нет, - сказала Нелл, - я обожаю их и собираюсь заниматься их разведением. Калли засмеялась. - Тогда вы выбрали самую подходящую семью. Все её члены одержимы лошадьми, кроме меня. Вам молоко или лимон? Нет? Хорошо. Она передала Нелл чашку чая. - А теперь расскажите мне, как вы встретились с Гарри. Нелл улыбнулась и сделала глоток. - Не знаю, с чего начать, принцесса Каролина… Принцесса подняла руку. - Пожалуйста, зовите меня Калли, как и все. Мы ведь собираемся стать сёстрами. У меня нет сестры, и я всегда хотела её иметь. - Я тоже, - ответила Нелл. Калли поднесла чашку к губам и замерла, взгляд её сделался отсутствующим. Спустя мгновение она покраснела и застенчиво взглянула на Нелл. - Извините, мой ребёнок толкается. О, я знаю, не совсем деликатно говорить такие вещи незамужней девушке, но я так люблю своего малыша. Нелл покачала головой, и в её глазах заблестели слёзы. - Я не считаю это неделикатным. Вы можете не стесняться меня. Калли положила руки на раздувшийся живот. - Почти девять лет после рождения Ники я считала, что стала бесплодной, и вот… - она снова замолчала. Нелл улыбнулась восторгу, сияющему в прекрасных зеленых глазах Калли, и вспомнила, как впервые сама почувствовала это чудо - первое движение Тори внутри себя. - Не правда ли, это самое восхитительное чувство в мире? Ощущать лёгкие движения у себя под сердцем, знать, что внутри тебя растет крошечный малыш, и испытывать такую сильную любовь к нему. Внезапно Нелл осознала, что сказала слишком много и остановилась. Принцесса смотрела на неё, широко открыв глаза. Нелл закусила губу. Она не собиралась рассказывать никому о своей потерянной дочери, это просто вырвалось у неё. И теперь, когда проговорилась, она ни о чем не жалела. Семья Гарри имеет право знать. Все они встретили её с распростёртыми объятиями. Её тайна всё равно когда-нибудь вышла бы наружу. И, если они узнают о ней позже, не покажется ли им, что она предала их доверие? Она хотела, чтобы её приняли в этой семье, но не путем обмана. Они должны знать. Нелл вздохнула и начала свой рассказ. Когда мужчины вернулись из конюшен, чай уже остыл и Нелл рассказала всю историю Калли. Единственной подробностью, которую она опустила, был сэр Эрвин. Она решительно настроилась полностью забыть эту часть своей жизни. Во время рассказа женщины плакали и обнимались, и Нелл поняла, что нашла в лице Калли сестру и подругу. Гарри, кинув мимолетный взгляд на припухшие глаза женщин, сразу понял, о чём они говорили. Он отправил мальчиков на кухню и собирался вытолкать из гостиной братьев, когда Нелл остановила его. - Нет, пожалуйста, останьтесь. Есть кое-что, о чём я должна сказать всем вам. Это висит на моей совести… - Ты ничего не должна объяснять им, - резко прервал её Гарри. - Нет, Гарри. Если я войду в твою семью, они должны знать правду. Иначе я буду чувствовать себя самозванкой. - Что за вздор. Ты будешь моей женой, а не самозванкой. - Он прав, - Гэбриэл пересёк комнату и обнял жену. – Вы будете женой Гарри, и этого вполне достаточно для всех нас. - Согласна, - Калли взяла руку Нелл и пожала её, выражая молчаливую поддержку. Ни Нэш, ни граф ничего не сказали. Нелл посмотрела на Гарри. - Если не хочешь, я ничего не стану рассказывать. Он вернул ей раздражённый взгляд. - Я волнуюсь о тебе, а не о себе, глупая женщина. Можешь говорить, что хочешь, это ничего не изменит для меня. Он подошёл к ней и встал рядом, скрестив руки на груди, словно собрался защищать Нелл. - Тогда я расскажу, - начала она, – но я хотела бы, чтобы эта история не покинула пределы этой комнаты. - Будьте уверены, этого не произойдёт, - сказал Нэш, пересёк комнату и уселся в кресло. Граф с напряженным видом остался стоять у двери. Быстро и просто Нелл поведала свою историю. Спокойным голосом, лишённым эмоций, она рассказала всё, начиная с того дня, когда обнаружила, что ждёт ребёнка, до момента, когда увидела корзину с овощами на ступенях церкви. Она не сказала им, как забеременела. Это только её дело. - Итак, - закончила она, - теперь вы всё знаете. Калли вскочила и обняла Нелл. Мужчины не двигались и молча смотрели на графа. Маркус прочистил горло и произнёс: - У меня вопрос. Все напряглись. Нелл увидела, как Гарри сжал кулаки. Она выпрямилась, словно готовилась выслушать приговор. - Да? - Ваш отец умер. - Да, - Нелл непонимающе моргнула. - У вас ведь нет родственников – мужчин в этом графстве? - Да, правильно, - она быстро взглянула на Гарри. Он покачал головой, не понимая, как и все остальные, чего добивается граф. Граф откашлялся и поглядел на неё глазами Гарри. - Тогда, могу я предложить свои услуги в качестве отца невесты? - Я всё равно не доверяю ему, - ворчал Гарри ночью в кровати. – Один галантный жест не искупает то плохое, что он сделал в жизни. - Но Нэш тоже вёл себя плохо, ты ведь простил его. - Да, но Нэш младше его, и потом Маркус всегда был заводилой. Кроме того, в прошлом году Нэш извинился, он также очень помог Гэйбу и Калли. - Может быть, Маркус тоже извинится. Гарри фыркнул. - Может быть, и свиньи начнут летать. Он слишком высокомерен, чтобы извиняться. К тому же некоторые вещи нельзя исправить словами. «Ему причинили очень сильную боль», - поняла Нелл. - Что он сделал тебе? - спросила она мягко. Гарри хмуро посмотрел на неё. - Ты ведь не отстанешь, не так ли? - Это потому, что я чего-то не понимаю. В любом случае я буду на твоей стороне. Я просто хочу понять. Он вздохнул. - Ладно, устраивайся поудобнее, это долгий и скучный рассказ, ты уснёшь, не дослушав его до конца. Нелл прижалась к нему. И он рассказал ей о своей первой любви, о леди Антее, которая предала его наихудшим образом и тайно наблюдала, как его избивали до полусмерти. Нелл была испугана и сердита, она судорожно обнимала его, словно каким-то образом могла утешить того юного Гарри. И каким-то образом он почувствовал себя утешенным. - Потом они взяли меня, полуголого, истекающего кровью, и бросили на ступени лондонского дома моего отца в самом центре Мэйфера. И, конечно, мой отец, граф Элверли оказался дома, - сказал он горько. – Моя первая встреча с отцом, а я был жестоко избит и не мог стоять на ногах. - Почему они потащили тебя туда, если ты не имел ничего общего с отцом. Гарри пожал плечами. - Без сомнения, лорд Куэнборо считал, что мой отец должен отвечать за своего ублюдка. - А он? - Он едва взглянул на меня и сказал дворецкому: «Гловер, на ступеньках мусор, убери его». Я никогда не забуду эти слова. Нелл задохнулась. - Как бессердечно. - А потом спустился мой брат Маркус и уставился на меня своими безжалостными глазами. Он не сказал ни слова, только поглазел на меня и ушёл вслед за отцом. Что отец, что сын - одна порода. - Теперь я поняла, - сказала Нелл, обхватив его руками. – Трудно простить такую жестокость. И я очень сожалею, что была так настойчива и разбередила старые раны, причинив тебе боль. Гарри поцеловал её, чувствуя глубокое успокоение. Он никому не рассказывал эту историю, кроме Гэйба, и то не с такими подробностями. Он не ощущал никакой боли, старые раны его больше не беспокоили. Вместо этого он чувствовал себя исцелённым. Разговор с Нелл, когда они лежали, переплетясь телами, их тихие голоса в ночи, всё это помогло понять ему, как молод он был тогда. И Гарри осознал, что его чувство к Антее не было любовью. Это было наваждение, его первое мальчишеское увлечение. Но вовсе не любовь. Ничего похожего на любовь. - О, Гарри, - прошептала Нелл, - я так люблю тебя. Она смотрела на него глазами, полными любви и ожидания. Гарри ответил смущённым взглядом. Он не мог произнести слова, которые она хотела услышать. Они словно застряли в его горле. И он знал, что они останутся там, пока он не сделает кое-что, пока не сможет дать ей больше, чем просто слова. Они снова занимались любовью, медленно, нежно и сладостно-горько. И невысказанные слова тихо и тяжело висели над ними. _____________________ * Андреа Палладио (итал. Andrea Palladio; 30 ноября 1508 — 19 августа 1580, наст. имя — Андреа ди Пьетро) — великий итальянский архитектор позднего Возрождения. Основоположник палладианства и классицизма. Вероятно, самый влиятельный архитектор в истории. Вилла Ла-Ротонда в Виченце, спроектированная Андреа Палладио ** Ланселот Браун (Lancelot Brown; 1715—1783), прозванный «умелым Брауном» (Capability Brown), — английский ландшафтный архитектор, крупнейший представитель системы английского (пейзажного) парка, которая господствовала в Европе до середины XIX века. При устройстве своих садов симметрии каменных сооружений он предпочитал «естественные» пруды, насыпи, газоны и гармонично распределённые купы деревьев. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
очаровашка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
13 Окт 2010 11:08
Nadegdan, Nara, Фройляйн спасибо за прекрасный перевод!!!!!!!!!!! ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 2520Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
KattyK | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
13 Окт 2010 11:20
|
|||
Сделать подарок |
|
Тигрёнок | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
13 Окт 2010 11:33
Nadegdan, Наташа, Эрика, девочки, спасибо, утащила к себе на склад. |
|||
Сделать подарок |
|
natti | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
13 Окт 2010 11:48
|
|||
Сделать подарок |
|
Alenija | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
13 Окт 2010 12:00
Nadegdan, Nara, Фройляйн, большое спасибо за прекрасный перевод!!! _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Тишина | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
13 Окт 2010 12:34
Девочки, перевод восхитительный. Спасибо большое. _________________ Мы созданы из вещества того же, Что наши сны. И сном окружена Вся наша маленькая жизнь. Уильям Шекспир |
|||
Сделать подарок |
|
Оксик | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
13 Окт 2010 13:30
Спасибо за главу. _________________ Привычка у меня матом ругаться, а мозг выносить - это призвание!
Женщина-хрупкое, беззащитное существо, от которого нет никакого спасения! |
|||
Сделать подарок |
|
орли | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
13 Окт 2010 13:39
Nadegdan, Nara, Фройлляйн, спасибо за продолжение!
_________________ «Всё происходящее имеет причины.
Оно влечёт нас по дороге, пройти по которой предопределено нам Богом». |
|||
Сделать подарок |
|
Астрочка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
13 Окт 2010 13:58
Фро, Nadegdan, Nara, СПАСИБО!!! |
|||
Сделать подарок |
|
Moonlight | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
13 Окт 2010 14:43
Девочки, благодарю за новый кусочек!!! _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
26 Ноя 2024 14:20
|
|||
|
[9332] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |