Синтия Иден "После полуночи становится жарче"

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

Mad Russian Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Золотая ледиНа форуме с: 18.08.2009
Сообщения: 2276
Откуда: город на Неве
>04 Дек 2009 12:51

чувственно получилось у них а копчик (хихи) наш каков - пришел и сразу к делу
спасибо за новую главу, девочки
_________________
Ноги кривые не портят фигуру, если ты лысая, злая и дура!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

FairyN Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хризолитовая ледиНа форуме с: 12.07.2009
Сообщения: 1540
Откуда: Fangtasia
>04 Дек 2009 12:56

Mad Russian писал(а):
чувственно получилось у них а копчик (хихи) наш каков - пришел и сразу к делу


Вот я сейчас над четвертой главой-то страдаю...:-) Очень этот Колин прыткий..:-))))) А слово "копчик" меня повеселило..:-)

Mad Russian писал(а):
спасибо за новую главу, девочки


shuffle
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Lorik Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 07.10.2009
Сообщения: 7649
Откуда: Днепр
>04 Дек 2009 13:07

FairyN писал(а):
Mad Russian писал(а):
чувственно получилось у них


Вот я сейчас над четвертой главой-то страдаю...:-) Очень этот Колин прыткий..:-)))))


Да уж, зажигает Колин по полной

FairyN писал(а):
Mad Russian писал(а):
а копчик (хихи) наш каков - пришел и сразу к делу

А слово "копчик" меня повеселило..:-)

Меня тоже
_________________
Сьюз Саймон возвращается. Встречайте новый перевод Мэг Кэбот "Преследуемая". Баннер кликабельный
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Mad Russian Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Золотая ледиНа форуме с: 18.08.2009
Сообщения: 2276
Откуда: город на Неве
>04 Дек 2009 13:08

каааак? "уже" в четвертой главе???? быстренько так у них удачи тебе - я сама сейчас над любовной главой страдаю уже неделю вчера на автомате перевела "он потрогал ее за межножье" -> решила, что надо отдохнуть Smile
_________________
Ноги кривые не портят фигуру, если ты лысая, злая и дура!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Lorik Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 07.10.2009
Сообщения: 7649
Откуда: Днепр
>04 Дек 2009 13:09

Mad Russian писал(а):
вчера на автомате перевела "он потрогал ее за межножье" -> решила, что надо отдохнуть Smile

Мэдди, надо запомнить
_________________
Сьюз Саймон возвращается. Встречайте новый перевод Мэг Кэбот "Преследуемая". Баннер кликабельный
Сделать подарок
Профиль ЛС  

FairyN Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хризолитовая ледиНа форуме с: 12.07.2009
Сообщения: 1540
Откуда: Fangtasia
>04 Дек 2009 13:12

Mad Russian писал(а):
вчера на автомате перевела "он потрогал ее за межножье" -> решила, что надо отдохнуть Smile


Убила... rofl
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Манишка Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хризолитовая ледиНа форуме с: 08.07.2009
Сообщения: 758
Откуда: Серпухов
>04 Дек 2009 13:16

Спасибо за замечательный перевод
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Mad Russian Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Золотая ледиНа форуме с: 18.08.2009
Сообщения: 2276
Откуда: город на Неве
>04 Дек 2009 13:21

Фея Энни, ты только не умирай - а то я теперь четвертую главу с таким интересом жду Laughing
Лорик, любовные сцены мне трудновато даются, в оригинале читаю - вроде чувственно, эротично, а начинаю перевод и идут косяки вроде "межножья"Smile
_________________
Ноги кривые не портят фигуру, если ты лысая, злая и дура!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Песня Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Коралловая ледиНа форуме с: 03.05.2009
Сообщения: 80
Откуда: Московская обл
>04 Дек 2009 14:48

Ура, новая глава!!!!!! Спасибо, перевод очень классный, Ar
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Vero-nik Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Аметистовая ледиНа форуме с: 13.10.2009
Сообщения: 512
Откуда: Калининград
>04 Дек 2009 15:01

Спасибо за замечательный перевод новой главы! Ждем "горяченького" продолжения!
_________________

Самая лучшая одежда для женщины — это объятия любящего ее мужчины
Сделать подарок
Профиль ЛС  

upssss Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 01.04.2009
Сообщения: 1434
Откуда: Комсомольск-на-Амуре
>04 Дек 2009 15:07

Достойный выбор произведения и достойный перевод. Позравляю наше сообщество с достойным пополнением. Smile
Спасибо за перевод. Очень надеюсь, что обойдется без разливистых розовый соплей. Smile
Сделать подарок
Профиль ЛС  

FairyN Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хризолитовая ледиНа форуме с: 12.07.2009
Сообщения: 1540
Откуда: Fangtasia
>04 Дек 2009 15:12

upssss писал(а):
Достойный выбор произведения и достойный перевод. Позравляю наше сообщество с достойным пополнением. Smile


Спасибо..:-) Бум стараться..:-)
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

2008 Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Платиновая ледиНа форуме с: 24.03.2008
Сообщения: 1111
Откуда: из прошлого
>04 Дек 2009 15:26

Девчонки спасибо огромное. Книжка СУПЕР!!!!!

_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Moonlight Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Рубиновая ледиНа форуме с: 11.03.2009
Сообщения: 1825
>04 Дек 2009 17:28

Девчонки, большое спасибо за замечательный перевод! Flowers Flowers Flowers
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

даниэлла Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Янтарная ледиНа форуме с: 24.01.2009
Сообщения: 187
>04 Дек 2009 18:21

Спасибо! Главу прочитала на одном дыхании! Удачи с переводом! Еще раз спасибо! Very Happy Very Happy Very Happy
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>24 Ноя 2024 17:47

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете настроить комфортный для Вас размер шрифта в настройках профиля. Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Нам понравилось:

В теме «Историческое кино»: «МЕДЕЯ» Италия, ФРГ; 1969 г. Режиссёр Пьер Паоло Пазолини по мотивам трагедии Еврипида; в ролях: Мария Каллас (Медея), Джузеппе Джентиле... читать

В блоге автора Юлия Прим: Кара для Кира. Глава 5.1-5.2

В журнале «Little Scotland (Маленькая Шотландия)»: В поисках Ричарда III
 
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Синтия Иден "После полуночи становится жарче" [7520] № ... Пред.  1 2 3 4 5 ... 157 158 159  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение