OlgaKan | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
06 Мар 2011 9:07
» Дендория. А что на самом деле происходило с Леей в пленуИ снова встреча, на этот раз с героем Маси и моей героиней:Дендория, лес. Лея уныло топает за Жераром... в ее мозгу всплывают картины прошедших месяцев... - Меня все время мучает вопрос: Ты сразу запугал меня всерьез, И объявил предметом развлеченья. Зачем меня тащил ты в межвременье? Три месяца со мной наедине, И прикоснуться брезговал ко мне... Жерар: - А что не так? Я уточню позволь: Рабыня ты моя, а я король, Иль не таков у нас был уговор? Скажи, к чему ведешь ты разговор? ухмыляясь: - Тебе мужского не хватало там вниманья? Заботы, ласки и взаимопониманья? Могла меня ты просто попросить Твоей красы плодов скорей вкусить, А не дрожать побитою собакой, Прикрывшись только рваною рубахой... Лея, возмущенно: - Какое вздорное предположенье! Себе твое такое поведенье Я только лишь пытаюсь объяснить, И не могу поймать суждений нить. Жерар: - Ты вроде не хотела "общей" быть И от ребят себя просила защитить, Так чем ещё красотка недовольна? Ведь стать моей решила добровольно. Лея: - Вот это и сведет меня с ума! Ты знал - тебя я выбрала сама, Но ночи все (которых было много), Ложился неизменно у порога? Жерар, теряя терпение: - Ну так и что? Я вправе сам решать Кого, когда и сколько раз еть!!! К тому ж, когда б себя ты увидала, То поняла б, что нужное не встало... Страшна, худа и...ну...не эстетична... Не все так плохо в моей жизни личной! Лея, резко останавливаясь: - И что ты этим хочешь мне сказать? Что ночью мне не стоило лежать Глаз не смыкая в постоянном страхе, В тоскливом ожидании атаки? Жерар с улыбкой: - Вот именно! Меня послушай, детка, Мне женщина нужна, чтобы "конфетка", Чтобы с характером и чтоб в глазах огонь, А не орала чтоб: уйди, меня не тронь! брезгливо: - Еть просто безжизненную тряпку Три месяца ночей по распорядку Ты думаешь, мне было бы приятно? Прости, но это маловероятно... Лея, яростно: - А раньше ты не мог предупредить? Чтоб мне овцой трясущейся не быть, К которой, чтобы не набрала веса, Нос к носу был привязан волк из леса... Жерар, взрываясь: - И в этом я, конечно, виноват? А приподнять родной свой тощий зад И обсудить со мной все это сразу? Ах, вот Жерар, ну надо же, зараза И рта раскрыть бедняжке не давал! Так измывался и мариновал, Что аж язык отсох у нашей крали... в сторону: - Да и мозги там выжили едва ли... Лея, задохнувшись от злости: - Да ты, самоуверенный нахал, Так ситуацию обрисовал, Что сомневаться я и не пыталась! Казалось мне... Жерар: - Вот именно, казалось! Я не дурак, со мной договориться Можно всегда, лишь было бы желанье, Но, видно, с принципами да и воспитаньем Твой вариант - попроще - удавиться... Лея, топнув ногой: - Договориться? Вариантов нет! Еще скажи, что выжидал момент, Чтоб я охотно, от восторга млея, Сама к тебе повесилась на шею. Жерар уязвленно: - А чем это тебе я не "такой"? Хозяин страшной шайки воровской? То плохо, что не голубых кровей, И не являюсь сыном королей? Иль попросту - Жерар не вышел рожей Чтобы делить с такою фифой ложе? Лея улыбается, вспоминая Балтазара: - Не то, чтоб нарывалась я на спор... Но знаю точно: с некоторых пор По части сексуального влеченья Есть у меня другие предпочтенья. Жерар расхохотавшись: - Эт ты сейчас про лорда своего? Ну-ну... Скажи, взяла-то ты с чего, Что так ему нужна? Он, что, придет И из бандитских лап тебя спасет? Ты дура, Лея, стоит ли мечтать? Он вряд ли станет ночи коротать С подстилкой из какой-то шайки. Ушел твой поезд, моя зайка! Забудь той жизни благодать! В одном лесу с тобою сть Твой Лорд не сядет, уверяю. Я "благородных" этих знаю... Лея, со слезами в голосе: - Да я не вправе даже ожидать, Чтоб мог души движенья понимать Тот, кто привык и к низости, и к скотству, Когда заходит речь о благородстве! Жерар: - Ой-ой... Тебя кто-то спасал? Ну, где Он? Даже не искал! А времени, меж тем, прошло... Очнись! Ему сейчас тепло В постели с новой страстной киской, А на тебя плевать! И близко Не сунет благородный нос Он в нас волнующий вопрос! К тому ж, найдет себе под стать Он женщину повыше родом, А не готовую в кровать Ложиться к каждому уроду... Ты - лишь игрушка, иль причуда... Любовь к таким, как ты, откуда?! Как чушь - смешна и несусветна! Спросила ты б, для интересу, Уж не влюблен ли он в принцессу, Притом давно и безответно? Лея молча заливается слезами и они продолжают путь к логову разбойников. |
|||
Сделать подарок |
|
Соломия | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
06 Мар 2011 9:25
Бедная Лея! Досталось девочке.. Хотя, она сама вздорная, будь здоров..
И как бы я не жалела Лею, я на стороне Тони в паре Балтазар + Х = Любовь.. Тем не менее, Жерар - настоящий мужчина и не лишен благородства.. Мне импонирует его откровенность во всем.. Он не врет, не изборетает отговорки, он просто мужчина в полном смысле слова.. И почти не уступает, нет он не уступает Балтазару ни в чем.. |
|||
Сделать подарок |
|
OlgaKan | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
06 Мар 2011 9:51
» Дендория. Сестры не поладили...Ну так сейчас будет возможность непосредственно сравнить Антонию и Лею:Увидев нежданных посетителей, разбойники окружают их и бурно веселятся: - Ой, поглядите, кто пришел! - И как дорогу-то нашел?! издевательски кланяясь Балтазару: - А мы-то Вас, увы, не ждали! - Простите, мы найдем едва ли, Достойных Вас, у нас покоев! переворачивая стоящий у стены чан с отбросами: - И из еды - одни помои! Но не окажете ли честь Отведать с нами то, что есть? дружно ржут. Из полутемной глубины каменных развалин неспешно появляется Жерар, все умолкают. Антония, храбро выступая вперед: - Ты, одноглазый, жалкий вор, грабитель, Верни девчонку, что на днях похитил! А не отдашь, пока мы миром просим, Так, выпустив кишки, собакам бросим! Жерар с холодной ухмылкой молча берется за нож. Балтазар, благоразумно зажав Антонии рот и переместив затем ее к себе за спину: - Мой юный друг весьма красноречив, И мысли выражает неприкрыто. Отбросив это, правильно мотив Определил он нашего визита. Словами или сталью, господа, Я объясню вам просто, как умею: Что мы за девушкой пришли сюда И не уйдем отсюда мы без Леи. Жерар: - Да забирайте на фиг! открывает дверь в свои покои, кричит: - Лея! Твой хрен вернулся, я х..дурею! Тебя забрать все же решил. Хотя, не очень-то спешил... Ты как, уходишь с ловеласом? Или мы пустим их на мясо? Лея, вперив отчаянный взгляд в Жерара: - Когда не шутишь ты, то да, Отвечу искренним признаньем: Уйти отсюда навсегда - Мое сильнейшее желанье! Жерар, многозначительно: - Как скажешь, только вот потом, Ты не беги и не проси кнутом Меня твой сладкий пряник заменить, Не так-то просто будет убедить! Отдает распоряжение выпроводить Лею вместе с "гостями" из замка... Отряд спасателей и неожиданно без проблем отпущенная жертва молча выбирались из леса, пока не вернулись в уже знакомый трактир, где запросили у трактирщика уже двухкомнатный «номер», куда без промедления и отправились. Балтазар: - Пока что мы здесь до утра застряли, Пускаться ночью в путь умно едва ли. Я раздобуду что-нибудь поесть, А вы пока что оставайтесь здесь. И оба чтоб из комнаты ни шагу! Иначе попадете в передрягу. Уходит. Антония, решив, что пришло время познакомиться с Леей поближе, начинает разговор. Антония: - Я рад с тобой знакомству, это правда, Пусть и не в лучшие все вышло времена Но быть друг другу ближе очень важно, Кузина у меня на всей земле одна. Лея: - Пока что я в уме и память не подводит, И дам тебе, дружок, один простой ответ: Что у меня, могу сказать при всем народе, Двоюродных, родных ли - в помине братьев нет! Антония: - Хочу я уточнить, но только по секрету, Что братьев, может быть, и нету у тебя. Но все же мы в родстве. Вот, видишь, штучку эту? достает медальон со звездами И кстати я не брат, а так сказать… сестра. Лея: - Сестрица, а не брат? Ах, вот как повернулось? Не знаю я к чему ведешь ты разговор, Но ты, красотка, вновь серьезно обманулась: Поскольку у меня не числится сестер! Антония: - Я о тебе узнала во дворце у принца Жениться он желает на ком-нибудь из нас Не повезло, как видно, нам под звездой родиться В роду у Метерлинков, в определенный час. Лея: - О, этот кандидат знаком не понаслышке! Обзавестись женой - его идея фикс, Но что-то эта роль желанна мне не слишком, Пускай объявит кастинг среди других актрис! Антония: - Я от него сбежала и тоже не в восторге. Подальше бы уехать. Как смотришь? Ты со мной? Чем больше расстоянье, тем на душе спокойней Гоняется за женами покуда наш герой. Лея: - Подальше б, это да, от сих поползновений... Спокойней, спору нет. Но тут как рассуждать: Ты - лошадь без узды и в поле вольный ветер, А мне, признаться, есть порядком что терять! подозрительно: И, кстати, раз пришлось заговорить об этом: Не хочешь рассказать, по-свойски, меж подруг: Как так произошло, что, в странствиях по свету, Не абы кто, но Аз тебе попался вдруг? Антония: - Мы встретились недавно. Удачно получилось. И от тебя, конечно, мне нечего скрывать. У нас обоих в планах, ближайших точно было: Тебя кузина Лея, скорее отыскать. Лея: - "Недавно"... Без тебя б я этого не знала! - Недели не прошло, как я рассталась с ним. С ответом не юли, давай начнем сначала. Спросила: не "когда?", а "образом каким?" Антония, терпеливо объясняя: - К чему же кипятиться? Нет, я не понимаю… Случайно повстречались. Вот я и говорю… Он собирался в замок, я прямиком оттуда... Неплохо все сложилось, Судьбу благодарю. Лея: - Да ты, смотрю, из тех, над кем не зреют тучи? Привыкла получать, не прилагая сил? Вот вышла погулять... Какой удобный случай! - Залетный кавалер тотчас же подвалил! Антония: Никак она ревнует? Ни больше и ни меньше… И грубо и бестактно, зачем же так хамить! Не буду я спускать, хотя бог видит жалко. Придется мне сестренку немного проучить. - Удобный кавалер? Да он ужасный скряга! Взял комнату одну и пожалел кровать. «Мы сэкономим деньги! Не нужно их транжирить! Вдвоем теплее будет под одеялом спать». Лея, задохнувшись от возмущения: - Дешевле спать вдвоем? Да быть того не может! Аз в средствах не стеснен, и это видно всем. Но, если бы и так - то, по всему похоже, Ты в этом для себя не видела проблем! Антония с невинным видом: - Брыкалась, как могла, да толку маловато Ты не волнуйся слишком…. О чем переживать? Храпел всю ночь под боком, глаз вовсе не сомкнула. И не горю желаньем я это повторять. Лея, озлобленно: - А музыки другой ты б дождалась едва ли: Скорей всего, ведь ты уж больно холодна, В компании твоей мужчины и зевали, Ну а со мною им, поверь мне, не до сна! Антония, раздраженно: - День трудный был, не спорю. Но это, знаешь, слишком! Пора всем отдохнуть! И лучше бы одной. Охотней кров делить я буду с кем угодно, Чем время проводить наедине с тобой. Лея, указывая Антонии на смежную комнату: - Та комната тебе пускай и достается, Со мною кров делить не хочешь - без проблем! смотрит на широкую кровать в комнате, где они находятся и самонадеянно улыбается А нам двоим и здесь скучать не доведется! Мы с Азом до утра найдем заняться чем! |
|||
Сделать подарок |
|
Соломия | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
06 Мар 2011 10:11
Ага! Вот теперь мне Лея совсем не нравится.. Наглая девица.. Меняла мужиков.. OlgaKan писал(а):
В компании твоей мужчины и зевали,
Ну а со мною им, поверь мне, не до сна! Я перестану уважать Аза если он опять подберет Лею.. По мне, он слишком хорош для таких ш лав.. |
|||
Сделать подарок |
|
OlgaKan | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
06 Мар 2011 10:59
Соломия писал(а):
Я перестану уважать Аза если он опять подберет Лею По сути, Балтазар никогда и не стремился удержать Лею при себе - для него она помеха, встреченная в пути и не желающая освободить от себя его шею. Но он льстит себя надеждой, что рано или поздно (а теперь уже рано, так как можно Лею оставить на попечение Антонии) эта обуза из его жизни исчезнет. Пока же он заботится о ней из чувства долга, как о более беспомощном существе, чем он. |
|||
Сделать подарок |
|
Мурлен | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
06 Мар 2011 18:23
О, ну надо же, меня повысили до САМОГО!!! Какая прелесть.
А Лея и Антония довольно "миленько" поболтали )))) и как же теперь кровать-то делить станут? Антония, думаю, не поспешит признаться Азу, раз с сестрой не складывается...хотя, ходит мнение, что она ну Очень воспитанная и сверхчестная, а потому, должна бы, цели -то своей уже достигла. Поглядим... |
|||
Сделать подарок |
|
Мирна | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
06 Мар 2011 20:01
Девочки, в который раз поражаюсь вашему таланту и трудоспособности! Это сколько ж вы вчера написали. Спасибо за продолжение. _________________ О капитан! Мой капитан! |
|||
Сделать подарок |
|
Мурлен | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
06 Мар 2011 20:51
Мирна, а ты?
По-моему вчера у всех нас выдался удачный вечер! |
|||
Сделать подарок |
|
Стасечка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
07 Мар 2011 13:48
Ух! Я наконец-то пришла и все прочитала!
Девочки вы молодцы! Чудесные продолжения Даже не знаю, кто мне нравится Антония или Лея... там больше никого нет на горизонте ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 1097Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
Мирна | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
07 Мар 2011 14:22
Стасечка писал(а):
Даже не знаю, кто мне нравится Антония или Лея... там больше никого нет на горизонте Стасечка, ну ты же знаешь... Есть одна прекрасная дама ... Сидит себе в гареме и никак от туда ее не выманить. _________________ О капитан! Мой капитан! |
|||
Сделать подарок |
|
Стасечка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
07 Мар 2011 14:46
Мирна, мм....а что..может быть)) ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 1097Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
OlgaKan | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
07 Мар 2011 19:53
» Дендория. Куда наша троица будет держать путь дальше?Милую беседу Леи и Антонии прервал Балтазар, появившись в дверях с охапкой одежды.Балтазар, вручая Лее кучу тряпок унылых расцветок: - Не то, чтобы смыслил изрядно я в девичьей моде, Но все постарался тебе подобрать по погоде, Практично, неброско и даже кокетливо в меру. Надеюсь, по памяти не промахнулся с размером. Лея, потрясенно: - Вот ЭТО назвал ты одеждой? Ты слеп иль безумен? В какой из лавчонок тебе эту гадость впихнули? Большую ли, мне интересно, с тебя взяли цену? Ты вправду способен считать, что я это надену??? Балтазар, раздраженно: - Ох, Лея, избавь на сегодня нас от возражений! Я, право, устал от излишних и слов, и движений. Кусок мешковины, и то глаз приятней ласкает, Чем эти лохмотья, что еле тебя прикрывают. Оставим же споры, пойди и оденься прилично, Коль спросишь меня - да хоть голой ходи, безразлично. Хоть вымажись в саже, хоть торс обмотай паутиной... Но люди вокруг не привыкли к подобной картине. Лея, страшно недовольная, все же уходит в соседнюю комнату, спешно переодевается и возвращается к уже накрытому столу. Некоторое время все молча поглощают пищу, затем Антония нарушает затянувшееся молчание. Антония: Я собираюсь завтра утром в путь. Портовый город на востоке – Лима, Там на корабль. Потом куда-нибудь От принца прочь и от сестры вестимо. Балтазар, удивленно: - Я не ослышался? А ну-ка, повтори, Куда ты, Тони, нос свой навострил? Бежишь, как крыса с корабля? Ну ты хитер! А как же наш с тобою уговор? Антония: - Какой, напомни?! Что в нем было?! Балтазар: - С чего бы память у тебя отбило? Ты рвался аки лев кузину встретить, И родственными чувствами приветить! Антония бурчит: - Приветил, да. Или она меня. Да так, что тошно от приветствий стало. косится на Лею Ты оказался прав, мы с ней родня. Быть может, времени нам было мало? Балтазар, настойчиво: - Препятствий нет для вас особых, к счастью, Преодолеть все ваши разногласья! А если нужно вас сопроводить К местам, где в безопасности вы быть Смогли бы оба - я бы поскорее Туда доставил вас и сбросил камень с шеи. Антония без большого энтузиазма: - Еще попробовать с утра К ней подойти с другого боку? Не будет корчить недотрогу Моя дражайшая сестра? Ну что ж, пока идем все вместе. Компанией, конечно, веселей. Я попытаюсь, но не обещаю, Наладить отношенья наши с ней. Балтазар: - Я рад, что ты решенье изменил. А то, признаюсь, я почти решил, Что ты горишь желаньем сей же час Избавиться любой ценой от нас. Лея, ядовито: - Я за столом тут место занимаю И прям-таки неловкость ощущаю! Не помешала ли, любезные соседи, Я вашей увлекательной беседе? Антония, посмотрев на Лею: Нет, не ужиться, это точно. На кой такая мне родня? Отправилась бы в путь я срочно. Что держит в принципе меня? посмотрев на Балтазара Теперь понятно страстное стремленье Твое кузину мне спихнуть - Так отдохнем и сразу в путь? Вот только правильно бы выбрать направленье… Лея, тарабаня ложкой по столу: - Эй, господа! Кончай совет министров! Вы набросали планы очень быстро, Сидят, воркуют, будто и не слышат... А мнение мое вас не колышет? Антония: - Спросить? Согласна или нет? Предвижу, кажется, ответ…. Балтазар, неохотно поворачиваясь к Лее: - По опыту, печальному к тому же, Скажу тебе, что мнение не нужно Высказывать, когда тебя не просят. Оно одни проблемы нам приносит. Лея, вспыхнув: - Что ж, если так, то скатертью дорога! И без меня вы ладите неплохо, А о себе остатками ума Я позабочусь как-нибудь сама! Антония: - Бросать дитя на произвол судьбы? Да это было б слишком малодушно… Приглядывать за ней, пожалуй, нужно - Не то опять скорейшей жди беды Балтазар: - Вот, Тони: женское непостоянство, А также вздорность, вредность и упрямство. Пример столь ясный прямо пред тобой! Что об уме у них твердил ты мне, друг мой? обращаясь к Лее, миролюбиво Твоя нервозность, в общем, объяснима: В кошмаре, неизвестностью томима, Среди бандитов в логове лесном, Не в силах есть или забыться сном, Так больше суток... это ль не мученье? Тут каждый вправе потерять терпенье! Лея, подумав о трех месяцах, проведенных рядом с Жераром, истерически хохочет. Балтазар, обеспокоенно: - Ты в безопасности - здесь мы, вдвоем. Пойди и отдохни, забудься сном. Антония, с преувеличенной нежностью: - Спокойной ночи, Лея, дорогая. Ты выспись, ни о чем не вспоминая, И пусть тебя НИКТО не потревожит, А новый день развеяться поможет. Лея гневно зыркает глазами и уходит к себе. Сна у нее ни в одном глазу и она напряженно прислушивается к происходящему в соседней комнате. |
|||
Сделать подарок |
|
Стасечка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
08 Мар 2011 0:44
Лея как-то резко изменилась! Стала истеричкой что ли а продолжение чудесное! Спасибо
Всех писателей и читателей с 8 марта! Радуйте, пожалуйста нас новыми продолжниями ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 1097Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
Мирна | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
10 Мар 2011 13:53
» Дендория. Ночная тренировкаТони видит, как Аз кладет свой кинжал под подушку:- О! Не могу сдержать я восхищенья… Какой прекрасный вижу образец. Он уникален, в этом нет сомненья. И много, верно, поражал сердец! Балтазар, удивленно: - Я и не думал, что простое снаряженье Вдруг вызовет такое возбужденье… Что, хочешь рассмотреть его поближе? Ты в этом знаешь толк, насколько вижу… Я тоже столь полезный инструмент Готов использовать в любой момент. Лея, потрясенно: - Уже готов? Поближе рассмотреть? Такого и не ожидала даже: Он там устроил выставку-продажу Своих устройств? А я должна стерпеть? Антония: - Позволь попробовать? И подержать в руках? берет в руки Приятно силу ощущать, клинок ну просто ах. Из ножен как по маслу он выходит. Принимает воинственную позу Как думаешь? Он для меня подходит? Балтазар, улыбаясь: - Что ж, трудно заключить вот так вот, сразу, Пока тобою не испытан он ни разу. Прочувствуй его в деле, мой совет. И он тебя прочувствует в ответ. смеется Уже даю на отсеченье руку, Что вы с ним очень нравитесь друг другу. Антония, согласно кивая: - Размер что надо, форма идеальна. И просто создан, чтобы покорять. Не сможешь ли ты несколько уроков По обращенью с ним мне преподать? Лея, заламывая руки: - Размер что надо! Подержать в руках! Прочувствуй его в деле! Я в тревоге, Того гляди - она раздвинет ноги, И даст всерьез… прочувствовать в делах… Балтазар: - Я б показал приемов пару старых, Но сразу же приходит мне на ум: Уйти - оставить Лею без охраны. Займемся этим здесь - поднимем шум. Антония, прислушиваясь: - Она давно уснула, не слышится ни звука Да разве это шум? Мышиная возня. Теперь ее ни громом, ни криком не разбудишь, А у тебя приемов лишь пара для меня. Лея, скорчив страдальческое лицо: - Ну, обрела сестренку… Вот змея! Как плющ вокруг ствола словами вьется! И Аз хорош: флиртует и смеется… Наедине оставила их зря! Увидев просительную гримаску на лице Антонии, Балтазар сдается и начинает учить ее обещанным приемам. Балтазар: - Держи его, сжимай ладонью крепче Теперь скользи рукой... плавнее...легче Отличный стиль, я поражен, не скрою! Теперь попробуй левою рукою, Не отступай! Чуть-чуть вперед подайся, Дразни и от атаки уклоняйся... Ну, нападай! А то и не вспотею, Сейчас! Активней, двигайся быстрее... Антония запальчиво в пылу схватки: - Не собираюсь просто я сдаваться Нет в правилах такого у меня! нападая и защищаясь Вот так! Вперед! Не вздумай поддаваться! Еще разок! делает резкий выпад и приставляет кинжал к горлу Балтазара Ага! Достал тебя! Вдох, выдох… Сводит руку, Жизнь - отблески на лезвии ножа. Вдох, выдох, Как же близко... Сейчас - мой раб. Я буду госпожа. Вдох… Взгляд напротив - двое во вселенной Наш на мгновенье пересекся путь Как больно, Все остановилось… Забыла, кажется, вздохнуть. В груди огнем заводят песню страсти, Не обижай, теперь - твоя раба Желанье… Выдох… Онемели губы… И сила в том, что без тебя слаба. Балтазар, чуть надавив на кинжал, который он успел приставить к боку Антонии: - Достал? Ну да, не вижу возражений… Но разве ты не в том же положенье? Задержав взгляд на лице внезапно смущенной Антонии: Вот так бы и смотрел я целый день, Как на зардевшиеся щеки тень Отбрасывают длинные ресницы… Лея, измученная доносящимися из комнаты шумом движений, смехом, напряженным дыханием, не выдерживает внезапно наступившей тишины… Лея, врываясь в комнату: - Да это переходит все границы! Антония, смущенно: - Мы разбудили… Слушай, извини Вот незадача. Честно не хотели. Балтазар, сконфуженно: - Ведь я предполагал, что нашумим… Но мы того…из благородной цели… Лея, окинув взглядом парочку, вооруженную ножами и ощущая себя полной идиоткой, молча разворачивается и уходит. Балтазар и Антония неохотно опускают оружие и отодвигаются друг от друга, чувствуя некоторую неловкость. _________________ О капитан! Мой капитан! |
|||
Сделать подарок |
|
Мурлен | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
10 Мар 2011 16:49
Я это... я лучше промолчу.
Оля, ты в курсе... |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
14 Ноя 2024 20:22
|
|||
|
[9225] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |