Bad girl | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
16 Июн 2013 16:43
LuSt писал(а):
Цитата:
Девочки, ведение значков для редакторов обсуждали пять человек. Лиля, вообще-то не пять... Почти все активные редакторы отписались в октябре, когда эта тема поднималась. Не пять, точно. Но, может, имеет смысл сделать пост-голосовалку, где чётко обозначить вопросы, прописать варианты ответов, пройти по личкам тех, кто в Лигу не заглядывает, но на форуме активничает, и пригласить проголосовать? Раз уж демократия до известного момента ) KattyK писал(а):
А нельзя ли сделать что-то вроде "постоянного подарка" вместо значка? Поддерживаю!!! А можно всё же узнать, почему нельзя два значка? Это связно с каким-то техническим моментом или что? NatalyNN писал(а):
Нюрочек писал(а):
Лиса предложила (просто мысль) открывать тему, только если 1/3 всей книги переведена и отредактирована. хм... а если остальные 2/3 зависнут на полгода/год? читателям от этого легче? Э... А когда до этого я тут чуть ли не в каждом посте писала, мол, пока не будет 2/3 готового к выкладке перевода, тему лучше не открывать, было незаметно, что ли? Писать большими красными буквами в следующий раз? Одна треть - это очень мало. Когда Маша мне открыла Брокман, у меня было 10 глав из 26 (из них 3 вычитанных), и всё равно перевод зависал пару раз (( NatalyNN писал(а):
KattyK писал(а):
Открытие темы: Можно ли сделать исключение для таких сложных книг, как Эдвардс? мне кажется, когда возникает необходимость (как в Эдвардс) обсудить/согласовать названия/термины/клички и прочее, можно открыть тему не в разделе Переводы, а в разделе Лига переводчиков, например... Плюс много! Честно говоря, многодневное публичное обсуждение как перевести то или иное имя в теме Эдвардс заставило от неё отписаться. Мне кажется, обсуждать нюансы перевода надо всё-таки в другом месте. Мария Ширинова писал(а):
3. Один зависший проект - наложить вето. +1 ! Для тех, у кого никогда ничего не зависало, мне кажется, можно не устанавливать ограничения. Мария Ширинова писал(а):
Срок зависания - не больше двух месяцев. Наказывается тот, кто открывал тему перевода. Согласна, пожалуй. Страдать, конечно, будут кураторы групповых, но зато чёрный список регулярных потеряшек быстрее и охотнее сформируется )) Мария Ширинова писал(а):
Тестовые. Не нужны эти математические подсчеты запятых. Каждый случай - частный и всех под одну гребенку... А ты представь на секунду, что тебе придётся вычитать ну хотя бы десять глав с жуткими кузенами от переводчика, которого в Лигу приняли, потому что смысл понимает, а запятые - то мелочи, редактор поправит. _________________ Когда мне сложно и я не знаю, как поступить,
всегда себя спрашиваю: как бы поступил Бэтмен на моем месте? |
|||
Сделать подарок |
|
Нюрочек | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
16 Июн 2013 16:43
Мария Ширинова писал(а):
2. Не открывать тему, пока на руках не будет 3/4 готового произведения. 3-5 глав - это ни о чем, особенно если в произведении больше 15 глав. Новичков может отпугнуть. Мне кажется, не надо так строго. Мария Ширинова писал(а):
4. Срок зависания - не больше двух месяцев. Наказывается тот, кто открывал тему перевода. Я, что ли? |
|||
Сделать подарок |
|
NatalyNN | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
16 Июн 2013 17:10
Bad girl писал(а):
А когда до этого я тут чуть ли не в каждом посте писала, мол, пока не будет 2/3 готового к выкладке перевода, тему лучше не открывать, было незаметно, что ли? Писать большими красными буквами в следующий раз? Таш, это ты у кого спрашиваешь? у меня? Нюрочек писал(а):
Мария Ширинова писал(а):
2. Не открывать тему, пока на руках не будет 3/4 готового произведения. 3-5 глав - это ни о чем, особенно если в произведении больше 15 глав. Новичков может отпугнуть. Мне кажется, не надо так строго. Чем отпугнуть? _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Королева | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
16 Июн 2013 17:15
А у меня другой вопрос. Кто, как, а, самое главное, кому будет доказывать, что у него на момент открытия темы готово к выкладке "нормативное" количество глав? Ведь просто так написать "У меня готово" особого ума не требует. ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 128Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
Мария Ширинова | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
16 Июн 2013 17:20
Нюрочек писал(а):
Новичков может отпугнуть. Мне кажется, не надо так строго. Да почему? Тот, кто сильно захочет открыть тему, сначала подготовится. А толку от кучи открытых и умерших переводов? Я вообще сторонник радикальных мер. Есть что показывать - покажем, нет готового материала - сидим и готовим. А то эта тенденция бежать впереди планеты всей, открывать тему, а потом печально подкатывать глаза "мой переводчик/редактор канул в Лету", мне не нравится. Это во мне читатель говорит, если че. Нюрочек писал(а):
Я, что ли? Bad girl писал(а):
Страдать, конечно, будут кураторы групповых, но зато А в этом случае мы возвращаемся к моему пункту 2. Хоть сольный проект, хоть групповой - нет на руках 3/4 книги, до свидания. И вообще, 3/4 это я даже поблажечку дала (добрая сегодня ). В идеале весь перевод должен быть готов. Bad girl писал(а):
А ты представь на секунду, что тебе придётся вычитать ну хотя бы десять глав с жуткими кузенами от переводчика, которого в Лигу приняли, потому что смысл понимает, а запятые - то мелочи, редактор поправит. Таш, я говорю честно - сама в запятых не сильна. Что-то уже в силу возраста не помню, что-то в правилах, возможно, изменилось за последние 28 лет, а что-то я в далекие школьные годы не доучила. Но ты представь другую ситуацию: тестируется человек, который из двух десятков наших с тобой любимых жутких кузенов делает конфетку, но при этом пропускает пять-шесть запятых. Что здесь важнее - эти чертовы запятые или все-таки вылизанный текст? И, кстати, тебе ли это не знать на примере того же "Переломного момента"? Поэтому, я и говорю - в тестовых должен быть сугубо индивидуальный подход к каждому. Ну нельзя редактора оценивать только по запятым. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Москвичка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
16 Июн 2013 17:37
Мария Ширинова писал(а):
Но ты представь другую ситуацию: тестируется человек, который из двух десятков наших с тобой любимых жутких кузенов делает конфетку, но при этом пропускает пять-шесть запятых. Что здесь важнее - эти чертовы запятые или все-таки вылизанный текст? +1 _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
LuSt | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
16 Июн 2013 17:48
Народ, ну вы чего-то загоняетесь... Может книжку целиком выкладывать еще?)
Каждый по мере возможностей и по своим соображениям выкладывает в удобном ему темпе, не надо никаких третей/половин/целиков, достаточно только прописать штраф за зависы, и если перевод висит больше полугода, например, передавать его другому куратору/редактору. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Мария Ширинова | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
16 Июн 2013 18:16
LuSt писал(а):
Может книжку целиком выкладывать еще? А почему бы и нет? LuSt писал(а):
достаточно только прописать штраф за зависы Ага, все прям испугались виртуальных штрафов. В терновый куст бросать не будем? LuSt писал(а):
если перевод висит больше полугода, например, передавать его другому куратору/редактору. Ластик, а у нас тут стоит очередь из желающих за кем-нибудь что-нибудь допереводить-доредактировать? LuSt писал(а):
Каждый по мере возможностей и по своим соображениям выкладывает в удобном ему темпе, не надо никаких третей/половин/целиков Это твой удобный темп удобен и читателям тоже. У Кармен удобный темп. У Натальи. А вот у остальных что-то с этим темпом не очень. Поэтому и возникло предложение - насобирайте сначала закрома, чтобы обезопасить себя по максимуму от форс-мажора, а потом уже начинайте выкладку. В чем проблема-то? Удержаться от соблазна выложить главу, как горячий пирожок? _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Bad girl | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
16 Июн 2013 18:35
NatalyNN писал(а):
Таш, это ты у кого спрашиваешь? у меня? У Ани скорее ) Королева писал(а):
Кто, как, а, самое главное, кому будет доказывать, что у него на момент открытия темы готово к выкладке "нормативное" количество глав? Ведь просто так написать "У меня готово" особого ума не требует. Переслать по почте куратору Лиги. Мария Ширинова писал(а):
Поэтому, я и говорю - в тестовых должен быть сугубо индивидуальный подход к каждому. Ну нельзя редактора оценивать только по запятым. А мне вот кажется, нужно не посыпать голову пеплом, не сильна, мол, а читать правила и подтягивать базу. Ладно ещё переводчиков принимаем, которые не сильны в правописании, но редактор, который не силён в русском языке, это оксюморон, не находишь? Москвичка писал(а):
Мария Ширинова писал(а):
Но ты представь другую ситуацию: тестируется человек, который из двух десятков наших с тобой любимых жутких кузенов делает конфетку, но при этом пропускает пять-шесть запятых. Что здесь важнее - эти чертовы запятые или все-таки вылизанный текст? +1 И снова возвращаемся к тому же вопросу: покажите мне переводчика, который до жути безграмотен, но при этом делает стилистическую конфетку. Не потрогаю, не поверю. Леди, мне кажется так можно долго ломать копья. Давайте всё-таки, может, устроим голосование по ключевым моментам? Может, вынести в отдельную ветку и постучать в личку всем, кто сейчас переводит, но в тему Лиги не заглядывает без крайней нужды? Ориентироваться ведь удобнее будет. Первый вопрос повестки дня, по-моему, сформировался: оставить редакторские значки и систему подсчета как было или ввести чертополохи с отдельными званиями и системой начисления баллов. Второй: по выкладке, сколько готового текста должно быть на руках, чтобы можно было открыть тему перевода. Я за 2/3. Третий: можно ли сделать исключения из правила двух третей для переводчиков/кураторов проектов, у которых не было зависших переводов. По-моему, вполне. _________________ Когда мне сложно и я не знаю, как поступить,
всегда себя спрашиваю: как бы поступил Бэтмен на моем месте? |
|||
Сделать подарок |
|
LuSt | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
16 Июн 2013 18:49
Маша, я думаю, ту же Кеньон три несчастные главы уж подхватил бы кто-нибудь. Я до недавнего времени никогда не отказывала в подхвате пары глав не отказывала (сейчас просто по уши в фантастических мирах на 90 глав). Просто в медленной выкладке без графика я вижу иную проблему - расхолаживаются переводчики, а я как куратор чувствую, что морально не вправе их тормошить и ставить сроки, когда выкладка идет в час по чайной ложке, мне это психологически некомфортно, да и сама я тоже, каюсь, с переводом не тороплюсь... А потом случается как у Ани в Гурк, когда перевод идет полтора года, а какие-то главы до сих пор редактору не сданы.
С точки зрения читателей, конечно, лучше поскорее, а еще лучше дайте две и вотпрямщас, но все же: чем дольше идет выкладка, тем ценнее становится книжка _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
NatalyNN | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
16 Июн 2013 18:52
|
|||
Сделать подарок |
|
Нюрочек | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
16 Июн 2013 18:53
Коллеги, отвлечемся на секунду: у нас есть новые и старые редакторы, совершенно неохваченные работой. Непорядок! Обращайтесь и нагружайте! Это Brita, Reine deNeige, Kareglazka. |
|||
Сделать подарок |
|
Королева | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
16 Июн 2013 19:00
Bad girl писал(а):
Переслать по почте куратору Лиги. Кхе. То телефоны со всех собрать, теперь вот проверять готовность каждой книги к выкладке. Таш, ты думаешь, координатору Лиги нечего делать? По поводу открытия темы при наличии 3\4 перевода книги - мало это. Помимо этого, еще половина должна быть отредактирована. Чтобы уж гарантированно перевод не завис. Я Звезды начала выкладывать, когда у меня из 13 глав переведены были 12, вычитаны 7 и 4 отредактированы. Нюрочек писал(а): Олю не дам. Она мне редактирует. Она безотказная и возьмет все. А у нее муж, грудной ребенок и учеба в мед.академии (очное, дневное отделение). Ольга и так с трудом все успевает, а тут еще нагрузка. Короче, не дам.Княжна Ольга ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 128Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
Bad girl | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
16 Июн 2013 19:03
Королева писал(а):
По поводу открытия темы при наличии 3\4 перевода книги - мало это. Помимо этого, еще половина должна быть отредактирована. Чтобы уж гарантированно перевод не завис. Я Звезды начала выкладывать, когда у меня из 13 глав переведены были 12, вычитаны 7 и 4 отредактированы. Читай, пожалуйста, внимательнее предыдущие посты. Я говорю о "готовой к выкладке" 2/3. Королева писал(а):
теперь вот проверять готовность каждой книги к выкладке. Не каждой. От новичков и тех, кто склонен зависать с переводами. В конечном счете ничего не мешает сейчас принять новые правила, установить им контрольный срок, например, на полгода, и если не будут работать или только ухудшат положение, вернуться к старому порядку. _________________ Когда мне сложно и я не знаю, как поступить,
всегда себя спрашиваю: как бы поступил Бэтмен на моем месте? |
|||
Сделать подарок |
|
Нюрочек | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
16 Июн 2013 19:16
LuSt писал(а):
Аня, Кареглазка вроде как только под Монинг приходила, а Княжна Ольга нынче в ребенке по уши, не? Олю убрала, а Кареглазка - нет, не только. Вроде Пойду спрошу у нее. |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
24 Ноя 2024 1:08
|
|||
|
[3423] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |