Сьюзен Элизабет Филлипс "Назови меня неотразимым"

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

Лариче Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хрустальная ледиНа форуме с: 14.02.2010
Сообщения: 237
>18 Июн 2011 1:27

Aminaomar, Stellamarina, codeburger, kerryvaya, спасибо, спасибо огромное!Н-да ,а действительно Тед сам-то что-нибудь испытывает?
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Latoya Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Сапфировая ледиНа форуме с: 10.10.2009
Сообщения: 583
Откуда: Рига
>18 Июн 2011 11:06

Спасибо за главу! Flowers

Ну и Тедди..что за жизнь у него такая нелегкая, что оргазмы приходится считать Laughing
_________________
I know who I am. No one else knows who I am. If I was a giraffe, and someone said I was a snake, I'd think, no, actually I'm a giraffe..(c)
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Ириша П Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 07.09.2010
Сообщения: 4274
Откуда: Москва заМКАДная.
>19 Июн 2011 17:31

Тед, наш мальчик - счетовод
Он оргазьмам счет ведет
Хорошо , что кулькулятор
Он в постелю не берет
Вдруг башку ему снесет,
(Если о-о-оооочень повезет)
Как тады в пылу оргазьма
Мэру провести учет ?!


кулькулятор- калькулятор
постеля - постель
тады-тогда
оргазьм- ну...это самое , когда усЁ!!! Кайф !!!
_________________
Котик от Изумы
Даже стихофлуд пишется по вдохновению
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Ириша П Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 07.09.2010
Сообщения: 4274
Откуда: Москва заМКАДная.
>19 Июн 2011 21:25

Помните " Приключения Буратино" ? Пели лиса Алиса и кот Базилио:

Какое небо голубое
У Теда нет об баб отбоя
На парня Мег не нужен нож
К нему в постелю попадешь
Он делает , что хошь

Какое небо голубое
Им б разобраться меж собою
Мег недовольна, ёшкин кот
Кто ж этих женщин разберет?
Не каждой так везет!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

codeburger Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 12.04.2010
Сообщения: 1657
>20 Июн 2011 6:40

Ириша П писал(а):
Тед, наш мальчик - счетовод...

Что-то ты сурова, мать.
Грех убогого пинать.
Теду скоро сорок лет,
А эмоций сильных нет.
В окруженье знойных дам
Он невинен, как Адам.
Возлюбил свой родный град
В нем задумал райский сад.
Прочим мэрам Тед пример,
Настоящий инженер,
Никакой не счетовод,
Вот.
Вот такой он человек.
Нелегко придется Мег.

Festashka, картинка в подписи обалденная.

lizzi писал(а):
Девушки,сегодня окончен перевод книги "Любовь Лилы" , он настолько хорошо и быстро переведен,что выше всяких похвал.Я заранее прошу прщения,если так делать нельзя ,но можно попросить переводчиц присоединиться к Филлипс.

Ну, что тут скажешь... За похвалу, конечно, спасибо. Разоблачать чудо с изумрудами не буду, но намекну, как соучастница, что скорость перевода и скорость выкладки -- две большие разницы.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Euphorie Цитировать: целиком, блоками, абзацами  

>20 Июн 2011 9:15

Привет, девочки! Я-еще один "четверговый маньяк". Спасибо девочкам-переводчицам за их талантище!!!!!
 

tannya Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
ЛедиНа форуме с: 27.10.2010
Сообщения: 31
Откуда: Паттайя
>20 Июн 2011 9:22

Какие вы молодцы, что так регулярно выкладываете переводы новых глав!
И качество очень нравится!
Спасибо!!!!!!!!! Very Happy
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Heily Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Янтарная ледиНа форуме с: 17.05.2011
Сообщения: 187
>20 Июн 2011 14:11

Огромное спасибо за замечательный перевод! Very Happy
Сделать подарок
Профиль ЛС  

sveta-voskhod Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 10.01.2010
Сообщения: 2765
Откуда: Kazakhstan
>20 Июн 2011 14:20

Вот уж не знаю, чего больше жду, новых глав, или Иришины вирши. И то и другое, услада для души!!!!! А Тед, просто привык быть хорошим мальчиком,а привычка, как известно, вторая натура. Но Мег, рассшевелит его, и будет феерверк.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Euphorie Цитировать: целиком, блоками, абзацами  

>21 Июн 2011 12:15

Да вот, как-то понимаешь, что классический любовный роман, что все будут умопомрачительно счастливы, сольются в экстазе, поженятся и т.д., но так хочется накала страстей, эмоций и ЛЮБВИ!!! тем более, что перевод и редактирование на таком уровне, что получаешь массу удовольствия.
 

Ириша П Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 07.09.2010
Сообщения: 4274
Откуда: Москва заМКАДная.
>21 Июн 2011 17:32

Матрас комковатый сменил на кровать
На ней с Мег любви предается
Но в час неурочный приехала мать
Проведать любимое "солнце"
Вот это , скажу вам, - занятный сюжет
Явилась не вовремя гостья
Испортив обедню , вернее, обед!
(Я просто взрываюсь от злости)
Ах, Мегги , в рубашке на кухне - отпад!
И Тед с голым торсом , взлохмачен
Но здесь он нисколечко не виноват,
Он сам врасплох мамой захвачен
_________________
Котик от Изумы
Даже стихофлуд пишется по вдохновению
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Ириша П Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 07.09.2010
Сообщения: 4274
Откуда: Москва заМКАДная.
>21 Июн 2011 21:19

lyasya писал(а):
Мне в оригинале лирики, красоты повествования не хватает... :scoff:


Да уж , наши девушки могут ТАК перевести , ТАК украсить , ТАК ... Нет слов , их просто не хватает описать весь восторг. Я всегда знала , что наши переводчицы- супер профи !
_________________
Котик от Изумы
Даже стихофлуд пишется по вдохновению
Сделать подарок
Профиль ЛС  

visionary Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 08.07.2010
Сообщения: 2008
Откуда: ODLAR YURDU (Azerbaijan)
>21 Июн 2011 21:44

Сауле писал(а):
Что бы ещё такое почитать, чтобы скрасить ожидание...

"Ну разве она не милашка?" Wink

Ириша П Very Happy

Перевод блестящий, согласна на все 100! Ok
Сделать подарок
Профиль ЛС  

violetd Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 26.11.2009
Сообщения: 1761
>21 Июн 2011 23:11

Спасибо большое за продолжение, и еще мне очень нравятся примечания (разъяснения) переводчика Smile Воздушная лестница-это просто супер, я ее представляла по другому совсем
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Lilly Цитировать: целиком, блоками, абзацами  

>22 Июн 2011 1:47

Ириша! Твои стихи как всегда замечательные. Very Happy Как хорошо, что ты у нас есть!
 

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>09 Окт 2024 15:23

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете быстро найти нужного пользователя, зная его ник или хотя бы часть ника

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Не пропустите:

Участвуйте в литературной игре Фантазия


Нам понравилось:

В теме «Одной ночи мало (СЛР, 18+)»: Глава 9 » Тимур Наблюдал за стариком, как тот достал из буфета графин с янтарной жидкостью. Разлил в две рюмки и протянул одну... читать

В блоге автора miroslava: "Баб не берем": О дискриминации женщин на рынке труда. Часть 1. «Вы же в декрет уйдёте!» или Штраф за материнство

В журнале «Литературная гостиная "За синей птицей"»: История поэтической строкой - 4
 
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Сьюзен Элизабет Филлипс "Назови меня неотразимым" [11242] № ... Пред.  1 2 3 ... 49 50 51 ... 100 101 102  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение