Uncia | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Большое спасибо. Отличный перевод. ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Gothic | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Громадное спасибо за перевод, он просто супер!!!!
Как замечательно, что есть такие талантливые люди, которые дарят столько тепла. Низкий Вам поклон!!! _________________ "...У меня правильнописание хромает. Оно хорошее, но почему-то хромает..."/с Винни-Пух/ |
|||
Сделать подарок |
|
Машуня | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Большущее спасибо за прекрасный перевод!!! обожаю эту писательницу, а её серия про горцев ![]() ![]() ![]() ![]() |
|||
|
Elioni | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Jolie | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Elioni писал(а):
Eli, большое спасибо! ![]() _________________ ![]() За комплект спасибо AlAngel! |
|||
Сделать подарок |
|
Gothic | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Elioni, огромное спасибо!!!!! _________________ "...У меня правильнописание хромает. Оно хорошее, но почему-то хромает..."/с Винни-Пух/ |
|||
Сделать подарок |
|
leina | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() |
|||
Сделать подарок |
|
rima | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Elioni!
Твои переводы нечто сумасшедшее ![]() Они такие чувственные, проникновенные. У Кресли Коул есть не переведенное произведение Dark Needs at Night`s Edge (Темные нужды на грани ночи) Смилуйся, обрати свой взор на него. |
|||
Сделать подарок |
|
Elioni | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Рада, что пригодилось. Я просто видела сообщение с просьбой. постараюсь в ближайшее время также оформить ЗА ГОРНЫМ ТУМАНОМ |
|||
Сделать подарок |
|
Sparkling Diamond | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Элиони, огромное спасибо за файл))))) и за роман, но о романе я уже, наверное раз 10 написала в этой теме (немного утрирую).... роман великолепный, а Дейгис.... я все еще по нему вздыхаю... такой шикарный мужчина..... |
|||
Сделать подарок |
|
Танюльчик | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Elioni писал(а):
Скачала перевод, открыла и расстроилась - я читаю в "Режиме чтения", а в этом режиме всё очень уменьшено, и читать невозможно. На самом деле так? Или не разбираюсь в программе? Так хочется почитать комфортно! _________________ ![]() ![]() ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Elioni | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Вообще-то это обычный вордовский документ. его можно настроить как вам будет удобно |
|||
Сделать подарок |
|
Танюльчик | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Значит, это я! Elioni, спасибо за ответ, буду пробовать! ![]() _________________ ![]() ![]() ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Аpple | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Спасибо Elioni за перевод, качнула себе, наслаждаюсь.
Читаю, читаю, перечитываю и каждый раз будто заново. Для меня "Темный горец лучший"! |
|||
Сделать подарок |
|
Selenee | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Аpple писал(а):
Спасибо Elioni за перевод, качнула себе, наслаждаюсь.
Читаю, читаю, перечитываю и каждый раз будто заново. Для меня "Темный горец лучший"! Полностью согласна, тоже обожаю эту книгу, и тоже в который раз уже перечитываю))) ![]() _________________ "Тому, кого люблю,
Желаю быть свободным – Даже от меня." (с) ![]() ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
![]()
|
|||
|
[3812] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |