Танюльчик | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
04 Апр 2010 19:26
|
|||
Сделать подарок |
|
Arven | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
04 Апр 2010 21:30
Спасибо большое за перевод новой главы!!!
Поздравляю всех с праздником!!! _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Нюрочек | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
04 Апр 2010 23:01
Совсем, совсем финишная прямая! Хорошо, но Гэйб такая прелесть, что жаль с ним расставаться Жанна, Нара, Фро, thanks a lot! |
|||
Сделать подарок |
|
elinor | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
04 Апр 2010 23:29
спасибо _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Иришенька | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
05 Апр 2010 11:43
Ах, как замечательно быстро движется этот перевод! Огромное спасибо!
Вот только вопрос. Слишком много пустых строк, а из-за этого уже 219 страниц в моем файле набралось. А я люблю распечатать и все сразу спокойно прочитать... Но обычно книжка на 120-150 страницах умещается, а здесь в два раза больше будет. Многовато. Специально такой стандарт выбрали, или случайно получилось, или текст такой? Сплошные абзацы _________________ А между прочим, женщины, читающие любовные романы, занимаются сексом в два раза чаще тех, кто предпочитает Кафку и Акунина. (Лора Радзиевская) |
|||
Сделать подарок |
|
KattyK | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
05 Апр 2010 11:53
Иришенька писал(а):
Ах, как замечательно быстро движется этот перевод! Огромное спасибо!
Вот только вопрос. Слишком много пустых строк, а из-за этого уже 219 страниц в моем файле набралось. А я люблю распечатать и все сразу спокойно прочитать... Но обычно книжка на 120-150 страницах умещается, а здесь в два раза больше будет. Многовато. Специально такой стандарт выбрали, или случайно получилось, или текст такой? Сплошные абзацы Вы сами можете поменять себе формат, в Ворде, так, чтобы не было интервала между строками, а также шрифт уменьшить, так количество страниц меньше станет. Эта книга Грейси в электронном варианте идет в таком стандарте. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Иришенька | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
05 Апр 2010 11:59
Там ведь, мне кажется, не интервал между абзацами, а именно пустые строки, а их по одной удалять надо. Так и прочитать можно все с экрана в процессе _________________ А между прочим, женщины, читающие любовные романы, занимаются сексом в два раза чаще тех, кто предпочитает Кафку и Акунина. (Лора Радзиевская) |
|||
Сделать подарок |
|
vetter | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
05 Апр 2010 12:12
Иришенька писал(а):
Ах, как замечательно быстро движется этот перевод! Огромное спасибо!
Вот только вопрос. Слишком много пустых строк, а из-за этого уже 219 страниц в моем файле набралось. А я люблю распечатать и все сразу спокойно прочитать... Но обычно книжка на 120-150 страницах умещается, а здесь в два раза больше будет. Многовато. Специально такой стандарт выбрали, или случайно получилось, или текст такой? Сплошные абзацы Заменяете в ворде двойной разрыв строки на одинарный, вот и все Делается это так: при простом копировании с форума получаем не абзац, а разрыв строки, т.е. "^l". В ворде в замещении меняем "^l^l" на "^l", хотя я сначала заменяю "^l" на "^p" (разрыв строки на "действиетельный"абзац), а уж затем "^p^p" на "^p". |
|||
Сделать подарок |
|
Karmenn | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
05 Апр 2010 12:29
|
|||
Сделать подарок |
|
Иришенька | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
05 Апр 2010 12:37
Большое спасибо за хорошие советы! Сегодня же попробую. _________________ А между прочим, женщины, читающие любовные романы, занимаются сексом в два раза чаще тех, кто предпочитает Кафку и Акунина. (Лора Радзиевская) |
|||
Сделать подарок |
|
vetter | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
05 Апр 2010 12:44
|
|||
Сделать подарок |
|
Nara | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
05 Апр 2010 13:12
vetter писал(а):
Делается это так:
при простом копировании с форума получаем не абзац, а разрыв строки, т.е. "^l". В ворде в замещении меняем "^l^l" на "^l", хотя я сначала заменяю "^l" на "^p" (разрыв строки на "действиетельный"абзац), а уж затем "^p^p" на "^p". О, век живи, век учись. Даже не знала о такой возможности. Сейчас попробовала - супер! |
|||
Сделать подарок |
|
Фройляйн | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
05 Апр 2010 13:32
Про пустые строки.
Как уже верно заметила Катя, электронный вариант книги был дан именно в такой форме, а я, вывесив первую главу на форуме, посчитала что так легче читается. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
vetter | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
05 Апр 2010 13:37
Фройляйн писал(а):
Про пустые строки.
Как уже верно заметила Катя, электронный вариант книги был дан именно в такой форме, а я, вывесив первую главу на форуме, посчитала что так легче читается. С форума действительно в таком виде читается легче, я бы, например, так все дальше и выкладывала _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Мечта | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
05 Апр 2010 14:19
Спасибо за перевод! ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 301Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
25 Ноя 2024 18:00
|
|||
|
[7807] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |