Irchic | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
17 Окт 2013 18:31
La Sorellina писал(а):
Уй, как всё плохо-то! Мне так хочется кровушки Mr. Green La Sorellina писал(а):
Блин, а я так хочу сделать из него подлеца-подлеца! Ну если хочешь, то делай. )) Но подавай тогда другого на замену. Красивого и более подходящего Элоизе! La Sorellina писал(а):
Не, Эдоардо Был такой певец итальянский по имени Эдоардо.Так что всё тут законно вполне А, ну ладно. Просто звучит непривычно как-то.) _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
La Sorellina | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
18 Окт 2013 14:58
» Глава шестая
Мне не терпелось побыстрее познакомиться с остальными, и я, не распаковав чемодан, отправилась вниз. Внизу никого не было, но из кухни доносились голоса. Я никогда не считала, что подслушивать зазорно, и потому, подкравшись на цыпочках поближе, стала слушать. Ведь, подслушав, можно узнать много чего интересного! Уже через минуту я поняла, что поступила правильно. На кухне говорили обо мне. - Не знаю, как долго эта фифочка продержится, - говорил низкий женский голос. - Надеюсь, синьор вышвырнет её раньше, прежде чем она моргнёт. - А я не понимаю, как у гувернанток смелости хватает наниматься в этот дом, - ответила другая женщина. - Тут столько странного и необъяснимого, что будь моя воля, завтра бы сбежала отсюда! - Мне не нравится эта новенькая, - снова сказал первый голос. - Я видела её из окна. Мне одной показалось, что она не случайно здесь появилась? - Не пойму, почему вам она не понравилась. Приятная девушка, с внешностью. Я тоже смотрела из окна и видела, как она общается с Алессандро. Она любит детей. Я стояла, очень внимательно слушая. Наверняка я бы услышала ещё много интересного, когда внезапно на плечо опустилась тяжёлая рука, и я подскочила. Это был Дамонте. Он неслышно подошёл ко мне и застал за таким пикантными занятием. Мне стало стыдно, но я не собиралась показывать этого. - В твои обязанности не входит подслушивать, - сказал Дамонте, сверля меня холодным взглядом. Он, конечно, ждал, что я стану краснеть, извиняться, но я ничего такого не сделала. Я уже давно поняла: лучшая защита - нападение, и тут же ринулась в бой: - Послушайте, почему вы так жестоки со своим сыном? Вы не замечаете, что он боится вас? Лицо Дамонте окаменело. - Тебя это не касается. - Очень даже касается! Я его гувернантка, и я должна защищать его. - Вот именно - защищать, - процедил сквозь зубы Дамонте. - Смотри за ним внимательно, если не хочешь найти его в этом чёртовом озере. Он развернулся и ушёл, а я стояла, открыв рот, и смотрела вслед, пока ко мне не подошла Панетти. Она улыбалась, но увидев, что я стою возле приоткрытой двери кухни, нахмурилась. - Элоиза, вы что тут делаете? - спросила Панетти подозрительно. – Вы же должны быть у себя в комнате. - Просто решила ознакомиться с домом, - выдавила я из себя жалкую улыбку. Я ещё не могла придти в себя от услышанного. Отец угрожает собственному сыну! Разве такое бывает? Панетти продолжала смотреть подозрительно, и я снова жалко улыбнулась. Не хотелось бы сразу вылететь, когда у меня столько всего запланировано. - Дом такой красивый, - сказала я. - Такой светлый. Панетти удивлённо вскинула брови. Она явно не считала дом красивым и светлым. Однако хорошо вышколенная экономка не стала высказывать вслух свои подозрения, а вместо этого сказала, кивая на вышедших из кухни двух девушек: - Это Анна и Тереза, служанки. Анна, Тереза, это синьорина Элоиза Ривера, новая гувернантка. Анна и Тереза пробормотали «Очень приятно» и поспешили удалиться, однако я заметила любопытный взгляд девушки повыше – Анны. Уходя, она окинула меня изучающим взглядом, в котором в то же время светилось и подозрение. Несомненно, это она говорила на кухне о своих подозрениях насчёт моего появления здесь. Надо держаться подальше от неё и обращаться только по делу. - А где Алессандро? - спросила я Панетти. – Я могу его видеть? - Именно за этим я к вам и пришла. Мальчик не хочет выходить из комнаты. Запрятался под кровать, и я не смогла его вытащить отсюда. Может, что у вас получится, - говорила она уже по дороге, а я шла за ней.- Вы ему понравились. Поговорите с ним - может, он вас послушает. Я кивала, а у самой в ушах продолжали звучать слова Дамонте. Я знала его совсем немного, но чувствовала, что его стоит опасаться. Панетти привела меня к дверям комнаты мальчика. Я хотела постучать, но Панетти меня остановила: - Умоляю вас, никаких резких слов. Бедный мальчик ужасно боится. - Меня не стоит бояться, - возразила я. - Я не желаю ему зла. - Но он этого не знает. Говорите с ним ласково, спокойно, и он вас послушает. Он и так много перенёс. Очень хотелось спросить, что же именно перенёс маленький Алессандро, но сейчас был не тот момент, и я, кивнув, что всё поняла, постучала в дверь. - Алессандро, это я, Элоиза, - громко сказала я. - Твоя новая гувернантка. Мне можно войти? Несколько минут стояла тишина, а потом приглушённый голос мальчика сказал, что дверь не заперта. Панетти подбодряюще улыбнулась, и я, открыв дверь, вошла. Комната была гораздо темнее, чем моя. Большую часть её занимала огромная кровать, пригодная скорее для взрослого человека, нежели для ребёнка. Также там стоял стул и стол - вот и вся обстановка. Войдя, я успела увидеть мальчика, который, видно, желая увидеть, когда я прибуду, приподнял одеяло, свисающее на пол. Поняв, что я его заметила, Алессандро быстро спрятался обратно и затаился. - Алессандро, - ласково позвала я. - Вылезай. В ответ было молчание. - Алессандро, я пришла. Может, вылезешь, поговоришь со мной? Мальчик молчал, но я слышала, как он быстро дышит. Словно зверёк, загнанный в угол. Он боялся покинуть своё убежище. Как же мне выманить его оттуда? - Если не хочешь вылезать, не надо. Можешь и там со мной разговаривать, - предложила я, и Алессандро быстро откликнулся: - Правда? Можно? - Ну конечно. Сиди там сколько влезет. Пока не порастёшь пылью и грибами, ну знаешь, такими, какие после долгих дождей появляются. Я знала, что несу абсолютную чушь, но мне хотелось, чтобы мальчик перестал меня бояться и вылез. И у меня получилось: одеяло зашевелилось, и Алессандро вылез - и правда покрытый паутиной. Он смотрел недоверчиво, следя за каждым моим движением, словно боялся, что я сейчас накинусь на него. Он не встал с ковра, а я не стала просить его подняться. - Вы правда меня не бросите? - Если ты хочешь, чтобы я осталась - я останусь. - Да, я очень хочу, чтобы хоть вы остались. Я уже забыл, сколько гувернанток у меня было. Папа почему - то не любит, когда у меня гувернантка, и всех выгоняет. Он и тебя не любит, бедняжка, подумала я, а вслух сказала как можно веселей: - Ну, не переживай, я намерена надолго здесь задержаться. Лицо мальчика озарилось радостью: - Правда? Вы действительно так хотите остаться здесь? - О, ты меня ещё не знаешь, - шутливо сказала я. – Я намерена облазить здесь каждый метр. - Только не ходите к озеру. Я, нахмурившись, смотрела на него. - Почему? Почему я не должна ходить к озеру? - Потому что там живёт призрак. - Ты веришь в призраков? Алессандро, говорю тебе с полной уверенностью: призраков не бывает. - Бывает. - Не бывает, Алессандро. Призраков придумали люди. - Нет, бывает, - упорствовал мальчик. - Я сам видел. Своими глазами видел призрака! - Тебе приснилось. - Нет, не приснилось! - продолжал упорствовать Алессандро и даже ударил маленьким кулачком по ковру, на котором лежал: ударил, видно, бесясь на моё ослиное упрямство. – Я видел его, синьорина! - Элоиза, - машинально поправила я. - Зови меня Элоиза, - но мальчик продолжал упорствовать, не обращая на мои слова внимания: - Я сам видел его! Как - то ночью мне не спалось: луна была такая огромная, и её свет мешал мне спать. Я пошёл погулять и увидел, как озеро светится. Оно светилось, честное слово, я не вру, светилось! А потом появился призрак и позвал меня по имени, но я испугался и убежал. Я никому не сказал, что выходил ночью к озеру. Если папа узнает, что я был там, он очень разозлится. Алессандро быстро говорил, боясь, что я прерву его на полуслове, и не сводил с меня глаз. - Вы мне не верите, да? - Призраков не бывает, Алессандро. Ты просто уснул и сам не заметил этого. Призрак тебе приснился. - Нет! - крикнул Алессандро и снова ударил по ковру.- Нет, не приснился! Я видел его! Видел призрака! Он был готов впасть в истерику, и я не знала, что делать, и лишь растерянно смотрела на него. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Irchic | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
18 Окт 2013 21:23
Лиля, за продолжение!
Ой что-то я в Дамонте как в потенциальном злодее совсем разочаровалась... Думала он мрачный нелюдим, а у него полон дом девиц-служанок, и ничего, прекрасно живут, никого из них не выгнал. И Элоизе застуканной за подслушиванием он ничего не сделал, просто показал, что он за ней следит. Может у него только к гувернанткам сына антипатия...) Служанка удивила, так быстро заподозрить в Элоизе "засланного казачка". Мне кажется, раньше женщинам и в голову бы такое не пришло. Элоиза тоже удивила в сценке с сыном Дамонте. Она же все таки гувернантка с опытом, так какого же она спорила с ребенком доводя его до истерики своим упрямством?! Надеюсь, она исправит эту свою ошибку в следующей главе. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
La Sorellina | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
18 Окт 2013 23:40
Irchic писал(а):
Лиля, за продолжение! Пожалуйста Irchic писал(а): .
Ой что-то я в Дамонте как в потенциальном злодее совсем разочаровалась... Думала он мрачный нелюдим, а у него полон дом девиц-служанок, и ничего, прекрасно живут, никого из них не выгнал А кто сказал- что прекрасно? Дом-то старый...вдруг где труп какой лежит... Irchic писал(а):
И Элоизе застуканной за подслушиванием он ничего не сделал, просто показал, что он за ней следит Бдит,да Irchic писал(а):
Служанка удивила, так быстро заподозрить в Элоизе "засланного казачка". Мне кажется, раньше женщинам и в голову бы такое не пришло. Вот такая вот подозрительная служанка может, она в своего хозяина влюблённая, вот и видит во всех врага Irchic писал(а):
Элоиза тоже удивила в сценке с сыном Дамонте. Она же все таки гувернантка с опытом, так какого же она спорила с ребенком доводя его до истерики своим упрямством?! Такая упрямая девица! Вряд ли её время исправит... ПЫСЫ. А тапок что,нет? Как-то я к ним уже привыкла... _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Anastazia | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
19 Окт 2013 7:56
Лиля, привет!
Становится все интереснее! Одна из служанок уже невзлюбила Элоизу, хотя она вроде ничего пока не сделала. Хотя вот это: La Sorellina писал(а):
Я никогда не считала, что подслушивать зазорно, и потому, подкравшись на цыпочках поближе, стала слушать. Ведь, подслушав, можно узнать много чего интересного! Ой-ой, я даже не знаю, кому в этом доме будет теперь тяжелее - старым жильцам или нашей гувернантке А мальчика жаль все больше(( Не знаю, если ли у него основания на самом деле бояться Дамонте, но ребенок, который все время живет в страхе - очень несчастный ребенок. Мне самой захотелось, чтобы Элоиза всеми силами удержалась в этом доме подольше, иначе мальчику будет совсем плохо. Очень понравилась, как она разговаривает с Алессандро - мне кажется, они подружатся. Дамонте загадочен и неоднозначен, хочется, чтобы он появлялся почаще, чтобы сделать о нем хоть какие-то выводы. А его фраза, что мальчика могут найти в озере - ее, конечно, можно расценить как угрозу, но последующие слова самого Алессандро, что его тянет на это озеро, и оттуда кто-то зовет его по имени - мне после этого показалось, что Дамонте действительно беспокоится, что мальчик может утонуть. Спасибо за главу! |
|||
Сделать подарок |
|
La Sorellina | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
19 Окт 2013 13:45
Anastazia писал(а):
Лиля, привет! Привет!!! Anastazia писал(а):
Ой-ой, я даже не знаю, кому в этом доме будет теперь тяжелее - старым жильцам или нашей гувернантке Думаю-старым жильцам Anastazia писал(а):
Дамонте загадочен и неоднозначен, хочется, чтобы он появлялся почаще, чтобы сделать о нем хоть какие-то выводы. Не боись-Дамонте чуть ли не главный герой Anastazia писал(а):
А его фраза, что мальчика могут найти в озере - ее, конечно, можно расценить как угрозу, но последующие слова самого Алессандро, что его тянет на это озеро, и оттуда кто-то зовет его по имени - мне после этого показалось, что Дамонте действительно беспокоится, что мальчик может утонуть. Всякое может быть Спасибо,что зашла! _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Anastazia | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
19 Окт 2013 14:49
La Sorellina писал(а):
Думаю-старым жильцам Я вот тоже больше склоняюсь к этой версии La Sorellina писал(а):
Не боись-Дамонте чуть ли не главный герой Тогда жду |
|||
Сделать подарок |
|
Irchic | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
19 Окт 2013 17:05
La Sorellina писал(а):
А кто сказал- что прекрасно? Дом-то старый...вдруг где труп какой лежит... А он будет, труп то? А то мне страстей и напряжения мало.) La Sorellina писал(а):
Вот такая вот подозрительная служанка Laughing может, она в своего хозяина влюблённая, вот и видит во всех врага Ну, в таком случае Дамонте очень повезло, что его кто-то любит. Хотя сомневаюсь, что он в этом нуждается. La Sorellina писал(а):
ПЫСЫ. А тапок что,нет? Laughing Как-то я к ним уже привыкла... Обойдемся пока без тапок, а то зашугаем тебя, перестанешь продолжение выкладывать. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Karalina | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
19 Окт 2013 17:15
Аннотации заинтриговали. Wink |
|||
Сделать подарок |
|
La Sorellina | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
19 Окт 2013 23:34
Irchic писал(а):
А он будет, труп то? А то мне страстей и напряжения мало.) Наберись терпения Irchic писал(а):
Ну, в таком случае Дамонте очень повезло, что его кто-то любит. Хотя сомневаюсь, что он в этом нуждается. "Я-старый солдат и не знаю слов любви"... _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
La Sorellina | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
19 Окт 2013 23:41
Irchic писал(а):
Обойдемся пока без тапок, а то зашугаем тебя, перестанешь продолжение выкладывать. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
La Sorellina | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
21 Окт 2013 10:29
Настя, спросить давно хотела
Anastazia писал(а):
В начале - несомненно любил. Несомненно? Почему ты так решила? _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Anastazia | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
21 Окт 2013 11:23
Лиля,
La Sorellina писал(а):
Настя, спросить давно хотела
Anastazia писал(а):В начале - несомненно любил. Несомненно? Почему ты так решила? Он ведь на ней женился)) А такой мужчина как Дамонте вряд ли мог жениться по каким-то другим причинам. |
|||
Сделать подарок |
|
La Sorellina | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
21 Окт 2013 11:25
Anastazia писал(а):
Он ведь на ней женился)) А такой мужчина как Дамонте вряд ли мог жениться по каким-то другим причинам. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
La Sorellina | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
21 Окт 2013 17:04
Karalina писал(а):
Аннотации заинтриговали. Wink Karalina,ciao!! Рада тебя видеть! _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
27 Ноя 2024 19:43
|
|||
|
[17831] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |